Перевод: с азербайджанского на русский

с русского на азербайджанский

güvənmək

  • 1 güvənmək

    глаг. kimə, nəyə:
    1. надеяться, полагаться, положиться на кого, что-л. (быть уверенным в ком-, в чем-л.). atasına güvənmək надеяться на отца, kimə güvənirsən? на кого (ты) надеешься? kollektivə güvənmək надеяться на коллектив, nəyə güvənirsən? на что (ты) надеешься?, yaddaşına güvənmək надеяться на свою память
    2. разг. хвастаться, похвастаться к ем-, чем-л. Mal-dövlətinə güvənmək хвастаться своим богатством

    Azərbaycanca-rusca lüğət > güvənmək

  • 2 güvə

    сущ. зоол. моль (небольшая бабочка, гусеница которой является вредителем шерстяных вещей, хлебных зёрен и растений). Taxıl güvəsi зерновая моль, qovaq güvəsi тополевая моль, güvə dəyib nəyə побито молью что

    Azərbaycanca-rusca lüğət > güvə

  • 3 güvə

    зоол. моль. güvə dəymək быть побитым молью; güvə düşmək появиться моли.

    Азербайджанско-русский словарь > güvə

  • 4 güvənmə

    сущ. от глаг. güvənmək

    Azərbaycanca-rusca lüğət > güvənmə

  • 5 güvəc

    глиняный горшок.

    Азербайджанско-русский словарь > güvəc

  • 6 güvəc

    сущ. диал. глиняный кувшин

    Azərbaycanca-rusca lüğət > güvəc

  • 7 güvəqıran

    сущ. разг. средство от моли

    Azərbaycanca-rusca lüğət > güvəqıran

  • 8 özünəgüvənmə

    сущ. самонадеянность. Həddindən artıq özünəgüvənmə излишняя самонадеянность

    Azərbaycanca-rusca lüğət > özünəgüvənmə

  • 9 özünəgüvənən

    прил. самонадеянный (чрезмерно уверенный в себе, в своих силах, достоинствах). Cavanlar ümumiyyətlə çox özünəgüvənən olurlar молодые люди вообще бывают самонадеянными

    Azərbaycanca-rusca lüğət > özünəgüvənən

  • 10 öz

    1) сам; 2) свой; öz evi свой дом; öz əli ilə özünə quyu qazmaq угробить себя; öz əli, öz başı сам себе хозяин; öz nəfəsinə сам, один сам; öz xoşuna по собственному желанию, добровольно; öz xoşuna qoymaq оставить без призора, без надзора; öz canının hayına qalmaq заботиться только о себе, о своей судьбе (жизни); özün bil делай как хочешь; özündən bədgüman olmaq мнить о себе; özündən dəm vurmaq хвастаться, бахвалиться, самохвальствовать; özündən düzəltmək выдумывать, измышлять; özündən küsmək пенять на себя; özündən getmək упасть без чувств, падать в обморок, потерять сознания; özündən çıxartmaq вывести из терпения, остервенить (кого); özündən çıxmaq выходить из себя, вспылить, разгневаться, разойтись, остервенеть; özünə gəlmək прийти в себя, опомниться; özünə güvənmək надеяться на себя, на свои силы, быть самоуправным, самонадеянным; özünə gün ağlamaq подумать о себе, подумать о том, как устроить свою жизнь; özünə çıxmaq присваивать, присвоить; özünü bərkitmək 1) подкрепиться, набраться сил; 2) ободриться; özünü vurmaq притворяться, прикидываться (кем); özünü qurtarmaq отбиваться, отбиться, спастись; özünü əzmək кривляться; özünü ələ salmaq валять дурака, глупить, дурачиться; özünü yeyib tökmək выходить из себя, нервничать, неистовствовать; özünü yetirmək прибыть вовремя, подоспеть, приспеть ко времени; özünü yığışdırmaq 1) подобраться; 2) струсить; özünü yormaq стараться тщетно, понапрасну, зря тратить энергию, вылезать из кожи; özünü göstərmək показать, выставлять себя; özünü naza qoymaq манерничать, кривляться; özünü oxşatmaq подобиться, уподобляться; özünü öymək хвалить самого себя, бахвалиться; özünü təmizə çıxartmaq оправдаться; özünü tülkülüyə vurmaq притворяться, притвориться; özünü uca tutmaq задрать нос, считать себя выше других; özünü çəkmək пыжиться, спесиветь, держать себя надменно, кичливо, горделиво.

    Азербайджанско-русский словарь > öz

  • 11 bəxt

    сущ.
    1. судьба (доля, участь, удел). Öz bəxtindən küsmək обижаться на свою судьбу
    2. счастье, удача. Bəxti yoxdur kimin нет счастья у кого; bəxtini sınamaq попытать счастья (счастье), sən mənim bəxtimsən ты моё счастье; bəxtimdən к моему счастью, bəxtindən к твоему (его, её) счастью, bəxtimizdən к нашему счастью
    ◊ bəxti olmaq иметь счастье; быть удачливым; mənim bəxtimə на моё счастье; bəxti kəsib (işləyib) kimin на чьё счастье; bəxtiniz gətirdi ki, … ваше счастье, что …; bəxtindən razı olmaq быть довольной (довольным) своей судьбой; bəxtinə güvənmək положиться на судьбу; bəxtindən şikayətlənmək жаловаться на судьбу; bəxti açılmaq: 1. везти, повезти кому-л.; 2. выходить замуж (обычно о девушках, засидевшихся в девках); bəxti dönüb kimin счастье отвернулось от кого; bəxti gətirib (gətirdi) повезло кому, bəxt üzünə güldü kimin счастье улыбнулось кому; bəxtindən küs пеняй на себя; hardadır məndə (bizdə, onda) elə bəxt откуда такое счастье у меня (у тебя, у нас)

    Azərbaycanca-rusca lüğət > bəxt

  • 12 dən

    1
    I
    сущ.
    1. зерно:
    1) плод хлебных злаков и семя зернобобовых культур. Buğda dəni пшеничное зерно, dənin forması форма зерна, dənin kütləsi масса зерна, dənin keyfiyyəti качество зерна
    2) продукт зернового производства. Dənlə dolu kisələr мешки, наполненные зерном, dənin emalı переработка зерна, dən üyütmək молоть зерно, dənin dövlət alış qiyməti государственная закупочная цена зерна
    2. корм для птиц
    II
    прил. зерновой. Dən məhsulları зерновые продукты, dən məhsullarının daşınması və saxlanması перевозка и хранение зерновых продуктов, dən kombaynı зерновой комбайн, dən qarışığı зерновая смесь; зоол. dən məhsulları zərərvericiləri вредители зерновых продуктов, dən güvəsi зерновая моль, dən sovkası зерновая совка; dənə dolmaq (dən yetirmək, dən tutmaq) наливаться, наполняться соком, созревать, dəni qabığından ayırmaq шастать зерно (очищать от шелухи), dənin qabığından ayrılması шастанье зерна, dəni qabığından ayıran maşın шасталка (шастальная машина), dən təknəsi бункер
    ◊ dənini-duzunu vermək kimin прописать ижицу кому (проучить, выбранить)
    2
    употр. в сочет. с глаг. düşmək. Dən düşmək: 1. седеть (о волосах). Saqqalına dən düşür борода начинает седеть, dən düşmüş saçlar волосы с проседью; 2. перен. редеть, поредеть, уменьшаться, уменьшиться в числе

    Azərbaycanca-rusca lüğət > dən

  • 13 dəvə

    I
    сущ. верблюд, верблюдица. Dəvə karvanları караваны верблюдов, birhürgüclü dəvə одногорбый верблюд (дромедар), ikihürgüclü dəvə двугорбый верблюд (бактриан)
    II
    прил. верблюжий. Dəvə güvəni верблюжий горб, dəvə yunu верблюжья шерсть, dəvə mahudu верблюжье сукно, dəvə südü верблюжье молоко, dəvə yükü верблюжий вьюк; dəvə balası верблюжонок, dəvə əti верблюжина, верблюжатина
    ◊ dəvənin qanadı olsaydı, uçurmamış dam qoymazdı хорошо, что верблюд не летает; dəvəni toya çağırdılar: ya suya, ya da oduna верблюда пригласили на свадьбу: возить дрова или воду (о том, кому дают всякие поручения, но труд его не оплачивают); dəvədən böyük fil var есть люди (инстанции) повыше, посильнее; dəvə gördünmü? – izini də görmədim знать не знаю; и слыхом не слыхал и видом не видал; dəvə nalbəndə baxan kimi (baxmaq) смотреть как баран на новые ворота; dəvəsi ölmüş ərəbəm я человек хожалый, куда хошь пожалуй; dəvəni çömçə ilə sulamaq как (что) слону дробина; dəvənin quyruğu yerə dəyəndə когда рак на горе свистнет, когда хвост верблюда коснётся земли (т. е. никогда); dəvə kimi kinli мстительный, злопамятный; dəvə kini saxlamaq быть злопамятным, мстительным; boyu var dəvəcə, ağlı yoxdur zərrəcə велик телом, да мал разумом; gözü qızmış dəvə kimi точно взбесившийся верблюд

    Azərbaycanca-rusca lüğət > dəvə

  • 14 fıstıq

    I
    сущ. бук (крупное лиственное дерево с гладкой светло-серой корой и твердой древесиной)
    II
    прил. буковый. Fıstıq meşəsi буковая роща; fıstıq yağı буковое масло; зоол. fıstıq güvəsi буковая моль, fıstıq qabıqyeyəni буковый короед; бот. fıstıq fəsiləsi буковые

    Azərbaycanca-rusca lüğət > fıstıq

  • 15 kəndi

    1
    сущ.
    1. закром (отгороженное место в зернохранилище или амбаре для ссыпания зерна)
    2. диал. деревянная или плетеная и помазанная глиной посуда для хранения зерна
    2
    мест. устар. в сочет.: kəndinə güvənmək надеяться на себя, на свои силы; kəndində varsa если уверен в себе, в своих силах и т.п.

    Azərbaycanca-rusca lüğət > kəndi

  • 16 ona-buna

    Azərbaycanca-rusca lüğət > ona-buna

  • 17 özü

    мест.
    1. сам, сама, само; özüm сам, я сам; сама, я сама; özün ты сам, ты сама; o özü он сам, она сама. Müəllim özü сам учитель, müəssisə özü само предприятие; mənim özüm görmüşəm я сам видел, qoy özü desin пусть скажет сам (сама), özün hansı kursda oxuyursan? ты сам на каком курсе учишься? özün fikirləş ты сам подумай, özün görürsən ki …, ты сам видишь, что …, özün canlı şahidsən ты сам живой свидетель, özüm onu yaxşı tanıyıram я сам хорошо его знаю, özüm mütləq gələcəyəm я сам обязательно приду, özüm də baş aça bilmirəm я и сам не могу понять
    2. в косв. пад. с аффиксами принадлежности; özümə:
    1) мне самому (самой). Özümə qaytar верни мне самому, mənim özümə heç nə lazım deyil мне самому ничего не надо
    2) себе. Özümə götürürəm беру себе, özümə alıram покупаю себе; özünə1 ему самому (ей самой); он (самому) себе, она (самой) себе. Kitabı onun özünə verərsən книгу передашь ему самому; o özünə təzə kostyum aldı он купил себе новый костюм; özünə2: самому (самой). Bəs sənin özünə nə dedilər? а что тебе самому сказали?
    3) ты … (самому, самой) себе. Sən özünə nə aldın? ты что купил самому себе?; özümü себя. Özümü yaxşı hiss edirəm чувствую себя хорошо; özünü1:
    1) его самого (её самоё, саму). Onun özünü ezamiyyətə göndərdilər его самого послали в командировку, özünü çağırın вызовите его самого
    2) себя. O, özünü çox ağıllı hesab edir он считает себя очень умным; özünü2 себя, самого себя. Sən özünü ələ al! ты возьми себя в руки! özünü yaxşı apar веди себя хорошо (прилично), əvvəlcə sən özünü tərbiyə et ты сначала воспитывай самого себя
    3. мн. ч.:
    1) özümüz сами, biz özümüz мы сами. Özümüz yolu tanıyırıq мы сами знаем дорогу, özümüz bilirik ki, … мы сами знаем, что …, özümüz həll edərik мы сами решим
    2) özünüz сами, siz özünüz вы сами. Özünüz bilirsiniz ki, … вы сами знаете, что …, özünüz gedin сами поезжайте
    3) özləri сами, onlar özləri они сами. Qoy özləri gəlsinlər пусть сами придут; özləri təşkil ediblər они сами организовали, özləri başa düşər они сами поймут; özümüz üçün: 1. для нас, для нас самих. Özümüz üçün bəsdir для нас самих хватит; 2. для себя. Özümüz üçün sifariş etmişik мы для себя заказали; özünüz üçün: 1. для вас, для вас самих. Şəxsən sizin özünüz üçün seçmişəm лично для вас выбрал; 2. для себя. Özünüz üçün yola ərzaq götürün на дорогу возьмите для себя продукты; özləri üçün: 1. для самих себя; 2. для них самих. Bu onların özləri üçündür это для них самих; özü üçün nəticə çıxarmaq сделать вывод для себя; özü haqqında yüksək fikirdə olmaq быть высокого мнения о себе; özünə güvənmək надеяться на себя, özünə əziyyət verməmək не утруждать себя; özünə düşmən qazanmaq нажить себе врагов; özünə iş tapmaq найти себе работу; özünə təskinlik vermək тешить, утешать себя; özünə hörmət edən kəs каждый уважающий себя человек; özünə qarşı tələbkar olmaq быть требовательным к себе; özünə qarşı şübhə oyatmaq навлечь на себя подозрение; özünü apara bilmək уметь вести себя; özünü qorumaq беречь себя; özünü danlamaq упрекать себя; özünü etibardan salmaq скомпрометировать себя; özünü aparmaq necə вести себя как; özünü göstərmək проявить себя; özündə birləşdirmək (cəmləşdirmək) объединять в себе; özündə qüvvə tapmaq найти в себе силы; özündən artıq istəmək любить больше себя; özündən sonra после себя; özündən asılıdır nə зависит от себя что; özündən danış расскажи о себе; özündən razı olmaq быть довольным собой; özümüzə:
    1. нам самим
    2. мы себе; özünüzə:
    1. вам самим
    2. вы себе; özlərinə:
    1. им самим
    2. они себе; özümüzü:
    1. нас самих
    2. мы себя; özünüzü:
    1. вас самих
    2. вы себя; özlərini:
    1. их самих
    2. они себя; özümüzdə:
    1. в (у) нас самих
    2. мы (у себя); özünüzdə:
    1. в (у) вас самих
    2. вы (у себя); özlərində:
    1. в (у) них самих
    2. они у себя; özümüzdən:
    1. от (из) нас самих
    2. мы от себя; özünüzdən
    1. от (из) вас самих
    2. вы от себя; özlərindən:
    1. от (из) них самих
    2. они от себя
    ◊ özünüz fikirləşin подумайте сами, özünüzü necə hiss edirsiniz? как вы себя чувствуете? özünüz bilirsiniz ki … вы сами знаете, что …; özüm bilərəm это уже моё дело; özün bilərsən дело хозяйское, это уже твоё дело; özün bil тебе виднее, делай как хочешь; özümüz bilərik мы сами разберемся, сами знаем; özün bilən məsləhətdir тебе виднее; özünüz deyin сами скажите; özüm də bilmirəm (niyə, nə üçün, nə vaxt) я и сам не пойму (от чего, почему, когда); özünə yazığın gəlsin пожалей (пощади) себя; özünə gəlmək приходить, прийти в себя; özünə yer tapa bilməmək не находить себе места, özünə gələ bilməmək никак не приходить, не прийти в себя; özünə bir gün ağlamaq подумать о завтрашнем дне, özünə çıxmaq nəyi считать чужое своим; özünə gətirmək kimi приводить, привести в чувство кого; özünə borc bilmək считать своим долгом, считать своей обязанностью; özünə sığışdırmamaq nəyi считать ниже своего достоинства что; özünə fikir verməmək не обращать на себя внимания, не следить за собой; özünə baxmaq следить за собой; özünə qəbir qazmaq рыть самому себе могилу; özünə yer etmək упрочиться, укрепиться где-л. (занять прочное, надёжное положение где-л.); özünə hörmət qazanmaq завоевать уважение; özünə təsəlli vermək см. özünə təskinlik vermək; özünə ar bilmək см. özünə sığışdırmamaq; özünə yol açmaq пробивать, пробить, прокладывать, проложить себе дорогу; ağlın özünə getməsin по себе не суди; özünə söz vermək дать себе слово; özünə baxma см. ağlın özünə getməsin; özünə götürmək брать на себя (вину, ответственность и т.п.); özünə inamı itirmək терять, потерять веру в себя; özünə layiq yer tutmaq nədə, harada занимать достойное место в чем, где; özünü abırdan salmaq позорить, опозорить себя, ронять, уронить себя в глазах чьих; özünü axmaqlığa (gicliyə, səfehliyə) vurmaq прикидываться, прикинуться дурачком, валять дурака; özünü bilməməzliyə vurmaq прикидываться незнающим, не подавать виду; özünü gülünc yerinə qoymaq выставить себя на посмешище; özünü lotuluğa qoymaq прикидываться, прикинуться блатным; özünü kimin yerinə qoymaq ставить, поставить себя на чьё место; özünü tülkülüyə qoymaq (vurmaq) хитрить как лиса; özünü fağır göstərmək прикидываться, прикинуться овечкой; bu da özünü adam yerinə qoyur тоже считает себя человеком (за человека); özünü uşaq kimi aparmaq вести себя как ребёнок; özünü dartmaq напускать на себя важность; özünü ələ almaq взять себя в руки; özünü idarə edə bilməmək не уметь вести себя; özünü işə salmaq придумать на свою голову; özünü yığışdır! полегче на поворотах!; özünü gözə soxmaq рисоваться (стараться показать себя с выгодной стороны); özünü güdaza vermək погубить себя; özünü güclə saxlamaq еле сдерживать, сдержать себя; özünü oda-közə vurmaq всячески стараться добиться чего-л.; özünü o yerə qoymamaq и виду не показывать; özünü ölümə vermək идти на верную гибель; özünü öldürsə как максимум, самое большее; özünü öldürsə də как бы ни старался (старалась); özünü peycəmbər kimi aparmaq строить из себя святошу; özünü tanımaq: 1. достигнуть половой зрелости; 2. познать себя; özünü təmizə çıxartmaq выйти сухим из воды; özünü tərif olmasın не сочтите за нескромность; özünü toxtaq тут возьми себя в руки, крепись, мужайся; özünü çəkmək пыжиться, ходить гоголем; özünü şişirtmək мнить о себе; özündə olmamaq быть вне себя (от гнева и т.п.); özündə deyil сам не свой; özündə də az yoxdur ты (он) тоже хорош; indinin özündə даже сейчас, в настоящее время; huşu özündə в полном сознании; özüdür ki, var:
    1. он самый
    2. вот именно, точно; özündən çıxmaq выходить, выйти из себя; özündən çıxarmaq выводить, вывести из себя; özündən küs пеняй на себя; özündən müştəbeh (bədgüman) olmaq быть неуверенным в себе; özündən asılı olmadan независимо от себя; özündən muğayat ol! береги себя! özündən getmək упасть в обморок, потерять сознание; özündən söz düzəltmək сочинять от себя, плести; Allah özü kömək olsun! да поможет сам Аллах (Бог)! Allah özü rəhm eləsin! да пощадит сам Аллах (Бог)!

    Azərbaycanca-rusca lüğət > özü

  • 18 palıd

    I
    сущ. дуб:
    1. крупное лиственное дерево с плотной древесиной, имеющее плоды – жёлуди. Palıd əkmək посадить дуб, qocaman palıd старый дуб
    2. древесина этого дерева
    II
    прил. дубовый:
    1. относящийся к дубу. Palıd yarpaqı дубовый лист, palıd qozası жёлудь, palıd meşəsı дубовый лес, дубняк
    2. сделанный из дуба. Palıd şkaf дубовый шкаф, palıd döşəmə дубовый пол
    3. в составе названий некоторых насекомых. Palıd güvəsi дубовая моль, palıd odlucası дубовая огнёвка, palıd uzunburunu дубовый слоник, palıd qarışcısı дубовая пяденица, palıd yastıcası дубовый червец, palıd göbələyi дубовик, palıd qov göbələyi дубовый трутовник, palıd bığlıcası дубовый усач, palıd ipəksarıyanı дубовый шелкопряд

    Azərbaycanca-rusca lüğət > palıd

  • 19 qaraşam

    I
    сущ. бот. лиственница (род хвойных деревьев сем. сосновых)
    II
    прил. лиственничный:
    1. относящийся к лиственнице. Qaraşam budağı лиственничная ветка, зоол. qaraşam güvəsi лиственничная моль, qaraşam milçəyi лиственничная муха
    2. сделанный из лиственницы. Qaraşam taxtası лиственничная доска
    3. состоящий из лиственниц. Qaraşam meşəsi лиственничный лес.

    Azərbaycanca-rusca lüğət > qaraşam

  • 20 qorumaq

    глаг.
    1. охранять. Dövlət əmlakını qorumaq охранять государственное имущество, yaşıllıqları qorumaq охранять зеленые насаждения, körpünü qorumaq охранять мост, sürünü qorumaq охранять стадо, dövlət sərhədlərini qorumaq охранять государственные границы
    2. защищать, защитить, оборонять что-л. Vətəni qorumaq защищать Родину, zəhmətkeşlərin mənafelərini qorumaq защищать интересы трудящихся, namusunu (şərəfini) qorumaq защищать честь, korroziyadan qorumaq защищать от коррозии, qalanı qorumaq оборонять крепость
    3. беречь, оберегать, оберечь. Xalq malını qorumaq беречь народное добро, səhhətini qorumaq беречь здоровье
    4. nədən беречь, уберечь кого, что от кого, от чего. Şeyləri güvədən qorumaq уберечь вещи от моли, uşağı soyuqdəymədən qorumaq уберечь ребёнка от простуды
    5. предохранять, предохранить. Qripdən qorumaq предохранять от гриппа, zərbələrdən qorumaq предохранять от ударов, xarab olmaqdan qorumaq предохранять от порчи
    6. сохранять, сохранить. Bütün dünyada sülhü qorumaq сохранить мир во всём мире
    7. ограждать, оградить. Hücumlardan qorumaq оградить от нападений
    8. предостерегать, предостеречь. Təhlükədən qorumaq предостеречь от опасности
    ◊ göz bəbəyi kimi qorumaq беречь как зеницу ока

    Azərbaycanca-rusca lüğət > qorumaq

См. также в других словарях:

  • güvənmə — «Güvənmək»dən f. is …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • guv — [gʌv] n BrE spoken [Date: 1800 1900; Origin: guvnor] used by men, as a way of talking to a male customer in a shop, taxi etc ▪ Where to, guv? …   Dictionary of contemporary English

  • guv — (also guv nor) ► NOUN Brit. informal ▪ (as a form of address) sir …   English terms dictionary

  • guv — [guv] n. slang var. of GOVERNOR (esp. senses 1b & 3) …   English World dictionary

  • guv — /guv/, n. Chiefly Brit. Informal. 1. term of address used to a man, esp. by a younger man, boy, employee, or social inferior. 2. governor (def. 6). [1850 55; by shortening and resp.] * * * …   Universalium

  • GuV — GuV,   Abkürzung für Gewinn und Verlust Rechnung …   Universal-Lexikon

  • guv — [ gʌv ] BRITISH SPOKEN used for talking to a man whose name you do not know. This word is mostly used by men to customers and men of a higher social position …   Usage of the words and phrases in modern English

  • guv — 1890, shortening of guvner, casual British pronunciation of GOVERNOR (Cf. governor) as a title of respect …   Etymology dictionary

  • GuV — Die Gewinn und Verlustrechnung (auch Gewinn und Verlust Rechnung oder Gewinnverwendungsrechnung, abgekürzt jeweils GuV oder GVR) ist neben der Bilanz ein wesentlicher Teil des Jahresabschlusses, also der externen Rechnungslegung eines… …   Deutsch Wikipedia

  • güvənmək — f. 1. Arxalanmaq, bel bağlamaq. Atasına güvənmək. – Sənə güvəndiyim dağlar, sənə də qar yağarmış. (Ata. sözü). Ellərə güvənib yazsa sənətkar; İlham xəzinəsi tükənməz olar. S. V.. 2. Lovğalanmaq, öyünmək, qürrələnmək, boş yerə fəxr etmək.… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • güvəc — is. Gildən qayrılan (bəzən içində xörək bişirilən) boğazı dar qab. Güvəcdə qatıq qoymaq. – Adımı güvəc qoy, amma ocaq üstə qoyma. (Ata. sözü). Arvad sevincindən özünü itirdi və əlindəki güvəci salıb sındırdı. Q. İlkin. ◊ Güvəc yumbalanıb qapağını …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»