-
41 tuurata
yks.nom. tuurata; yks.gen. tuuraan; yks.part. tuurasi; yks.ill. tuuraisi; mon.gen. tuuratkoon; mon.part. tuurannut; mon.ill. tuurattiintuurata, suorittaa jkun puolesta подменять, подменить
tuurata, suorittaa jkun puolesta подменять, подменить tuurata (ark) везти, повезти
везти, повезти kyllä häntä tuuraa ну ему и везет minua tuurasi мне повезло ~ подменять, подменить -
42 tähdätä
yks.nom. tähdätä; yks.gen. tähtään; yks.part. tähtäsi; yks.ill. tähtäisi; mon.gen. tähdätköön; mon.part. tähdännyt; mon.ill. tähdättiintähdätä, katsoa kiinteästi смотреть пристально
tähdätä, katsoa kiinteästi смотреть пристально tähdätä быть направленным tähdätä стремиться, метить, иметь целью tähdätä целиться, прицелиться, нацеливаться, нацеливать, наводить, направлять
tähdätä ja laukaista прицелиться и выстрелить
tähdätä katse устремить взгляд
tähdätä korkealle метить высоко
tähdätä päämäärään стремиться к цели
целиться, прицелиться, нацеливаться, нацеливать, наводить, направлять ~ ja laukaista прицелиться и выстрелить ~, katsoa kiinteästi смотреть пристально ~ katse устремить взгляд ~ быть направленным kiväärinpiippu tähtäsi suoraan häntä kohti дуло ружья было направлено прямо на него ~ стремиться, метить, иметь целью ~ päämäärään стремиться к цели ~ korkealle метить высоко -
43 tärisyttää
yks.nom. tärisyttää; yks.gen. tärisytän; yks.part. tärisytti; yks.ill. tärisyttäisi; mon.gen. tärisyttäköön; mon.part. tärisyttänyt; mon.ill. tärisytettiintärisyttää потрясать, потрясти tärisyttää трясти, сотрясать
трясти, сотрясать ~ потрясать, потрясти kuolinsanoma tärisytti häntä весть о смерти потрясла его -
44 äärimmilleen, äärimmillään
до предела, до крайности, предельно ~ jännittynyt tilanne положение, напряженное до предела se ärsytti häntä ~ это его крайне раздражало puute oli ollut äärimmillään нужда дошла до крайности -
45 hän
* * *pers. pronominiон, она́hänellä on... — у него́ (tai у неё) есть...
sanokaa hänelle terveisiä — переда́йте ему́ (tai ей) приве́т
tunnen hänet vain ulkonäöltään — я зна́ю его́ (tai её) то́лько в лицо́
en tunne häntä — я его́ (tai её) не зна́ю
-
46 hänen
5) для негоhänen varalleen, häntä varten
* * *I katso hän II possessiivipronominiего́, еёhänen matkatavaransa on alhaalla — его́ (tai её) ве́щи внизу́
-
47 kyllä
1) да3) поспеем4) правда5) сойдет и так* * *adverbiда; ко́нечноtuletko meille? - Kyllä tulen — ты придёшь к нам? - Да, приду́
en kyllä mene — я, коне́чно, не пойду́
-
48 milloinkaan
никогда, когда-нибудь, когда-либо* * *adverbiei milloinkaan — никогда́
en milloinkaan ole häntä tavannut — я никогда́ его́ не встреча́л[а]
-
49 missään
нигде, где-нибудь, где-либо* * *adverbiei missään — нигде́
häntä ei ole missään — его́ нигде́ нет
-
50 mutta
1) но несмотря на это; а между тем2) но, а, однако3) я пошел в школу, а он остался домаminä menin kouluun, mutta hän jäi kotiin
* * *konjunktioно, а; одна́коolin siellä, mutta en tavannut häntä — я был там, но не заста́л его́
-
51 ollenkaan
-
52 pelko
-
53 pitää
надо, нужно, следует* * *I1) держа́тьpitää käsissään < kädestä> — держа́ть в рука́х <за́ руку>
2) носи́тьpitää silmälaseja — носи́ть очки́
3) проводи́ть; организо́выватьpitää kokous — провести́ собра́ние
4) счита́тьhäntä pidetään erinomaisena pianistina — его́ счита́ют прекра́сным пиани́стом
5) люби́ть, нра́витсяmitä pidätte tästä? — как вам э́то нра́вится?
••pitää sanansa — сдержа́ть сло́во
pitää omana tietonaan — держа́ть при себе́
II yksipersoonainen verbipitää hauskaa — весели́ться
ну́жно, на́до, сле́дуетminun pitää mennä — мне ну́жно идти́
-
54 sääli
жа́лость feminiini; сожале́ниеminun on sääli häntä — мне его́ жаль
-
55 tuuhea
-
56 uhata
1) грозить, грозиться, погрозить, погрозиться (разг.), стращать (уст.,разг.), постращать (уст.,разг.), говорить угрожающим тоном, вестисебя угрожающе2) грозить, угрожать, внушать опасения, внушить опасения* * *угрожа́ть, грози́тьvaara uhkaa häntä — ему́ грози́т опа́сность
-
57 vaivata
1) беспокоить, побеспокоить, тревожить, потревожить, утруждать2) месить, размешивать, размесить3) мучить, беспокоить, терзать4) мять, разминать, размять5) рафинировать (техн.)* * *1) утружда́ть, (по)беспоко́итьeikö se vaivaa teitä? — э́то вас не беспоко́ит?
2) му́чить, беспоко́итьyskä vaivaa minua — меня́ беспоко́ит ка́шель
häntä vaivaa unettomuus — его́ му́чит бессо́нница
-
58 kiväärinpiippu
-
59 heitä
pronPles pronom object direct postposé 3ème pers. m pl Pronoms personnels postposés (=placés après le verbe) à fonction d'objet direct: moi, toi, le/la, nous, vous (pl. + politesse), les.Expl S'emploie lorsque le pronom suit le verbe (lui est postposé), c'est à dire à l'impératif.Ex1 Regarde-les se pavoiser en se prenant pour les maîtres de l'univers alors qu'en réalité ce ne sont que des minables!les pronom object direct postposé 3ème pers. f pl Pronoms personnels postposés (=placés après le verbe) à fonction d'objet direct: moi, toi, le/la, nous, vous (pl. + politesse), les.Expl S'emploie lorsque le pronom suit le verbe (lui est postposé), c'est à dire à l'impératif.Ex1 Tu entends cette musique? Ce sont les filles de notre chorale. Écoute-les bien! Ce n'est pas tous les jours que tu entendras des voix aussi sublimes.pronP 3. pers. partitiiviobjektissa; mon. Suoran objektin pronominit (partitiivissa): minua (puhekielinen variantti: mua), sinua (sua), häntä/sitä, meitä, teitä (myös teitittelymuotona), heitä/niitäles pronom 3ème pers. pl objet direct Pronoms personnels à fonction d'objet direct: me/m'; te/t'; le/l'; la/le; nous; vous; les.Expl Même pronom pour le masculin et le féminin.eux pron. COD 3ème pers. m pl (usage emphatique) Pronoms personnels à fonction d'objet direct (avec emphase): moi, toi, lui/elle, nous, vous, eux/elles.Expl 2ème élément (parfois anticipé; "cf. elle, tu la connais?") dans les constr. mettant l'accent (par ex. à des fins de différenciation) sur l'objet.Ex1 Et eux, tu les as entendu chanter? - Les enfants de la chorale de l'école? Non, eux, je ne les ai pas entendus. Je suis arrivé trop tard. Leur tour était déjà passé.elles pron. COD 3ème pers. f pl (usage emphatique) Pronoms personnels à fonction d'objet direct (avec emphase): moi, toi, lui/elle, nous, vous, eux/elles.Expl 2ème élément (parfois anticipé; "cf. elle, tu la connais?") dans les constr. mettant l'accent (par ex. à des fins de différenciation) sur l'objet.Ex1 Les filles Dupond tu les connais? - Non, elles je ne les connais pas. Mais à ce qu'on dit, ce n'est pas une grande perte. De toute façon, je ne suis pas en manque de compagnie féminine. -
60 meitä
pronPnous pronom object direct postposé 1ère pers. pl Pronoms personnels postposés (=placés après le verbe) à fonction d'objet direct: moi, toi, le/la, nous, vous (pl. + politesse), les.Expl S'emploie lorsque le pronom suit le verbe (lui est postposé), c'est à dire à l'impératif.pronP 1. pers. partitiiviobjektissa; mon. Suoran objektin pronominit (partitiivissa): minua (puhekielinen variantti: mua), sinua (sua), häntä/sitä, meitä, teitä (myös teitittelymuotona), heitä/niitänous pronom 1ère pers. pl objet direct Pronoms personnels à fonction d'objet direct: me/m'; te/t'; le/l'; la/le; nous; vous; les.Expl Même pronom pour le masculin et le féminin.Ex1 Arrêtez donc de ne nous regarder fixement comme si nous étions des extra-terrestres simplement parce que nous nous sommes teint les cheveux en violet.nous pron. COD 1ère pers. pl (usage emphatique) Pronoms personnels à fonction d'objet direct (avec emphase): moi, toi, lui/elle, nous, vous, eux/elles.Expl 2ème élément (parfois anticipé; "cf. elle, tu la connais?") dans les constr. mettant l'accent (par ex. à des fins de différenciation) sur l'objet.Ex1 Les électeurs nous soutiendront nous, pas nos adversaires dont tout le monde sait qu'ils ne sont que d'infects menteurs.
См. также в других словарях:
hanţă — HÁNŢĂ, hanţe, s.f. (reg.) 1. Obiect de îmbrăcăminte uzat, zdrenţuit, de proastă calitate. 2. fig. Gură (care vorbeşte mult şi fără rost). ♢ expr. Bun de hanţă = flecar, vorbăreţ, guraliv. – cf. ucr. b a n c a mârţoagă . Trimis de gall, 13.09.2007 … Dicționar Român
hanta — hantá vb., ind. prez. 1 sg. hantéz, 3 sg. şi pl. hanteáză Trimis de siveco, 15.12.2008. Sursa: Dicţionar ortografic HANTÁ vb. tr. a chinui, a obseda. (< fr. hanter) … Dicționar Român
hanta — chanta déchanta désenchanta enchanta hanta rechanta … Dictionnaire des rimes
Hanta-Virus — Hanta Virus, zur Familie der Bunyaviridae gehörende Gattung der Viren; runde oder pleomorphe Virionen (Durchmesser 80 100 nm), das Genom besteht aus drei Segmenten einzelsträngiger RNA. Hanta Viren können epidemisch hämorrhagisches Fieber… … Universal-Lexikon
Hanta-Virus — Gattung Hantavirus Sin Nombre virus Systematik Reich: Viren Ordnung: nicht klassifiziert … Deutsch Wikipedia
Hanta — Hantan bezeichnet: andere Transliteration für den Fluss Hantan in Südkorea. Hantaviren Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben Wort bezeichneter Begriffe … Deutsch Wikipedia
häntä — miehen sukuelin … Suomen slangisanakirjaa
hánta — हन्त … Indonesian dictionary
Hanta virus — Hantaviruses are responsible for haemorrhagic fevers and exist in various serotypes with different pathogenicity for human beings, varying from asymptomatic infection to highly fatal disease. Human infections arise from inhalation of aerosolized… … Dictionary of molecular biology
häntä-veikko — sukupuolisesti aktiivi mies … Suomen slangisanakirjaa
hánta-kārá — हन्तकार … Indonesian dictionary