## Перевод: с испанского на все языки

really (informal). (peninsular Spanish)
I really like it a lot
we did a lot of running
f.
1 quantity, amount (medida).
¿qué cantidad de pasta hará falta? how much pasta will we need?
2 abundance, large number (abundancia).
in abundance
3 number (number).
to add two numbers o figures together
4 sum (of money) (suma de dinero).
* * *
1 (gen) quantity; (de dinero) amount, sum
1 familiar a lot
\
* * *
f.
1) quantity, amount
2)
* * *
1. SF
1) (=medida) amount, quantity

en cantidad: hemos recibido mercancía en cantidad — we have received huge amounts o quantities of stock

cantidad de movimiento — (Fís) momentum

2) [de personas, animales, cosas] number

¿has visto la cantidad de discos que tienes? — do you realize just how many records you've got?

a)

b)

-¿había mucha gente? -¡cualquier cantidad! — "were there many people?" - "loads!" *

4) [de dinero] sum, amount
5) [de sílaba] quantity
2.
**

me gustas cantidad — I like you a lot, I think you're really cool **

* * *
I
(esp Esp fam) < comer> a lot

II
a) ( volumen) quantity
b) ( suma de dinero) sum, amount
c) (número, volumen impresionante)

no te puedes imaginar la cantidad de gente/de comida que había — you wouldn't believe how many people there were/how much food there was

tenemos cantidad or cantidades — (fam) we have lots o tons (colloq)

* * *
= bulk, degree, figure, incidence, quantity, amount, count.
Ex. The sheer bulk of the headings and the complexity of references structures is sufficient to confirm that a more systematic approach might prove fruitful.
Ex. This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.
Ex. I do not remember the exact figures, but it was found that about 16 percent of the approaches to the catalog were by way of subject headings.
Ex. The number of entries in pre-co-ordinate system will depend upon the incidence of references and multiple entries.
Ex. Thus, in a unit entry catalogue all entries contain the same quantity of detail.
Ex. Certain processes in a library, such as circulation and reference, are directly related to the amount of personnel.
Ex. Not much data beyond loan counts was available and re-keying and remanipulations were frequently needed to make the information useful.
----
* aumentar en cantidad = increase in + quantity.
* aumento de cantidad = .
* cantidad a pagar = amount payable, amount due.
* cantidad comprometida = encumbrance, accrual.
* cantidad de tiempo = .
* cantidades = monies [money, -sing.].
* comprar en cantidad = .
* contener en cantidad = abound in/with.
* contener en cantidad + Nombre = contain + its share of + Nombre.
* con una inmensa cantidad de = .
* diferir en cantidad = differ in + degree.
* en gran cantidad = .
* en grandes cantidades = en masse, in good number, in record numbers, in bulk.
* en menor cantidad = .
* gran cantidad de = large crop of, mass of.
* grandes cantidades de = storerooms of, huge numbers of, huge numbers of, great numbers of.
* ofrecer en cantidad = offer + in quantity.
* por la cantidad de + Número = amounting to + Cantidad.
* redondear una cantidad = gross up + figure.
* una buena cantidad de = .
* una cantidad ingente de = .
* una cierta cantidad de = a measure of, a proportion of.
* una gran cantidad de = a good deal of, a great deal of, a large degree of, a mass of, a plethora of, a supply of, a vast amount of, a city of, a wealth of, a sea of, a cascade of, an army of, a good many, a huge number of, a great number of, a multitude of, scores of, a host of, a vast corpus of, a whole host of.
* una inmensa cantidad de = a treasure chest of, a huge number of.
* una vasta cantidad de = .
* * *
I
(esp Esp fam) < comer> a lot

II
a) ( volumen) quantity
b) ( suma de dinero) sum, amount
c) (número, volumen impresionante)

no te puedes imaginar la cantidad de gente/de comida que había — you wouldn't believe how many people there were/how much food there was

tenemos cantidad or cantidades — (fam) we have lots o tons (colloq)

* * *
= bulk, degree, figure, incidence, quantity, amount, count.

Ex: The sheer bulk of the headings and the complexity of references structures is sufficient to confirm that a more systematic approach might prove fruitful.

Ex: This degree of standardisation is not the pattern outside of this specific area of application.
Ex: I do not remember the exact figures, but it was found that about 16 percent of the approaches to the catalog were by way of subject headings.
Ex: The number of entries in pre-co-ordinate system will depend upon the incidence of references and multiple entries.
Ex: Thus, in a unit entry catalogue all entries contain the same quantity of detail.
Ex: Certain processes in a library, such as circulation and reference, are directly related to the amount of personnel.
Ex: Not much data beyond loan counts was available and re-keying and remanipulations were frequently needed to make the information useful.
* aumentar en cantidad = increase in + quantity.
* aumento de cantidad = increase in quantity.
* cantidad a pagar = amount payable, amount due.
* cantidad comprometida = encumbrance, accrual.
* cantidad de tiempo = length of time.
* cantidades = monies [money, -sing.].
* cantidad global = lump sum.
* cantidad máxima = cost ceiling.
* cantidad simbólica = nominal fee.
* comprar en cantidad = stock up.
* contener en cantidad = abound in/with.
* contener en cantidad + Nombre = contain + its share of + Nombre.
* con una inmensa cantidad de = overflowing with.
* diferir en cantidad = differ in + degree.
* en gran cantidad = prodigiously.
* en grandes cantidades = en masse, in good number, in record numbers, in bulk.
* en menor cantidad = less copiously.
* gran cantidad de = large crop of, mass of.
* grandes cantidades de = storerooms of, huge numbers of, huge numbers of, great numbers of.
* ofrecer en cantidad = offer + in quantity.
* por la cantidad de + Número = amounting to + Cantidad.
* redondear una cantidad = gross up + figure.
* una buena cantidad de = a fair amount of.
* una cantidad ingente de = a wealth of.
* una cierta cantidad de = a measure of, a proportion of.
* una gran cantidad de = a good deal of, a great deal of, a large degree of, a mass of, a plethora of, a supply of, a vast amount of, a city of, a wealth of, a sea of, a cascade of, an army of, a good many, a huge number of, a great number of, a multitude of, scores of, a host of, a vast corpus of, a whole host of.
* una inmensa cantidad de = a treasure chest of, a huge number of.
* una vasta cantidad de = a vast amount of.

* * *
( fam):
este suéter abriga cantidad this sweater is really warm
me gustó el libro cantidad I really liked the book, I liked the book a lot
A
1 quantity
no ha calculado la cantidad de agua que se necesita he has not calculated how much water is needed, he has not calculated the quantity o amount of water that is needed
2 sum, amount
3
(número, volumen impresionante): había una cantidad de mosquitos impresionante there were an incredible number of mosquitoes
no te puedes imaginar la cantidad de gente que había you wouldn't believe how many people there were
mira la cantidad de comida que hay look how much food there is, look at the amount of food there is
tiene amigos en cantidad she has lots o loads of friends ( colloq)
compra chocolate en cantidades industriales ( fam); he buys loads of o massive quantities of o huge quantities of chocolate ( colloq)
¿tenemos más folletos? — cantidad or cantidades ( fam); have we any more leaflets? — loads o tons ( colloq)
B length
* * *

¡qué cantidad de gente/de comida había! there were so many people/there was so much food!;
cualquier cantidad de (AmS) , (colloq)
I sustantivo femenino
1 quantity
2 familiar (número o porción grande) lots of: tienes cantidad de libros, you have got thousands of books
3 (suma de dinero) amount, sum: puede fraccionar la cantidad a pagar, you can divide the payment
4 (cifra) figure
♦ Locuciones: en cantidad, a lot
' cantidad' also found in these entries:
Spanish:
abundar
- alcanzar
- algo
- andar
- aumentar
- bárbara
- bárbaro
- carga
- cien
- ciento
- colateral
- consignar
- cuanta
- cuanto
- diluvio
- disconforme
- disparate
- elevarse
- ser
- estimable
- exacta
- exacto
- exageración
- existente
- exorbitante
- fuerte
- gasto
- grande
- hasta
- importante
- indemnización
- inferior
- juntar
- kilo
- lágrima
- manta
- mar
- masa
- media
- menos
- miseria
English:
- allocation
- amount
- appreciable
- assess
- assessment
- awful
- bare
- by
- check
- commensurate
- dash
- decline
- double
- even
- fair
- fall off
- few
- flow
- generous
- gob
- growing
- host
- large
- less
- little
- measure
- measure out
- minus
- nominal
- number
- of
- pay in
- printing
- put away
- quantity
- rainfall
- respectable
- scoop
- sink
- small
- some
- sparingly
- sufficiency
- sum
- swell
- taste
- worth
* * *
nf
1. [medida] quantity, amount;
the amount of energy given off;
¿qué cantidad de pasta hará falta? how much pasta will we need?
2. [abundancia] abundance, large number;
Fam
there were lots of my colleagues there;
in abundance;
Fam
they made food in industrial quantities
3. [número] number;
to add two numbers o figures together
4. [suma de dinero] sum (of money)
5. momentum
6. [de vocal, sílaba] quantity
Fam really;
I really like it a lot;
we did a lot of running;
it really hurts
* * *
I f quantity, amount;
there was (pl were) a lot of;
in large amounts;
we have lots of o plenty of silk
:
it’s really cheap;
we had a really great time
* * *
ese carro me costó cantidad: that car cost me plenty
1) : quantity
2) : sum, amount (of money)
3) : a lot, a great many
había cantidad de niños en el parque: there were tons of kids in the park
* * *
1. quantity [pl. ] / amount
2. number
3. sum / amount

1 exaggerated, far-fetched, exaggerating, inflated.
2 exaggerated.
3 overreacted, over-reacted.
past part.
past participle of spanish verb: exagerar.
* * *
1 (gen) exaggerated; (historia) far-fetched
2 (excesivo) excessive
3 (precio) exorbitant
4 (gesto) flamboyant
\
* * *
1) [persona] [en los gestos] prone to exaggeration; [en el vestir] over-dressed, dressy

¡qué exagerado eres!, ¡no seas exagerado! — don't exaggerate!, you do exaggerate!

2) [gesto] theatrical
3) (=excesivo) [precio] excessive, steep
* * *
a) < persona>
b) <historia/relato> exaggerated
c) ( excesivo) < precio> exorbitant, excessive; <cariño/castigo> excessive; < moda> extravagant, way-out (colloq)
* * *
= exaggerated, far-fetched [farfetched], hyperbolic, over-the-top.
Ex. Your exaggerated coughs and annoyed looks and the oh so dramatic flailing about of your hands and arms when he lights up drive him up a wall.
Ex. If the situation arises in Britain as in the United States, where there is a proliferation of TV channels, and many local television stations, then it is perhaps not too far-fetched to imagine some of these transmitting either specialized or local teletext information.
Ex. The best known of these empirical hyperbolic distributions in library context is that of Bradford.
Ex. It seems all Hollywood can do now is take an original classic and flog it to death with over-the-top special effects.
----
* alcanzar proporciones exageradas = reach + epic proportions.
* exagerado (con respecto a) = out of all proportion (to), out of (all) proportion (to).
* * *
a) < persona>
b) <historia/relato> exaggerated
c) ( excesivo) < precio> exorbitant, excessive; <cariño/castigo> excessive; < moda> extravagant, way-out (colloq)
* * *
= out of all proportion (to), out of (all) proportion (to)

Ex: Certainly the study of management has developed out of all proportion to its relevance for the majority of assistant librarians.

Ex: Technical difficulties and operational costs are out of proportion to the financial gains.

= exaggerated, far-fetched [farfetched], hyperbolic, over-the-top.

Ex: Your exaggerated coughs and annoyed looks and the oh so dramatic flailing about of your hands and arms when he lights up drive him up a wall.

Ex: If the situation arises in Britain as in the United States, where there is a proliferation of TV channels, and many local television stations, then it is perhaps not too far-fetched to imagine some of these transmitting either specialized or local teletext information.
Ex: The best known of these empirical hyperbolic distributions in library context is that of Bradford.
Ex: It seems all Hollywood can do now is take an original classic and flog it to death with over-the-top special effects.
* alcanzar proporciones exageradas = reach + epic proportions.
* exagerado (con respecto a) = out of all proportion (to), out of (all) proportion (to).

* * *
-da
1 ‹persona›
¡qué exagerado eres! no había ni 50 personas don't exaggerate o you do exaggerate! there weren't even 50 people there
es muy exagerada con la comida she always makes far too much food
2 ‹precio› exorbitant, excessive; ‹cariño› excessive; ‹moda› extravagant, way-out ( colloq)
* * *

Del verbo exagerar: ( conjugate exagerar)

el participio

Multiple Entries:
exagerar

a) persona›:

b)historia/relato exaggerated

c) ( excesivo) ‹ precio exorbitant;

cariño/castigo excessive;
moda extravagant, way-out (colloq)
exagerar ( conjugate exagerar) verbo transitivosuceso/noticia to exaggerate
verbo intransitivo ( al hablar) to exaggerate;
( al hacer algo) to overdo it, go over the top (colloq)
exagerar verbo transitivo to exaggerate
' exagerado' also found in these entries:
Spanish:
- prurito
- teatral
- cuentista
English:
extravagant
- fulsome
- inflated
- intense
- top
- camp
- excessive
- far
* * *
1. [persona]
[en sus cálculos, valoraciones] he exaggerates a lot;
[en sus acciones] he really goes too far, he really overdoes it; [en sus reacciones] he overreacts a lot;
¡qué exagerado eres! no había tanta gente you're always exaggerating! there weren't as many people as that
2. [cifra, reacción, gesto] exaggerated;
[precio] exorbitant;
there was an enormous amount of food;
they are excessively cautious
* * *
¡eres un exagerado! you always overdo things o go too far!; al contar una anécdota you do exaggerate!
* * *
1) : exaggerated
2) : excessive
* * *

f.
1 brutality.
2 brutal act.
3 stupid action, stupid act, asininity.
4 stupidity, idiocy, asininity.
* * *
* * *
SF
2) (=acción)
3) (=estupidez) stupidity
4) *

me gusta una brutalidad — I think it's great, I love it

* * *
a) ( violencia) brutality, savageness
b) (acto, dicho)

qué brutalidad, pegarle así a la pobre criatura! — what a brute, hitting the poor child like that!

qué brutalidad, preguntarle eso! — how insensitive can you get, asking him a question like that!

* * *
= brutality, savagery.
Ex. Nazi ideas and brutality were evident to all even at the time, as was the fact that they were rising to power.
Ex. Is there any ambiguity in this phrase which can excuse the ALA's failure to defend Cuba's independent libraries from the savagery being inflicted upon them?.
* * *
a) ( violencia) brutality, savageness
b) (acto, dicho)

qué brutalidad, pegarle así a la pobre criatura! — what a brute, hitting the poor child like that!

qué brutalidad, preguntarle eso! — how insensitive can you get, asking him a question like that!

* * *
= brutality, savagery.

Ex: Nazi ideas and brutality were evident to all even at the time, as was the fact that they were rising to power.

Ex: Is there any ambiguity in this phrase which can excuse the ALA's failure to defend Cuba's independent libraries from the savagery being inflicted upon them?.

* * *
1 brutality, savageness
2
(acto, dicho): ¡qué brutalidad, pegarle así a la pobre criatura! what a brutish thing to do, hitting the poor child like that
¡qué brutalidad, decírselo así de golpe! how insensitive can you get, just telling him out of the blue like that!
3 ( fam)
* * *

brutality, savageness
' brutalidad' also found in these entries:
Spanish:
barbarie
English:
barbarity
- brutality
* * *
brutally
2. [acción] atrocity;
the atrocities committed by the army
3. [tontería] stupid thing;
to talk nonsense
* * *
f brutality
* * *
• 5 disparate

m.
1 silly thing.
¡no digas disparates! don't talk nonsense!
to do something crazy
2 piece of nonsense, act of folly, mistake, absurdity.
pres.subj.
1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: disparatar.
* * *
1 (hecho) foolish act, silly thing
2 (dicho) nonsense
3 (error) blunder, mistake
* * *
m.
* * *
SM
1) (=comentario) foolish remark

¡no digas disparates! — don't talk nonsense!

¡qué disparate! — what rubbish!, how absurd!

2) (=acción)
3) (=error) blunder
4) *

reírse un disparate — to laugh o.s. silly

5) (Arquit) folly
* * *
a) (acción insensata, cosa absurda)
* * *
= absurdity, folly.
Ex. It is true that the newspapers sensationalized some of the Community's absurdities and gave prominence to the unpopular practice of disposing of surplus food at taxpayers' expense.
Ex. The attempt to train young people in this kind of discrimination seems to me to be a folly, if not a crime.
----
* cometer un disparate = make + a blunder, make + a bloomer, put + Posesivo + foot in it, stick + Posesivo + foot in it, drop + a clanger, drop + a bollock, blunder.
* decir disparates = shoot off + at the mouth, talk + rubbish, talk + nonsense, talk through + Posesivo + hat.
* disparates = .
* * *
a) (acción insensata, cosa absurda)
* * *
= absurdity, folly.

Ex: It is true that the newspapers sensationalized some of the Community's absurdities and gave prominence to the unpopular practice of disposing of surplus food at taxpayers' expense.

Ex: The attempt to train young people in this kind of discrimination seems to me to be a folly, if not a crime.
* cometer un disparate = make + a blunder, make + a bloomer, put + Posesivo + foot in it, stick + Posesivo + foot in it, drop + a clanger, drop + a bollock, blunder.
* decir disparates = shoot off + at the mouth, talk + rubbish, talk + nonsense, talk through + Posesivo + hat.
* disparates = hogwash.

* * *
1
(acción insensata, cosa absurda): hacer disparates to do stupid ( o silly etc) things
decir disparates to talk nonsense, to make foolish remarks
cometió or hizo el disparate de conducir bebido he was stupid enough to drink and drive
hizo muchos disparates durante su juventud he did a lot of silly things o made a lot of foolish mistakes in his youth
es un disparate casarse tan joven it's stupid o it's madness o it's absurd to get married so young
es un disparate que te gastes tanto en ropa you're crazy spending o it's crazy to spend so much on clothes
está tan deprimido que temo que haga algún disparate he's so depressed that I'm afraid he might do something stupid
su discurso fue una sarta de disparates his speech was a load of nonsense o drivel o twaddle ( colloq)
2 ( fam) ridiculous ( o crazy etc) amount
3 swearword
* * *

Del verbo disparatar: ( conjugate disparatar)

disparaté es:

1ª persona singular (yo) pretérito indicativo

disparate es:

1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

disparate sustantivo masculino
a) (acción insensata, cosa absurda):

decir disparates ;
es un disparate casarse tan joven ;
temo que haga algún disparate

disparate sustantivo masculino
1 (que se dice) nonsense: sólo sabe decir disparates, she's always talking nonsense
2 (que se hace) foolish act
3 (gran cantidad) a lot: este bolso cuesta un disparate, this handbag costs a fortune
' disparate' also found in these entries:
Spanish:
acuerdo
- delirio
- desatino
- desvarío
- aberración
- dispar
- ir
- macana
English:
disparate
- folly
* * *
1. [comentario, acción] silly thing;
[idea] crazy idea;
o [m5] to do something crazy;
o [m5] she made the crazy mistake of investing it all;
¿no irás a cometer o [m5] you're not going to go and do something stupid, are you?;
¡no digas disparates! don't talk nonsense!;
¿casarme yo? ¡qué disparate! me, get married? don't be ridiculous!;
it's madness to go out without an umbrella on a day like this;
it seems crazy to me to go and live in such an isolated place
gastar/costar un disparate to spend/cost a ridiculous amount;
¡estos precios son un disparate! these prices are ridiculous!
* * *
m fam
1 piece of nonsense;
it’s crazy to do that;
¡qué disparate ! what a stupid thing to say/do!
2
:
cost an arm and a leg fam
* * *
: silliness, stupidity
decir disparates: to talk nonsense
* * *
1. stupid thing
2. ridiculous amount
¡el precio de las zapatillas es un disparate!
• 6 bueno

1 good, fine, okay.
2 good-hearted, decent, kind, good.
3 good, suitable, wholesome.
4 favorable, good.
intj.
1 okay.
2 now then.
3 hello.
* * *
1 (gen) good
2 (persona - amable) kind; (- agradable) nice, polite
3 (tiempo) good, nice
4 (apropiado) right, suitable; (correcto) right
5 (de salud) well
¿ya estás buena? are you better now?
6 (grande) big; (considerable) considerable
¡bueno!
1 (sorpresa) well, very well; (de acuerdo) all right!
\
de buenas a primeras familiar all of a sudden, just like that
estar bueno,-a to be in good health 2 familiar to be good-looking
estar de buen ver to be good-looking
por la buenas willingly
¡ésta sí que es buena! familiar that's a good one!
buen humor good humour (US humor)
buenas noches good evening
buenas tardes good afternoon
buenos días good morning
la buena mesa good food
la buena vida the good life Table 1 NOTA See also buen/Table 1
* * *
(f. - buena)
1)
2) kind, nice
3) large, considerable
4) healthy, well
* * *
bueno, -a
(
1) [gen] good; [tiempo] fine, good, fair

la mano buenahum the right hand

¡bueno está! — that's enough!

¡qué bueno! — LAm excellent!, great!

lo bueno es que... — the best thing is that..., the best part is that...

lo bueno fue que ni siquiera quiso venirthe best thing o part was that he didn't even want to come

es buena persona — he's a nice person, he's a good sort

4) [de salud]
5) * (=atractivo)
6) (=considerable) good, large

un buen número de... — a good o large number of...

un buen trozo de... — a nice big piece of...

7) iró

¡buen conductor! — a fine driver you are!, some driver you are!

¡esa sí que es buena! — that's a good one!

¡buena la has liado o hecho! — you've really gone and done it now!

¡en buen lío me he metido! — I've got myself into a fine mess!

¡estaría bueno! — * I should hope not!

estaría bueno que... — it would be just great if...

luego verás lo que es bueno* then you'll see

le pusieron bueno* (=lo pegaron) they beat the living daylights out of him *; (=lo criticaron) they slagged him off *

8) [en saludos]

¡buenas! — hello!

buenas tardes[a primera hora] good afternoon; [más tarde] good evening

¿qué hay de bueno? — what's new?

9)

por las buenas —

si no me obedeces por las buenas, tendrás que hacerlo por las malas — you can either do as I say willingly, or I'll have to force you to do it

2.

¡bueno! — all right!, O.K.!; (Telec) hello!

bueno, pues... — well...

bueno, resulta que... — well, it so happens that...

bueno, ¿y qué? — well, so what?, well?

¡pero bueno, cómo puedes ser tan bruto! — honestly, how can you be so stupid!

pero bueno, no nos vamos a meter en historias — but anyway, let's not go into this

3. SM / F
1)

el bueno[de la película] the goody *, the good guy *

2)

* * *
I
[ buen is used before masculine singular nouns]
1)
a) [ser] ( de calidad) <hotel/producto> good
b) ( valioso) good

c) (válido, correcto) <razón/excusa> good

bueno está lo bueno (pero no lo demasiado) — (fam) you can have too much of a good thing

2)
a) [ser] ( competente) <médico/alumno> good

ser bueno para algo: es muy buena para los negocios — she's got a very good head for business

c) (eficaz, efectivo) <remedio/método> good

es bueno para la gripe/los dolores de cabeza — it's good for the flu/headaches

3) ( favorable) <oferta/suerte> good

en las buenas — (CS) in the good times

estar de buenas — ( de buen humor) (fam) to be in a good mood; ( afortunado) (Col fam) to be lucky

4) [ser] ( conveniente) good
5) (ingenioso, divertido) <chiste/idea> good, great (colloq)

lo bueno fue que... — the funny thing was...

6)

ser bueno — to be good, be nice; (- de algo en particular)

estar bueno — to be good, be nice

c)

qué bueno! — (AmL) great!

7) [estar] ( en buen estado)

¿este pescado estará bueno? — do you think this fish is all right?

8) [estar] (fam) ( sexualmente atractivo)
9) (saludable, sano) <costumbre/alimentación> good

bueno y sano — (Chi) ( sin novedad) safe and sound; ( sobrio) sober

10) (en fórmulas, saludos) good

buenos días! or (RPl) buen día! — good morning

buenas tardes! — ( temprano) good afternoon; ( más tarde) good evening

buenas noches! — ( al llegar) good evening; ( al despedirse) good night

buen provecho! — enjoy your meal, bon appetit

11)
a) [ser] ( en sentido ético) good
b) [ser] < niño> good
12) (iró & fam)

estaría bueno que ahora dijera que no! — it'd be just great if he said no now! (iro & colloq)

de los buenos/de las buenas — (fam)

13)
14)

un buen día se va a cansar y... — one day o one of these days she's going to get fed up and...

un buen día llegó y dijo... — one (fine) day she came home and said...

II
- na masculino, femenino
a) (hum o leng infantil) (en películas, cuentos) goody (colloq)

b) (bonachón, buenazo)

el bueno de Juan/la buena de Pilar — good old Juan/Pilar

III
1)
a) (expresando conformidad, asentimiento) OK (colloq), all right

¿un café? - bueno — coffee? - OK o all right

b) (expresando duda, indecisión, escepticismo) well

bueno... ¿qué quieres que te diga? — well... what can I say?

bueno, otra vez será — never mind, maybe next time

2)

bueno, se acabó a la cama! — right, that's it, bed!

pero, bueno ¿lo quiere o no? — well, do you want it or not?

y bueno! ¿qué querías que hiciera? — (RPl) well, what did you expect me to do?

b) (expresando sorpresa, desagrado) (well) really!

bueno! esto era lo único que faltaba — (iró) oh, great! that's all we needed (iro)

3)
a) ( introduciendo o reanudando un tema) now then, right then

bueno, ¿dónde estábamos? — now (then) o right (then), where were we?

no es un lugar turístico, bueno, no lo era — it isn't a tourist resort, well o at least, it didn't use to be

* * *
= fantastic, good [better -comp., best -sup.], neat [neater -comp., neatest -sup.], nice, sound [sounder -comp., soundest -sup.], seemly, decent, creditable, fantastical, good-natured, good-hearted, kind [kinder -comp., kindest -sup.].
Ex. GODORT has done a fantastic job of dealing with and solving documents problems.
Ex. A good thesaurus is a list that has been compiled to serve in the retrieval environment in which it is called upon to operate.
Ex. What is possibly less easy is to making sure that the guiding stays clean, neat and accurate.
Ex. One time he showed me a photograph in an art book of a woman's bare breasts and said ' Nice tits, uh?'.
Ex. Thus the scheme has a sound organisational backing.
Ex. They were the first cloth bindings that were intended to compete with paper boards as seemly but inexpensive covers for ordinary books.
Ex. At present, the Internet's international expansion is hampered by the lack of a good supporting infrastructure, namely a decent telephone system.
Ex. Maybe there is not creditable model, but a lot of publishers are trying to be the onw who discovers the best approach.
Ex. Adorno's distinction between fantastical thought & the commodification of fantasy in the form of literature is addressed.
Ex. The illustrations were projected on a large screen and the children were able to see that it was a locus amoenus and a reflection of the character of the good-natured host.
Ex. Relaxing, joking and just being around guys and gals who are good-hearted people was just the ticket we needed.
Ex. I would like to extend my thanks to our host who was kind enough to invite me.
----
* a buen recaudo = in a safe place, in safekeeping.
* acabarse la buena racha = the good times + run out.
* acabarse la (buena) suerte = run out of + luck, luck + run out.
* actuar de buena fe = act in + good faith.
* a la buena de Dios = .
* algo bueno = .
* amante de la buena bebida = .
* amante de la buena mesa = .
* apartarse del buen camino = go off + the rails, stray from + the straight and narrow.
* buen = good [better -comp., best -sup.].
* buena causa = .
* buena comida, la = .
* buena compañía = .
* buena compra = .
* buena condición física = .
* buena decisión = .
* buena disposición = good nature, goodwill [good will], readiness.
* Posesivo + buena estrella = Posesivo + lucky star.
* buena fama = well respected, good repute, good reputation.
* buena fe = goodwill [good will].
* buena forma física = fitness, physical fitness.
* buena fortuna = .
* buena idea = .
* buena influencia = .
* buen ajuste = .
* buen amigo = .
* buena oferta = .
* buena racha = .
* buena relación = .
* buena relación calidad-precio = .
* buena reputación = well respected, good repute, good reputation.
* buena salud = .
* buenas costumbres = propriety, mores, decorum.
* buenas noticas, las = good word, the.
* buenas noticias = .
* buenas prácticas = .
* buena suerte = good luck!, good fortune, good luck.
* ¡buena suerte! = .
* buena suma de dinero = .
* buenas vibraciones = vibrations, good vibes.
* buena tierra = .
* buena vecindad = neighbourliness [neighborliness, -USA].
* buena vida = .
* buena voluntad = goodwill [good will].
* buen camino, el = straight and narrow (path), the.
* buen carácter = .
* buen comedor = .
* buen estado físico = fitness, physical fitness.
* buen funcionamiento = .
* buen gusto, el = .
* buen humor = cheerfulness, good humour.
* buen juicio = .
* bueno de la película, el = good guy, the.
* bueno, el = good guy, the.
* Buenos Aires = .
* buenos días = .
* buenos, los = goodies, the.
* buenos propósitos de Año Nuevo = .
* buenos tiempos = .
* buen partido = eligible party, eligible bachelor.
* buen ritmo de aprendizaje = .
* buen rollo = .
* buen samaritano = .
* buen sitio para pescar = .
* buen tiempo = .
* buen tocho de dinero = .
* causar buena impresión = impress, come across.
* causar una buena primera impresión = make + a good first impression.
* código de buenas prácticas = code of practice, code of good practice.
* comenzar Algo con buen pie = start + Nombre + off on the right foot.
* comenzar con buen pie = start + Nombre + on the right footing.
* con buena fama = .
* con buena reputación = respected, reputable.
* con buenas conexiones = .
* con buenas intenciones = in good faith, well-intentioned, well-intended, well-meaning.
* con buen gusto = .
* con buen humor = .
* con buenos contactos = .
* con buenos modales = .
* conseguir una buena formación en = get + a good grounding on.
* con tan buenos resultados = .
* contar con el visto bueno = meet with + approval.
* contar con + Posesivo + visto bueno = meet + Posesivo + approval.
* continuar con el buen hacer = keep up + the good work, keep up + the great work.
* con una buena financiación = .
* con una buena plantilla = .
* con un buen nivel = .
* cosecha extraordinariamente buena = .
* crear una buena impresión en = make + a good impression on.
* dar buen uso a Algo = put to + good use.
* dar el visto bueno = .
* dar el visto bueno a una factura = clear + invoice.
* darle un buen repaso a Alguien = take + Nombre + to the cleaners.
* dar una buena paliza = whitewash, thrash.
* de buena calidad = .
* de buena disposición = .
* de buena fama = .
* de buena fe = bona fide, in good faith.
* de buena manera = good-humouredly, good-humoured.
* de buena reputación = .
* de buenas = .
* de buenas a primeras = right off the bat, suddenly, without warning, all of a sudden, just like that.
* de buena vecindad = neighbourly [neighborly, -USA].
* de buena voluntad = .
* de buen corazón = kind-hearted, good-hearted, big-hearted.
* de buen grado = willing, good-humouredly, good-humoured, good-naturedly.
* de buen gusto = .
* de buen humor = good-humouredly, good-humoured, in good humour.
* de buenos modales = .
* de buen vecino = neighbourly [neighborly, -USA].
* de buen ver = .
* dejar a la buena de Dios = leave + Nombre + out in the cold.
* dejar (un) buen sabor de boca = leave + a good taste in + Posesivo + mouth.
* desempeñar una buena función = produce + the goods.
* desviarse del buen camino = go off + the rails.
* difundir buena imagen de = earn + credit for.
* disfrutar de buena salud = .
* echar una buena bronca = give + Nombre + a good roasting.
* el bueno de + Nombre = good old + Nombre.
* el cielo rojo al atardecer augura buen tiempo, el cielo rojo al amanecer aug = red sky at night, (shepherd/sailor)'s delight, red sky in the morning, (shepherd/sailor)'s warning.
* empezar Algo con buen pie = start + Nombre + off on the right foot.
* empezar con buen pie = start + Nombre + on the right footing, hit + the ground running.
* en buena condición = in good condition, in good shape, in good nick.
* en buena forma = .
* en buena parte = .
* en buenas condiciones para navegar = .
* en buenas manos = in a safe place, in safekeeping.
* en buen estado = in good condition, in good working condition, in good shape, in good nick.
* en buen estado de funcionamiento = .
* en estado de buena esperanza = pregnant, in the family way.
* en sus buenos tiempos = in + Posesivo + heyday.
* entrar con buen pie = start + Nombre + off on the right foot.
* estar de buen humor = .
* estar en buenas manos = .
* estar en estado de buena esperanza = have + a bun in the oven, be up the spout.
* estar tan bueno que no se puede dejar de comer = .
* estudiante con buenas notas = .
* ganar un buen sueldo = make + good money, earn + good money.
* hacer buenas migas = .
* hacer buen uso de Algo = put to + good use.
* hacer un buen trabajo = do + a good job.
* ir por buen camino = .
* ir por el buen camino = .
* la buena noticia = .
* llever a buen término = bring to + a close.
* lo bueno de = .
* lo bueno es que = the good news is (that)..., on the positive side, on the bright side.
* lo bueno viene en frascos pequeños = .
* lo bueno y lo malo = .
* lo que es bueno para uno es bueno para otro = what's good for the goose is good for the gander, what's sauce for the goose is sauce for the gander.
* los buenos tiempos = .
* luchar por una buena causa = fight + the good fight.
* mamá pija y tía buena = .
* mantener Algo en el buen camino = keep + Nombre + on track.
* mantenerse en buen estado físico = keep + fit.
* más bueno que un pan = .
* más vale malo conocido que bueno por conocer = .
* no andar en nada bueno = be up to no good, get up to + no good.
* no apartarse del buen camino = keep on + the right track.
* no caer en buenas manos = fall into + the wrong hands.
* no ser lo suficientemente bueno = .
* no ser tan bueno como se dice = not + it's cracked up to be.
* no tan bueno = .
* no tener noticias es buena señal = .
* no ver buenos ojos = not take + kindly to.
* obrar de buena fe = act in + good faith.
* obras son amores y no buenas razones = .
* otro bueno + Nombre = the next best + Nombre.
* parecer bueno = look + good.
* pasar un buen rato = disport + Reflexivo.
* poner a mal tiempo buena cara = keep + Posesivo + chin up.
* por buena dirección = .
* por buen camino = .
* por las buenas o por las malas = .
* presentar un buen aspecto = look + good.
* provisto de buenos fondos = .
* que no haya noticias es buena señal = .
* quitarse un (buen) peso de encima = get + a (real) weight off + Posesivo + chest.
* racha de buena suerte = .
* realizar una buena labor = produce + the goods.
* recibir + Posesivo + visto bueno = meet + Posesivo + approval.
* saber de buena boca = have + it on good word.
* saber de buena tinta = have + it on good word.
* seguir con el buen hacer = keep up + the good work, keep up + the great work.
* seguir el buen camino = keep on + the right track, keep on + the straight and narrow.
* seguir por el buen camino = keep out of + trouble, keep on + the right track.
* ser algo bueno = .
* ser buenísimo + Gerundio = be terrific at + Gerundio.
* ser bueno = make + good + Nombre.
* ser bueno en = .
* ser bueno para Alguien = be to + Posesivo + advantage.
* ser muy buena señal = bode + well.
* ser tan buen momento como cualquier otro = .
* ser una buena época = .
* ser una buena ocasión para + Infinitivo = be a good time to + Infinitivo.
* ser un buen chico = .
* ser un buen comedor = .
* ser un momento tan bueno como cualqu = .
* si hace buen tiempo = .
* tan bueno como ningún otro = .
* tener buena mano con las plantas = have + a green thumb, have + green fingers.
* tener buen apetito = have + a good appetite.
* tener buenas intenciones = be well-intentioned, mean + well.
* tener buenas perspectivas para = .
* tener buen ojo para juzgar a la gente = .
* tener una buena disposición = .
* tener un buen aspecto = look + good.
* tener un buen concepto de Alguien = hold in + high regard.
* tener un buen día = have + a good day.
* tener un buen saque = .
* terminarse la (buena) suerte = run out of + luck, luck + run out.
* tía buena = hottie [hotty], crumpet.
* tierra buena = .
* tío bueno = stud, hunk, hunk of a man, hottie [hotty].
* tomarse Algo de buen grado = take + Nombre + in good humour.
* una buena alternativa a = .
* una buena cantidad de = .
* una buena cosa = .
* una buena forma de empezar = .
* una buena parte de = a large measure of, a good deal of, a great deal of.
* una buena pesca = .
* un buen lugar de partida = .
* un buen número de = .
* un buen partido = .
* usar Algo con buen provecho = use + Nombre + to good advantage.
* venir con buenas intenciones = come in + peace.
* visto bueno = approval, endorsement, seal of approval.
* * *
I
[ buen is used before masculine singular nouns]
1)
a) [ser] ( de calidad) <hotel/producto> good
b) ( valioso) good

c) (válido, correcto) <razón/excusa> good

bueno está lo bueno (pero no lo demasiado) — (fam) you can have too much of a good thing

2)
a) [ser] ( competente) <médico/alumno> good

ser bueno para algo: es muy buena para los negocios — she's got a very good head for business

c) (eficaz, efectivo) <remedio/método> good

es bueno para la gripe/los dolores de cabeza — it's good for the flu/headaches

3) ( favorable) <oferta/suerte> good

en las buenas — (CS) in the good times

estar de buenas — ( de buen humor) (fam) to be in a good mood; ( afortunado) (Col fam) to be lucky

4) [ser] ( conveniente) good
5) (ingenioso, divertido) <chiste/idea> good, great (colloq)

lo bueno fue que... — the funny thing was...

6)

ser bueno — to be good, be nice; (- de algo en particular)

estar bueno — to be good, be nice

c)

qué bueno! — (AmL) great!

7) [estar] ( en buen estado)

¿este pescado estará bueno? — do you think this fish is all right?

8) [estar] (fam) ( sexualmente atractivo)
9) (saludable, sano) <costumbre/alimentación> good

bueno y sano — (Chi) ( sin novedad) safe and sound; ( sobrio) sober

10) (en fórmulas, saludos) good

buenos días! or (RPl) buen día! — good morning

buenas tardes! — ( temprano) good afternoon; ( más tarde) good evening

buenas noches! — ( al llegar) good evening; ( al despedirse) good night

buen provecho! — enjoy your meal, bon appetit

11)
a) [ser] ( en sentido ético) good
b) [ser] < niño> good
12) (iró & fam)

estaría bueno que ahora dijera que no! — it'd be just great if he said no now! (iro & colloq)

de los buenos/de las buenas — (fam)

13)
14)

un buen día se va a cansar y... — one day o one of these days she's going to get fed up and...

un buen día llegó y dijo... — one (fine) day she came home and said...

II
- na masculino, femenino
a) (hum o leng infantil) (en películas, cuentos) goody (colloq)

b) (bonachón, buenazo)

el bueno de Juan/la buena de Pilar — good old Juan/Pilar

III
1)
a) (expresando conformidad, asentimiento) OK (colloq), all right

¿un café? - bueno — coffee? - OK o all right

b) (expresando duda, indecisión, escepticismo) well

bueno... ¿qué quieres que te diga? — well... what can I say?

bueno, otra vez será — never mind, maybe next time

2)

bueno, se acabó a la cama! — right, that's it, bed!

pero, bueno ¿lo quiere o no? — well, do you want it or not?

y bueno! ¿qué querías que hiciera? — (RPl) well, what did you expect me to do?

b) (expresando sorpresa, desagrado) (well) really!

bueno! esto era lo único que faltaba — (iró) oh, great! that's all we needed (iro)

3)
a) ( introduciendo o reanudando un tema) now then, right then

bueno, ¿dónde estábamos? — now (then) o right (then), where were we?

no es un lugar turístico, bueno, no lo era — it isn't a tourist resort, well o at least, it didn't use to be

* * *
el bueno
(n.) = good guy, the

Ex: From the viewpoint of periodical prices, learned society publishers are the ' good guys' and libraries should switch from commercial publishers to learned society publishers in order to reduce costs.

= fantastic, good [better -comp., best -sup.], neat [neater -comp., neatest -sup.], nice, sound [sounder -comp., soundest -sup.], seemly, decent, creditable, fantastical, good-natured, good-hearted, kind [kinder -comp., kindest -sup.].

Ex: GODORT has done a fantastic job of dealing with and solving documents problems.

Ex: A good thesaurus is a list that has been compiled to serve in the retrieval environment in which it is called upon to operate.
Ex: What is possibly less easy is to making sure that the guiding stays clean, neat and accurate.
Ex: One time he showed me a photograph in an art book of a woman's bare breasts and said ' Nice tits, uh?'.
Ex: Thus the scheme has a sound organisational backing.
Ex: They were the first cloth bindings that were intended to compete with paper boards as seemly but inexpensive covers for ordinary books.
Ex: At present, the Internet's international expansion is hampered by the lack of a good supporting infrastructure, namely a decent telephone system.
Ex: Maybe there is not creditable model, but a lot of publishers are trying to be the onw who discovers the best approach.
Ex: Adorno's distinction between fantastical thought & the commodification of fantasy in the form of literature is addressed.
Ex: The illustrations were projected on a large screen and the children were able to see that it was a locus amoenus and a reflection of the character of the good-natured host.
Ex: Relaxing, joking and just being around guys and gals who are good-hearted people was just the ticket we needed.
Ex: I would like to extend my thanks to our host who was kind enough to invite me.
* a buen recaudo = in a safe place, in safekeeping.
* acabarse la buena racha = the good times + run out.
* acabarse la (buena) suerte = run out of + luck, luck + run out.
* actuar de buena fe = act in + good faith.
* a la buena de Dios = out in the cold.
* algo bueno = a good thing.
* amante de la buena bebida = drink enthusiast.
* amante de la buena mesa = food enthusiast.
* apartarse del buen camino = go off + the rails, stray from + the straight and narrow.
* buen = good [better -comp., best -sup.].
* buena causa = good cause.
* buena comida, la = good food.
* buena compañía = good company.
* buena compra = good buy.
* buena condición física = physical fitness.
* buena decisión = good judgement.
* buena disposición = good nature, goodwill [good will], readiness.
* Posesivo + buena estrella = Posesivo + lucky star.
* buena fama = well respected, good repute, good reputation.
* buena fe = goodwill [good will].
* buena forma física = fitness, physical fitness.
* buena fortuna = good fortune.
* buena idea = cool idea.
* buena influencia = good influence.
* buen ajuste = good fit.
* buen amigo = good friend.
* buena oferta = good deal.
* buena racha = winning streak.
* buena relación = rapport.
* buena relación calidad-precio = value for money.
* buena reputación = well respected, good repute, good reputation.
* buena salud = good health.
* buenas costumbres = propriety, mores, decorum.
* buenas noticas, las = good word, the.
* buenas noticias = glad tidings.
* buenas prácticas = best practices.
* buena suerte = good luck!, good fortune, good luck.
* ¡buena suerte! = break a leg!.
* buena suma de dinero = hefty sum of money.
* buenas vibraciones = vibrations, good vibes.
* buena tierra = good soil.
* buena vecindad = neighbourliness [neighborliness, -USA].
* buena vida = good life.
* buena voluntad = goodwill [good will].
* buen camino, el = straight and narrow (path), the.
* buen carácter = good humour.
* buen comedor = hearty eater.
* buen estado físico = fitness, physical fitness.
* buen funcionamiento = smooth-running.
* buen gusto, el = good taste.
* buen humor = cheerfulness, good humour.
* buen juicio = good judgement.
* bueno de la película, el = good guy, the.
* bueno, el = good guy, the.
* Buenos Aires = Buenos Aires.
* buenos días = good morning.
* buenos, los = goodies, the.
* buenos propósitos de Año Nuevo = New Year's resolution.
* buenos tiempos = good times.
* buen partido = eligible party, eligible bachelor.
* buen ritmo de aprendizaje = learning curve.
* buen rollo = good vibes.
* buen samaritano = good samaritan.
* buen sitio para pescar = fishing spot.
* buen tiempo = fair weather.
* buen tirador = good shot.
* buen tocho de dinero = hefty sum of money.
* buen trabajador = hard worker.
* causar buena impresión = impress, come across.
* causar una buena primera impresión = make + a good first impression.
* código de buenas prácticas = code of practice, code of good practice.
* comenzar Algo con buen pie = start + Nombre + off on the right foot.
* comenzar con buen pie = start + Nombre + on the right footing.
* con buena fama = respected.
* con buena reputación = respected, reputable.
* con buenas conexiones = well-connected.
* con buenas intenciones = in good faith, well-intentioned, well-intended, well-meaning.
* con buen gusto = tastefully.
* con buen humor = good-humouredly.
* con buenos contactos = well-connected.
* con buenos modales = politely.
* conseguir una buena formación en = get + a good grounding on.
* con tan buenos resultados = to such good effect.
* contar con el visto bueno = meet with + approval.
* contar con + Posesivo + visto bueno = meet + Posesivo + approval.
* continuar con el buen hacer = keep up + the good work, keep up + the great work.
* con una buena financiación = well-funded.
* con una buena plantilla = well-staffed.
* con un buen nivel = fluent.
* cosecha extraordinariamente buena = bumper crop.
* crear una buena impresión en = make + a good impression on.
* dar buen uso a Algo = put to + good use.
* dar el visto bueno = approve.
* dar el visto bueno a una factura = clear + invoice.
* darle un buen repaso a Alguien = take + Nombre + to the cleaners.
* dar una buena paliza = whitewash, thrash.
* de buena calidad = good-quality.
* de buena disposición = good-natured.
* de buena fama = of good repute.
* de buena fe = bona fide, in good faith.
* de buena manera = good-humouredly, good-humoured.
* de buena reputación = of good repute.
* de buenas = on good terms.
* de buenas a primeras = right off the bat, suddenly, without warning, all of a sudden, just like that.
* de buena vecindad = neighbourly [neighborly, -USA].
* de buena voluntad = in good faith.
* de buen corazón = kind-hearted, good-hearted, big-hearted.
* de buen grado = willing, good-humouredly, good-humoured, good-naturedly.
* de buen gusto = tasteful.
* de buen humor = good-humouredly, good-humoured, in good humour.
* de buenos modales = well-mannered.
* de buen vecino = neighbourly [neighborly, -USA].
* de buen ver = good looking.
* dejar a la buena de Dios = leave + Nombre + out in the cold.
* dejar (un) buen sabor de boca = leave + a good taste in + Posesivo + mouth.
* desempeñar una buena función = produce + the goods.
* desviarse del buen camino = go off + the rails.
* difundir buena imagen de = earn + credit for.
* disfrutar de buena salud = be in good health.
* echar una buena bronca = give + Nombre + a good roasting.
* el bueno de + Nombre = good old + Nombre.
* el cielo rojo al atardecer augura buen tiempo, el cielo rojo al amanecer aug = red sky at night, (shepherd/sailor)'s delight, red sky in the morning, (shepherd/sailor)'s warning.
* empezar Algo con buen pie = start + Nombre + off on the right foot.
* empezar con buen pie = start + Nombre + on the right footing, hit + the ground running.
* en buena condición = in good condition, in good shape, in good nick.
* en buena forma = in good nick.
* en buena parte = for the most part.
* en buenas condiciones para navegar = seaworthy.
* en buenas manos = in a safe place, in safekeeping.
* en buen estado = in good condition, in good working condition, in good shape, in good nick.
* en buen estado de funcionamiento = in good working condition.
* en estado de buena esperanza = pregnant, in the family way.
* en sus buenos tiempos = in + Posesivo + heyday.
* entrar con buen pie = start + Nombre + off on the right foot.
* estar de buen humor = be high.
* estar en buenas manos = be in safe hands.
* estar en estado de buena esperanza = have + a bun in the oven, be up the spout.
* estar tan bueno que no se puede dejar de comer = moreish.
* estudiante con buenas notas = high achiever.
* ganar un buen sueldo = make + good money, earn + good money.
* hacer buenas migas = hit it off.
* hacer buen uso de Algo = put to + good use.
* hacer un buen trabajo = do + a good job.
* ir por buen camino = be on the right track.
* ir por el buen camino = be right on track.
* la buena noticia = the good news.
* llever a buen término = bring to + a close.
* lo bueno de = the beauty of.
* lo bueno es que = the good news is (that)..., on the positive side, on the bright side.
* lo bueno viene en frascos pequeños = small is beautiful.
* lo bueno y lo malo = the rights and wrongs.
* lo que es bueno para uno es bueno para otro = what's good for the goose is good for the gander, what's sauce for the goose is sauce for the gander.
* los buenos tiempos = the good old days.
* luchar por una buena causa = fight + the good fight.
* mamá pija y tía buena = yummy mummy.
* mantener Algo en el buen camino = keep + Nombre + on track.
* mantenerse en buen estado físico = keep + fit.
* más bueno que un pan = as good as gold.
* más vale malo conocido que bueno por conocer = better the devil you know (than the devil you don't).
* no andar en nada bueno = be up to no good, get up to + no good.
* no apartarse del buen camino = keep on + the right track.
* no caer en buenas manos = fall into + the wrong hands.
* no ser lo suficientemente bueno = not be good enough.
* no ser tan bueno como se dice = not + it's cracked up to be.
* no tan bueno = not-so-good.
* no tener noticias es buena señal = no news is good news.
* no ver buenos ojos = not take + kindly to.
* obrar de buena fe = act in + good faith.
* obras son amores y no buenas razones = actions speak louder than words.
* otro bueno + Nombre = the next best + Nombre.
* parecer bueno = look + good.
* pasar un buen rato = disport + Reflexivo.
* poner a mal tiempo buena cara = keep + Posesivo + chin up.
* por buena dirección = a step in the right direction.
* por buen camino = a step in the right direction.
* por las buenas o por las malas = by hook or by crook.
* presentar un buen aspecto = look + good.
* provisto de buenos fondos = stockholding.
* que no haya noticias es buena señal = no news is good news.
* quitarse un (buen) peso de encima = get + a (real) weight off + Posesivo + chest.
* racha de buena suerte = winning streak.
* realizar una buena labor = produce + the goods.
* recibir + Posesivo + visto bueno = meet + Posesivo + approval.
* saber de buena boca = have + it on good word.
* saber de buena tinta = have + it on good word.
* seguir con el buen hacer = keep up + the good work, keep up + the great work.
* seguir el buen camino = keep on + the right track, keep on + the straight and narrow.
* seguir por el buen camino = keep out of + trouble, keep on + the right track.
* ser algo bueno = be a good thing.
* ser buenísimo + Gerundio = be terrific at + Gerundio.
* ser bueno = make + good + Nombre.
* ser bueno en = be good at.
* ser bueno para Alguien = be to + Posesivo + advantage.
* ser muy buena señal = bode + well.
* ser tan buen momento como cualquier otro = be as good a time as any.
* ser una buena época = be a good time.
* ser una buena ocasión para + Infinitivo = be a good time to + Infinitivo.
* ser un buen chico = be a sport.
* ser un buen comedor = be a hearty eater.
* ser un momento tan bueno como cualqu = be as good a time as any.
* si hace buen tiempo = weather permitting.
* tan bueno como ningún otro = as good as any.
* tener buena mano con las plantas = have + a green thumb, have + green fingers.
* tener buen apetito = have + a good appetite.
* tener buenas intenciones = be well-intentioned, mean + well.
* tener buenas perspectivas para = be well-placed to.
* tener buen ojo para juzgar a la gente = be a good judge of character.
* tener una buena disposición = be well disposed.
* tener un buen aspecto = look + good.
* tener un buen concepto de Alguien = hold in + high regard.
* tener un buen día = have + a good day.
* tener un buen saque = be a hearty eater.
* terminarse la (buena) suerte = run out of + luck, luck + run out.
* tía buena = hottie [hotty], crumpet.
* tierra buena = good soil.
* tío bueno = stud, hunk, hunk of a man, hottie [hotty].
* tomarse Algo de buen grado = take + Nombre + in good humour.
* una buena alternativa a = the next best thing to.
* una buena cantidad de = a fair amount of.
* una buena cosa = a good thing.
* una buena forma de empezar = a good way to start.
* una buena parte de = a large measure of, a good deal of, a great deal of.
* una buena pesca = a good catch.
* un buen lugar de partida = a good place to start.
* un buen número de = a good number of.
* un buen partido = a good catch.
* usar Algo con buen provecho = use + Nombre + to good advantage.
* venir con buenas intenciones = come in + peace.
* visto bueno = approval, endorsement, seal of approval.

* * *
bueno1 -na
[ buen is used before masculine singular nouns. buen]
A
1 [ SER] ‹hotel/producto› good
tiene buena memoria she has a good memory
siempre lleva ropa buena he always wears good-quality clothes
hizo un buen trabajo she did a good job
¿es bueno o de bisutería? is it real or imitation?
lo bueno si breve dos veces bueno brevity is the soul of wit
2 good
¡qué buena idea! what a good idea!
me dio muy buenos consejos she gave me (some) very good o useful advice
3 (válido, correcto) ‹razón/excusa› good
¿tienes buena hora or hora buena? do you have the right o correct time?
la bola fue buena the ball was in
bueno está lo bueno (pero no lo demasiado) ( fam); you can have too much of a good thing
B
1 [ SER] ‹médico/alumno› good
como secretaria es muy buena she's a very good secretary
es muy buena en francés she's very good at French
3 (eficaz, efectivo) ‹remedio/método› good ser bueno PARA algo to be good for sth
es bueno para el hígado it's good for the liver
C ‹oferta/suerte› good
traigo buenas noticias I have good news (for you)
la novela tuvo muy buena crítica the novel got very good reviews o was very well reviewed
están en buena posición económica they're comfortably off
en las buenas (CS); in the good times
estar de buenas ( fam) to be in a good mood; ( Col fam) to be lucky
estar en la buena (CS); to be having a lucky streak, be on a run of good luck
hoy no estoy en la buena it's not my lucky day
por las buenas: si no lo hace por las buenas … if he won't do it willingly …
intenta convencerlo por las buenas try persuading him nicely
D [ SER] good
no es buena hora para llamar it's not a good time to phone
sería bueno que hablaras con él it would be a good idea o thing if you spoke to him
no es bueno comer tanto it isn't good for you to eat so much
E (ingenioso, divertido) ‹chiste/idea› good, great ( colloq)
lo bueno fue que ella tampoco tenía ni idea the funny thing was she didn't have a clue either
F
1 nice
¡qué buena pinta tiene esa ensalada! that salad looks delicious o really good
hace muy buen tiempo the weather's lovely o very nice
hace bueno ( Esp); it's a nice day
2 ser bueno; to be delicious, be nice (— de algo en particular) estar bueno; to be good, be delicious, be nice
el guacamole es buenísimo guacamole is delicious o really nice
¡qué buena está la carne/esta pera! the meat/this pear is delicious
la paella no te quedó or salió tan buena como la última vez the paella didn't turn out as well as last time
3
¡qué bueno! ( AmL); great!
¡qué bueno que se te ocurrió traerlo! it's a good thing you thought of bringing it
G [ ESTAR]
(en buen estado): esta leche no está buena this milk is off o has gone off
estos zapatos todavía están buenos these shoes are still OK o still have some wear in them
¿este pescado estará bueno? do you think this fish is all right?
H [ ESTAR] ( fam)
(sexualmente atractivo): está muy buena she's quite a looker (sl), she's gorgeous ( colloq), she's a bit of all right ( BrE sl)
está buenísimo he's really gorgeous o dishy o hunky ( colloq), he's a real looker (sl), he's a bit of all right ( BrE sl)
I
(saludable, sano): tiene muy buen semblante she looks very well
háblale por el oído bueno speak to him in his good ear
aún no está bueno del todo ( Esp); he still hasn't recovered completely o isn't completely better
bueno y sano ( Chi) safe and sound; sober
J (en fórmulas, saludos) good
¡buenos días! or ( RPl) ¡buen día! good morning
¡buenas tardes! good afternoon; good evening
¡buenas noches! good evening; good night
dale las buenas noches a la abuela say good night to Grandma
¡buenas! ¿qué tal? ( fam); hi! o hullo! how are things? ( colloq)
¡buen viaje! have a good journey!
¡buen provecho! enjoy your meal, bon appetit
de buenas a primeras suddenly, all of a sudden, without warning
no lo puedo decidir así, de buenas a primeras I can't make up my mind just like that
A [ SER] ‹persona› good; ‹conducta/obra/acción› good
fueron muy buenos conmigo they were very good to me
un buen hombre a good man
dígame, buen hombre … tell me, my good man …
B [ SER] ‹niño› good
sé buenito y no hagas ruido be a good little boy and don't make any noise
A ( iró fam):
¡estás tú buena si crees que te va a ayudar! you must be crazy if you think he's going to help you
¡estaría bueno que ahora dijera que no! it'd be just great if he said no now! ( iro colloq)
¡en buena nos hemos metido! this is a fine mess we've got(ten) ourselves into
darle una buena a algn ( fam); to give sb a good hiding ( colloq)
de los buenos/de las buenas ( fam): nos echó un sermón de los buenos she gave us a real dressing-down ( colloq)
(uso enfático): se llevó un buen susto she got a terrible fright
lo que necesita es una buena paliza what he needs is a good thrashing
se metió en un buen lío he got himself into a fine mess
todavía nos falta un buen trecho we still have a fair way to go
una buena cantidad a lot, a fair amount
C
un buen día one day
un buen día se va a cansar y … one day o one of these days she's going to get fed up and …
un buen día llegó y dijo … one (fine) day she came home and said …
Compuestos:
physical fitness
está en muy buenoa forma she's very fit, she's in very good shape
la buenoa mesa good cooking
es un amante de la buenoa mesa he's a lover of good food o cooking
la Buenoa Nueva the Good News
( fam):
¡buenoa pieza resultó ser Ernesto! a fine one o a right one Ernesto turned out to be! ( colloq)
la buenoa vida the good life
good name
el Buen Pastor the good Shepherd
bueno2 -na
masculine, feminine
1 ( hum o leng infantil) (en películas, cuentos) goody ( colloq)
los buenos y los malos the goodies and the baddies ( colloq hum), the good guys and the bad guys ( colloq)
2
(bonachón, buenazo): el bueno de Juan/la buena de Pilar good old Juan/Pilar
A
1 (expresando conformidad, asentimiento) OK ( colloq), all right
¿un café? — bueno coffee? — OK o all right
2 (expresando duda, indecisión) well
3
(expresando resignación): bueno, otra vez será never mind, maybe next time
5 okay, all right
bueno, bueno, tranquilízate okay, okay, calm down o all right, calm down
B
1
(expresando irritación): bueno, se acabó, ¡a la cama! right, that's it, bed!
¡bueno, ya está bien! ¡os calláis los dos! right, that's enough, be quiet the pair of you!
pero, bueno, ¿lo quiere o no lo quiere? well, do you want it or not?
¡y bueno! ¿qué querías que hiciera? ( RPl); well, what did you expect me to do?
2 (expresando sorpresa, desagrado) (well) really!
¡bueno!, ¿qué manera de hablar es ésa? really! that's no way to talk!
¡bueno! esto era lo único que faltaba ( iró); oh, great! that's all we needed ( iro)
C
1 now then, right then
bueno, ¿dónde estábamos? now (then) o right (then), where were we?
2
(calificando lo expresado): no es un lugar turístico, bueno, no lo era it isn't a tourist resort, well o at least o at any rate, it didn't use to be
era amarillo, bueno, más bien naranja it was yellow; well, actually it was more like orange
D
( Méx) [ ] ¡bueno! hello
* * *

bueno 1
◊ -na adjetivo buen is used before masculine singular nouns

1 [ser]
a)hotel/producto/trabajo good;

la buena mesa
b)remedio/método good;

es bueno para la gripe/los dolores de cabeza it's good for the flu/headaches

c)médico/alumno good;

un buen padre/amigo he's a good father/friend;

es muy buena en francés ;
es buena para los negocios

fueron muy buenos conmigo they were very good o kind to me

e) (conveniente, correcto) good;

no es bueno comer tanto ;
es bueno para la salud ;
su inglés es bueno
2

b) comida› ( en general)

( en particular)

el guacamole es buenísimo ;
esta sopa está muy buena
c) ( favorable) ‹oferta/crítica good;

3 [estar]

esta leche no está buena this milk is off o sour

4 (saludable, sano) ‹costumbre/alimentación good;

5
a) (en fórmulas, saludos) good;

¡buenos días! ;

¡buenas tardes! ( temprano) ;

( más tarde) ;
¡buenas noches! ( al llegar) ;

( al despedirse) ;
¡buen viaje! ;

¡buen provecho!

un buen día
c)

¡qué bueno! (AmL)

d)

por las buenas
■ sustantivo masculino, femenino
a) (hum o leng infantil) (en películas, cuentos) goody (colloq);

b) (bonachón, buenazo):

el bueno de Juan/la buena de Pilar good old Juan/Pilar

bueno 2 interjección
1
a) ( expresandoduda) well;

¿un café? — bueno coffee? — OK o all right

bueno, otra vez será never mind, maybe next time

bueno, se acabó ¡a la cama! right, that's it, bed!;

¡y bueno! ¿qué querías que hiciera? (RPl) well, what did you expect me to do?
2 (Méx) ( al contestar el teléfono)
¡bueno! hello

bueno,-a
1 good
un café muy bueno, a very good coffee
2 (bondadoso, bonachón) good, kind: es muy buena persona, she's a very kind soul
3 (saludable) well, in good health: el niño se pondrá bueno en unos días, the child will be well again in a few days
4 Meteor (apacible) good
hoy hace muy buena noche, it's a lovely night tonight
5 (rico, sabroso) good, nice: la cena estaba muy buena, the dinner was delicious
6 (conveniente, provechoso) good: no es bueno que leas con esa luz, it's not good for you to read in this light
sería bueno que nos reuniéramos los lunes, it would be a good idea if we met on Mondays
7 (grande) considerable: un buen montón de dinero, a considerable amount of money
8 fam (macizo) gorgeous, sexy: Javier está muy bueno, Javier's gorgeous
9 irón fine, real: armó un buen jaleo, he kicked up quite a fuss
¡en buen lío nos hemos metido!, that's a fine mess we've got ourselves into!
II sustantivo masculino y femenino (cándido, buenazo) el bueno de Pedro, good old Pedro
III exclamación ¡bueno!, (vale) all right, OK
(sorpresa) ¡bueno!, no me digas que te vas a casar, well!, don't tell me you're getting married!
♦ Locuciones: ¡buena la hemos hecho!, that's done it!
¡buenas!, hello!
dar algo por bueno, to approve sthg
estar de buenas, to be in a good mood
¡estaría bueno!, I should jolly well hope not!
librarse de una buena, to get off scot free
de buenas a primeras, suddenly, all at once
por las buenas, willingly
' bueno' also found in these entries:
Spanish:
- buen
- buena
- campeonato
- canela
- en
- estar
- estival
- excedente
- fantástica
- fantástico
- formidable
- infravalorar
- infravalorarse
- inmejorable
- magistral
- más
- mejor
- pan
- redundar
- saber
- saludable
- vista
- visto
- antología
- cara
- conmigo
- decir
- igualmente
- ir
- malo
- rollo
- ser
- súper
- y
English:
anyhow
- approval
- as
- assent
- beauty
- bright
- brilliant
- censor
- clear
- conducive
- connotation
- crush
- decent
- devil
- endorse
- endorsement
- fair
- fine
- good
- hot
- hunk
- indifferent
- nearly
- nice
- OK
- okay
- quite
- reasonable
- right
- satisfying
- seal
- short
- so
- something
- such
- sweet
- thick
- tick
- to
- upside
- well
- wind
- worthy
- allow
- all right
- anyway
- be
- better
- bill
- charitable
* * *
bueno, -a buen bueno before masculine singular nouns (e.g. buen hombre good man). The comparative form of bueno mejor (better), and the superlative form is el mejor la mejor (feminine) (the best).
1. [en general] good;
your son's a very good student;
exercise is good for your health;
the meal was very good;
a good opportunity;
the good times;
¿tienes hora buena? do you have the right time?;
el juez de silla señaló que la bola fue/no fue buena the umpire said the ball was good/called the ball out;
he struck the ball with his stronger foot;
[persona] to look well;
[cosa] to look good;
to be on the right track;
to think highly of;
I don't think this is a good time to tell her;
you can have too much of a good thing
the noble savage;
the Good Samaritan
to be good to sb;
¡sé bueno! be good!
3. [curado, sano] well, all right;
I'm all right now;
I'm not completely better o recovered yet;
to get well
4. [apacible] nice, fine;
good o fine weather;
the weather was good;
¿hace bueno ahí fuera? is it nice out?
5. [aprovechable] all right;
[comida] fresh;
this milk is bad o off
6. [uso enfático]
that good man;
a good o considerable amount of food;
she has a large amount of books, she has quite a few books;
a real fright;
a real o fine mess;
one of these days she's going to get a nasty shock;
he got a stern ticking-off;
he punched her really hard, he gave her an almighty punch
7. Fam [atractivo]
to be gorgeous o Br a bit of all right o Br tasty;
¡qué bueno está tu vecino! your neighbour's gorgeous o a real hunk!
8. Irónico [muy malo] fine;
¡bueno es lo bueno! enough's enough!;
¡bueno está! that's enough!;
¡buen amigo te has echado! some friend he is!;
¡buen granuja estás hecho! you rascal!, you're a real rascal!;
¡buena la has armado o [m5] you've really gone and done it now!;
to have a lucky o narrow escape;
you had a lucky o narrow escape;
¡si te pillo no te librarás de una buena! if I catch you, you'll be in for it!;
that would really cap it all;
si te crees que va a aceptar, estás bueno you're kidding yourself if you think she's going to accept;
if we have to wait for him we've had it;
this is a fine mess you've got o US gotten yourself into!;
to criticize sb harshly
9. [en saludos]
¡buenas! hello!;
¡buenas!, ¿qué tal? hi o hello, how are you?;
¡buenos días!, RP [m5]¡buen día! good morning!;
¡buenas tardes! [hasta las cinco] good afternoon!;
[después de las cinco] good evening!;
¡buenas noches! good night!;
she didn't even say good morning to me
10. [en frases]
¡buen viaje! have a good trip!;
good-looking, attractive;
willingly;
¡me comería un bocadillo de buena gana! I'd really like o Br I really fancy a sandwich!;
lo hizo, y de buena gana he did it willingly;
lo haría de buena gana, pero estoy ocupado I'd be pleased o more than happy to do it, but I'm busy;
to approve sth;
Am Fam
to be on a roll;
lo bueno es que… the best thing about it is that…;
try this cake, it's excellent;
Irónico
como no me lo des, verás lo que es bueno if you don't give it to me, you'll be in for it
nm,f
1.
the goody;
the good guys always win
2. [bonachón]
1. [vale, de acuerdo] all right, O.K.;
¿te acompaño hasta la esquina? – bueno would you like me to walk up to the corner with you? – O.K.;
I asked her if she needed any help and she said all right;
¿quieres venir con nosotros? – bueno do you want to come with us? – if you like o sure;
bueno, yo ya me voy right, I'm off now;
¡te has equivocado! – bueno ¿y qué? you were wrong – yeah, so what?
2. [pues] well;
bueno, el caso es que… well, the thing is…
3. Am [bien]
¡qué bueno! (that's) great!;
¡qué bueno que vinieron! I'm so glad that you could come!
interj
1. [expresa sorpresa]
¡bueno!, ¡qué alegría verte por aquí! hey, how nice to see you!;
¡bueno, mira quien está aquí! well, look who's here!
2. [expresa irritación]
¡bueno!, ¡lo que faltaba! great, that's just what we needed!
3. Col, Méx [al teléfono] hello
buenas nfpl
[bien dispuesto] to be in a good mood;
[de repente] all of a sudden;
[a simple vista] at first sight, on the face of it;
así, de buenas a primeras, no sé qué decir I'm not sure I know what to say without thinking about it first;
willingly;
we tried to convince him the nice way;
she'll do it whether she likes it or not;
¿quieres hacerlo por las buenas o por las malas? do you want to do it the easy or the hard way?
* * *
1 good;
goodwill;
lo bueno es que … the best thing about it is that …;
be in a good mood;
get well;
approve sth;
irón here comes the good bit;
¡ésta sí que es buena! irón fam that’s a good one!;
¡estaría bueno! irón fam oh, terrific!;
lo bueno, si breve, dos veces bueno brevity is the soul of wit
be nice
3 ( sabroso) nice
4
:
willingly;
whether we/they/etc like it or not;
without warning;
any which way, Br any old how
II int
:
¡bueno! well!;
¿bueno? Méx hello;
¡buenas! hello!;
good morning;
good evening;
good evening
* * *
1) : good
una buena idea: a good idea
4) sano: well, healthy
5) : considerable, goodly
6)
: hello, good day
7)
: good afternoon
8)
: good evening, good night
bueno interj
1) : OK!, all right!
2) : hello! (on the telephone)
* * *
1. good [comp. ; superl. ]
2. nice
¡estas fresas están buenas!
3. gorgeous / good looking
4. better
cuando te pongas bueno, podrás salir a la calle
5. big [comp. ; superl. ] / huge
bueno2 adv OK / all right
bueno3 n good guy

* * *
Ex. Users that have been bulk identified into the system may register later by providing a valid email address to uniquely identify them.
* * *

Ex: Users that have been bulk identified into the system may register later by providing a valid email address to uniquely identify them.

' exagerada' also found in these entries:
Spanish:
- disparate
- locura
English:
hype
- over

f
1) количество; сумма
2) разг. множество
3) мат. величина
cantidad imaginaria — мнимая величина, мнимое число
cantidad negativa( positiva) — отрицательная (положительная) величина
cantidad racional — рациональное число, рациональная величина
4) лингв. количество, длительность ( слога)
• 10 comida

f
1) приём пищи, еда
hacer la comidaготовить, приготовлять кушанья, стряпать
2) питание, пища, еда
3)
dar ( ofrecer) una comida — дать обед
4) поздний обед; ужин
••

• 12 cantidad de días laborales

= cantidad de los días laborales количество рабочих дней в году
• 13 cantidad de los días laborales

f
количество; сумма; объем

ein Konto mit einem Betrag belasten

es war kaum jemand da
• 17 aquí hay poca comida para dos personas

aquí hay poca comida para dos personas
das ist zu wenig Essen für zwei Personen

Restbetrag

kanti'đađ
f
1) ( número) Anzahl f, Menge f, Quantität f
2)

3) ( monto) FIN Betrag m, Geldbetrag m, Summe f

4)

sustantivo femenino
1. [número]
2. [abundancia]
3. [medida]
¿qué cantidad de...? wie viel... ?
4. [de dinero]
————————
num1num (porción) Menge femenino; (número) Anzahl femenino; una gran cantidad de eine Vielzahl von; ¿qué cantidad necesitas? wie viel brauchst du?
num2num (suma de dinero) Betrag masculino
(familiar) sehr viel
• 20 comida casera

comida casera
Hausmannskost

### См. также в других словарях:

• Rupia indonesia — Saltar a navegación, búsqueda Rupia indonesia rupiah en indonesio …   Wikipedia Español

• Shampoo (Ranma ½) — Shampoo o Shampu 珊璞 (Shan Pu) (Shampu) Sexo Femenino Fecha de nacimiento 20 de agosto Edad 16 años Tipo de sangre B Primer …   Wikipedia Español

• Tercera expansión del Imperio incaico — Artículo principal: Expansión del Imperio incaico Después de la fundación del Curacazgo del Cuzco por parte de Manco Cápac y durante esos cien años de expansión y consolidación del estado inca, se puede observar tres partes definidas: la… …   Wikipedia Español

• Nikita Jrushchov — Никита Хрущёв …   Wikipedia Español

• La riqueza de las naciones — Una investigación sobre la naturaleza y causas de la riqueza de las naciones …   Wikipedia Español

• IR — (Del lat. ire.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Moverse en el espacio hacia el lugar que se expresa: ■ voy hacia tu casa; se fue a la calle; vamos hasta la orilla; ir para adelante. REG. PREPOSICIONAL + a, hacia, hasta, para ► verbo… …   Enciclopedia Universal

• Ir — (Del lat. ire.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Moverse en el espacio hacia el lugar que se expresa: ■ voy hacia tu casa; se fue a la calle; vamos hasta la orilla; ir para adelante. REG. PREPOSICIONAL + a, hacia, hasta, para ► verbo… …   Enciclopedia Universal

• ir — (Del lat. ire.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Moverse en el espacio hacia el lugar que se expresa: ■ voy hacia tu casa; se fue a la calle; vamos hasta la orilla; ir para adelante. REG. PREPOSICIONAL + a, hacia, hasta, para ► verbo… …   Enciclopedia Universal

• Vida de San Juan de la Cruz — San Juan de la Cruz, según un retrato anónimo del siglo XVII. La Vida de San Juan de la Cruz es una parte destacada de las materias sanjuanistas que, junto con el estudio de su doctrina mística, el análisis y disfrute de su poesía, la… …   Wikipedia Español

• Ejército de Cartago — Saltar a navegación, búsqueda …   Wikipedia Español

• Historia del arte — Para la historiografía de la historia del arte, véase Estudio de la historia del arte. La creación …   Wikipedia Español

### Поделиться ссылкой на выделенное

##### Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.