-
1 höchste
'hɔːçstəhöchster, höchstesadjmás alto, máximo -
2 das Höchste der Gefühle
el non plus ultra -
3 das ist das Höchste der Gefühle
esto es lo máximoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > das ist das Höchste der Gefühle
-
4 die höchste Instanz
la instancia suprema -
5 es ist höchste Zeit (, etwas zu tun)
ya va siendo hora (de hacer algo)Deutsch-Spanisch Wörterbuch > es ist höchste Zeit (, etwas zu tun)
-
6 höchster
höchste(r, s)3 dig (äußerst) extremo; in höchstem Maß(e) extremadamente; das ist das Höchste der Gefühle esto es lo máximo -
7 höchstes
höchste(r, s)3 dig (äußerst) extremo; in höchstem Maß(e) extremadamente; das ist das Höchste der Gefühle esto es lo máximo -
8 Eisenbahn
-
9 Gefühl
gə'fyːln1) ( körperlich) sensación fmit gemischten Gefühlen — medio triste, medio contento
2) ( seelisch) sentimiento m3) ( Ahnung) presentimiento m-1-Gefühl1 [gə'fy:l]<-(e)s, -e>1 dig (körperlich) sensación Feminin; ohne Gefühl insensible; kein Gefühl in den Fingern haben no tener sensibilidad en los dedos; etwas mit Gefühl machen hacer algo con finura2 dig (seelisch) sentimiento Maskulin; das Höchste der Gefühle el non plus ultra; sie erwiderte seine Gefühle nicht no respondía a sus sentimientos————————-2-Gefühl2<-(e)s, ohne Plural >1 dig (Ahnung) sensación Feminin; (Eindruck) impresión Feminin; ich habe das Gefühl, dass er lügt tengo la sensación de que miente; etwas im Gefühl haben intuir algoein Gefühl für etw haben [für Sprache, Musik] ser sensible a algo[für Gerechtigkeit, Pflicht] tener el sentido de algo -
10 hoch
hoːxadjalto, elevadoDas ist mir zu hoch! — ¡Es superior a mis facultades! / ¡Es superior a mi entendimiento! / ¡Eso no me entra! (fam)
hoch entwickelt — muy desarrollado, muy adelantado
hoch gewachsen — muy crecido, espigado
hoch schätzen — estimar, apreciar
<-s, -s>1 dig (Hochruf) viva Maskulin anveränderlich; ein Hoch auf jemanden ausbringen dar una viva en honor de alguien[Raum] de techo alto3. [mit Maßangabe] de altura8. MATHEMATIK————————1. [lang] muy3. [nach oben] hacia arriba4. [beträchtlich]5. [sehr] muy -
11 Spitze
'ʃpɪtsəf1) punta f2) ( Bergspitze) cima f, cumbre f, pico m3) ( Stoff) encaje m4) (fig) cumbre f, cabeza fSpitze ['∫pɪtsə]<-n>3 dig (Führung) cabeza Feminin; (von Unternehmen) dirección Feminin; an der Spitze stehen/liegen estar a la cabeza6 dig(Höchstwert, das Höchste) máximo Maskulin; der Wagen fährt 200 Spitze (umgangssprachlich) este coche alcanza una velocidad punta de 200 km/h; Spitze! (umgangssprachlich) ¡estupendo!2. [Führung]4. (umgangssprachlich) [besonders gut] -
12 Zeit
tsaɪtf1) tiempo mWir haben Zeit im Überfluss. — Tenemos tiempo de sobra.
Das hat Zeit. — Eso puede esperar.
Es ist allerhöchste Zeit. — Ya es hora.
Ach du liebe Zeit! — ¡Jesus!/¡Ay coño! (fam)
2) ( Epoche) época f, edad f3) ( Uhrzeit) hora fZeit [tsaɪt]<- en> a. ling, sport tiempo Maskulin; (Zeitpunkt) momento Maskulin; (Zeitraum) período Maskulin; (Zeitalter) época Feminin; (Uhrzeit) hora Feminin; (Jahreszeit) estación Feminin; seit einiger/geraumer Zeit desde hace algún/bastante tiempo; zu jeder Zeit a cualquier hora; zu keiner Zeit en ningún momento; zur Zeit Napoleons en la época/los tiempos de Napoleón; eine Zeit lang durante algún tiempo; (eine Weile) un rato; seit dieser Zeit desde entonces; nach kurzer Zeit después de unos minutos; (keine) Zeit haben (no) tener tiempo [für para]; wir wollen keine Zeit verlieren no queremos perder tiempo; wir haben noch fünf Minuten Zeit aún tenemos cinco minutos; wo warst du denn die ganze Zeit? ¿dónde has estado todo el tiempo?; die Zeit wurde mir zu lang el tiempo se me hizo muy largo; die Zeit arbeitet für uns el tiempo está de nuestra parte; die Zeit drängt no hay tiempo que perder; Zeit gewinnen ganar tiempo; sich Dativ (mit etwas Dativ ) Zeit lassen tomarse el tiempo necesario (para algo); jemandem die Zeit stehlen (umgangssprachlich) robarle el tiempo a alguien; jemandem/sich Dativ mit etwas Dativ die Zeit vertreiben entretener a alguien/entretenerse con algo; das hat Zeit eso no corre prisa; auf Zeit a plazo; es wird (allmählich) Zeit (ya) va siendo hora; es ist an der Zeit (zu gehen) ha llegado la hora (de ir); es ist höchste Zeit (, etwas zu tun) ya va siendo hora (de hacer algo); morgen um diese Zeit mañana a esta hora; hast du die genaue Zeit? ¿tienes la hora exacta?; um 12 Uhr mitteleuropäischer Zeit a las doce horas, hora europea; seiner Zeit voraus sein estar por delante de su época; der größte Schwindler aller Zeiten el mayor estafador de todos los tiempos; es ist nur eine Frage der Zeit es sólo cuestión de tiempo; zur rechten Zeit en el momento oportuno; alles zu seiner Zeit! ¡cada cosa a su tiempo!; von Zeit zu Zeit de vez en cuando; eine gute Zeit laufen Sport conseguir un buen tiempo; auf bestimmte Zeit por cierto tiempo; auf unbestimmte Zeit por tiempo indefinido; im Laufe der Zeit en el transcurso del tiempo; die heutige Zeit los tiempos actuales; die gute alte Zeit los (buenos) viejos tiempos; das waren noch Zeiten! ¡qué tiempos aquellos!; zur Zeit, als... en tiempos de...; in letzter Zeit últimamente; in nächster Zeit en un futuro próximo; für alle Zeiten para siempre; auf unabsehbare Zeit por un período de tiempo indefinido; die Zeiten ändern sich los tiempos cambian; das ist vor meiner Zeit geschehen eso sucedió antes de mi época; zu meiner Zeit en mis tiempos; hier bin ich die längste Zeit gewesen (umgangssprachlich) ya me cansé de estar aquí; kommt Zeit, kommt Rat (Sprichwort) con el tiempo maduran las uvas; die Zeit heilt alle Wunden el tiempo todo lo cura; du liebe Zeit! ¡Dios mío!; Zeit ist Geld (Sprichwort) el tiempo es oro4. (ohne Pl) [Zeitung]————————auf Zeit Adverb————————eine Zeit lang Adverb————————mit der Zeit Adverbsiehe auch link=zurzeit zurzeit/linkDIE ZEIT:Es un periódico semanal de tirada nacional. Sus editoriales, análisis y reportajes, de carácter político, económico y cultural principalmente, hacen de él una lectura de referencia y constituyen importantes vectores de opinión. -
13 gebieten
gə'biːtənv irr1) ordenar2) ( befehlen) mandar3)über etw gebieten — ser dueño de, disponer de, reinar sobre
4) ( Gefühl) regir, ser dueño1 dig (befehlen) mandar1 dig (verfügen) disponer [über de]2 dig (befehlen) mandar [über]1. [befehlen] ordenar2. [verlangen] pedir -
14 spitze
'ʃpɪtsəf1) punta f2) ( Bergspitze) cima f, cumbre f, pico m3) ( Stoff) encaje m4) (fig) cumbre f, cabeza fSpitze ['∫pɪtsə]<-n>3 dig (Führung) cabeza Feminin; (von Unternehmen) dirección Feminin; an der Spitze stehen/liegen estar a la cabeza6 dig(Höchstwert, das Höchste) máximo Maskulin; der Wagen fährt 200 Spitze (umgangssprachlich) este coche alcanza una velocidad punta de 200 km/h; Spitze! (umgangssprachlich) ¡estupendo!(umgangssprachlich) Adjektiv (unver)————————(umgangssprachlich) Interjektionspitze! ¡guay!
См. также в других словарях:
Höchste — Höchste: I.Höchste,der:⇨Gott(1,a) II.Höchste,das:⇨Höchstmaß … Das Wörterbuch der Synonyme
höchste(r, -s) — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Oberteil • Spitze • ober(st)es Ende • Dach • obere(r, s) • … Deutsch Wörterbuch
Höchste Eisenbahn — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O … Deutsch Wikipedia
Höchste Akademie der Quechua-Sprache — Die Academia Mayor de la Lengua Quechua (Spanisch; Deutsch: Höchste Akademie der Quechua Sprache, Quechua: Qheswa simi hamut ana kuraq suntur), kurz AMLQ in Cusco ist eine 1990 gegründete private Forschungseinrichtung, die der Pflege der… … Deutsch Wikipedia
höchste brauchbare Frequenz — maksimalusis naudojamas dažnis statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. maximum usable frequency vok. Grenzfrequenz, f; höchste brauchbare Frequenz, f rus. максимальная применимая частота, f pranc. fréquence maximale utilisable, f ryšiai:… … Automatikos terminų žodynas
höchste nichtzündende Steuerspannung — neįjungiančioji valdymo elektrodo įtampa statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. gate non trigger voltage vok. höchste nichtzündende Steuerspannung, f rus. неотпирающее напряжение на управляющем электроде, n pranc. tension de non amorçage … Automatikos terminų žodynas
höchste brauchbare Übertragungsfrequenz — didžiausiasis naudojamasis dažnis statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. maximum usable frequency vok. höchste brauchbare Übertragungsfrequenz, f rus. максимальная применимая частота, f pranc. fréquence maximale utilisable, f … Radioelektronikos terminų žodynas
höchste Auflösung — didžiausioji skyra statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. maximum resolution; ultimate resolution vok. höchste Auflösung, f rus. максимальная разрешающая способность, f pranc. résolution maximale, f … Radioelektronikos terminų žodynas
höchste nichtzündende Steuerspannung — neįjungiančioji valdymo įtampa statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. gate non trigger voltage vok. höchste nichtzündende Steuerspannung, f rus. неотпирающее напряжение на управляющем электроде, n pranc. tension de non amorçage par … Radioelektronikos terminų žodynas
höchste Reichweite — didžiausiasis siekis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. extreme range; maximum range vok. höchste Reichweite, f; maximale Reichweite, f rus. максимальный пробег, m pranc. parcours extrême, m … Fizikos terminų žodynas
höchste Belastungsintensität — didžiausiasis krūvio intensyvumas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Ištvermės šakų sportininkų fizinio krūvio intensyvumas, kai dirbama labai trumpai – iki 20 sek. Sportininkų organizmui greitai pritrūksta deguonies ir… … Sporto terminų žodynas