-
81 megkeseredik
горкнуть/прогоркнуть;a melegtől a vaj gyorsan \megkeseredik — от жары масло быстро горкнет
-
82 megtölt
1. (betölt, teletölt) наполнять/наполнить, заполнять/заполнить;a közönség hamar \megtöltötte a termet — публика быстро наполнила зал; a közönség (dugig v. zsúfolásig) \megtöltötte a színházat — театр был заполнен до отказа публикой; публика наводнила театр;a víz gyorsan \megtöltötte a hordót — вода быстро заполнила бочку;
2. (por alakú v. szemcsés anyaggal) насыпать/насыпать, досыпать/досыпать;a zsákot rozzsal töltötte meg — он насыпал мешок рожью;színültig \megtölt — досыпать доверху;
3. (berak, megrak, pl. vasúti teherkocsit) загружать/загрузить; (darabáruval) накладывать/ наложить v. накласть;4. (teleönt) наливать/ налить, доливать/долить;a palackot félig \megtöltötte vízzel — он наполнил бутылку наполовину водой; \megtölti a vedret vízzel — наполнять/наполнить ведро водой;\megtöltötte a poharát — он налил себе в стакан;
5. (hússal stby.) фаршировать/ нафаршировать; начинить/начинить;6. (fegyvert) заряжать/зарядить;\megtöltik (lőfegyvert) — заряжаться/зарядиться;újra \megtölti a puskát — перезаряжать/перезарядить ружьё;
7. (akkumulátort) заряжать/зарядить;8. fiz. (villamossággal) наэлектриш)вывать/наэлектризовать; 9.\megtölti erszényét — наоивать/набить мошну;
10. átv. наполнить/наполнить; -
83 mozgó
1. (mozgásban levő) движущийся, подвижный, передвижной, müsz. ходовой, kat. мановренный;kerekeken \mozgó — колёсный; \mozgó cél — подвижная цель; sp. \mozgó célokra lő — стрелять по движущимся целям; müsz. \mozgó csiga — подвижной блок; \mozgó daru — передвижной кран; kat. \mozgó front — подвижной фронт; \mozgó háború — манёвренная война; \mozgó hadsereg — движущаяся армия; \mozgó harc — манёвренный бой; haj. \mozgó kötélzet — ходовая снасть; körben \mozgó pont — точка, описывающая круг; mat., fiz. \mozgó pont pályája — траектория; \mozgó tárgy/test — движущийся предмет; müsz. \mozgó terhelés — подвижная/скользящая нагрузка; ne szállj fel \mozgó villamosra — не вскакивай на трамвай на ходу;gyorsan \mozgó — высокоподвижный;
2.ő könnyen \mozgó ember — он лёгок на подъём; ő nehezen \mozgó ember — он тяжёл на подъём;(emberről) sokat \mozgó gyerek — непоседливый ребёнок;
3. (lötyögő) шатающийся;\mozgó fog — шатающийся зуб;\mozgó asztalláb — шатающаяся ножка стола;
4.szűk témakörben \mozgó költő — поэт с узкой тематикой;átv.
felszínen \mozgó — поверхностный;5. átv. скользящий;\mozgó létszám — подвижной численный состав; \mozgó skála — скользящая шкала; \mozgó tőke — оборотный капитал; vall. \mozgó ünnepek — переходящие праздники\mozgó bérskála — скользящая/подвижная шкала зарплаты;
-
84 nekiereszt
1. (kutyát vkinek) выпускать/ выпустить (собаку на кого-л.);2. (gyorsan mozgó járművet) пускать/пустить -
85 növő
(átv. is) растущий;gyorsan \növő — быстрорастущий
-
86 olvas
[\olvasott, \olvassón, \olvasna] 1. читать; {egy darabig) почитать; (elolvas) прочитывать/ прочитать;akadozva/döcögve \olvas — негладко читать; csendesen/magában \olvas — читать про себя; fennhangon/hangosan \olvas — читать вслух/громко; figyelmesen \olvas vmit — вчитываться/вчитаться во что-л.; gépiesen (megértés nélkül) \olvas — читать без понимания; gyorsan \olvassa a könyveket — он быстро читает книги; mohón \olvas — глотать страницы за страницами; három nyelven \olvas — он читает на трёх языках; szótagolva \olvas — читать по складам; elalvás előtt fél órát (v. fél óráig) \olvasott — он почитал полчаса перед сном; éjjelente \olvas — читать по ночам; egész éjjel \olvasott — он прочитал всю ночь; \olvassa az előadását — читать лекции по запискам; kottát \olvas — читать ноты; zene. lapról \olvas — читать с листа; névsort \olvas — перекликать; делать перекличку; térképet \olvas — читать карту; nincs kedvem \olvasni — мне что-то не читается; ezt a könyvet könnyű \olvasni — книга легко читается;\olvasni kezd — начать читать; ritk. зачитать;
2.ezt ő minek \olvassa? — как он это читает?;vminek \olvas (nehezen kibetűzhető szót stby.) — читать(ся) как …;
3.átv.
а sorok között \olvas — читать между строк;4.fejére \olvassa bűneit — перечесть переступления кого-л.;
5. (számol) считать, подсчитывать;pénzt \olvas — считать деньги;
6.\olvas vkinek — а szívében читать в чьем-л. сердцеátv.
\olvasni tud. vkinek a gondolataiban — читать чьи-л. мысли; -
87 osztag
отряд военный* * *[\osztagot, \osztagа, \osztagok] kat. отряд;előretolt \osztag — передовой отряд; elszigetelt \osztagok — разрозненные отряды; felderítő \osztag — разведывательный отряд; gyorsan mozgó \osztag — летучий отряд; biz. летучка; sítalpas \osztag — лыжный отряд; záró \osztag — заградительный отряд; \osztaghoz tartozó — отрядный; \osztagokra tagolódik — разбиваться на отрядыbiztosító \osztag — охраняющий отряд; охранение;
-
88 összecsomagol
1. vmit упаковывать/упаковать, biz. увязывать/увязать;2. (utazáshoz felkészül) упаковываться/упаковаться, укладываться/уложиться, nép. увязываться/увязаться; складывать/сложить вещи; уложить чемодан;\összecsomagoltam — мой сборы кончены; \összecsomagoltak és elutaztak — они упаковались и поехалиsietve/gyorsan \összecsomagol — спешно укладываться;
-
89 pergő
1. (gyorsan forgó) быстро крутящийся;2.nyelv.
\pergő hangok — дрожащие h., tsz. -
90 piszkolódik
[\piszkolódikott, \piszkolódikjék, \piszkolódiknék] 1. пачкаться, грязниться, мазаться;a fehér ruha gyorsan \piszkolódikik — белое платье быстро грязнится v. марается;
2. átv., pejor. {gyalázkodik} ругаться; {durván beszél) говорить грубости -
91 repül
[\repült, \repüljön, \repülne] 1. (tud. repülni; többször, szokásszerűen) летать;megtanul kötelékben \repülni — слетаться/ слететься; \repülni kezd — залетать; \repül a levegőben — пролетать/пролететь по воздуху; még soha nem \repült — он ещё никогда в жизни не летал на самолёте;a madarak \repülnek (tudnak repülni) — птицы летают; (pilótáról) megtanul \repülni научиваться/научиться летать; (alacsonyra) подлетать/подлететь; (hosszabb ideig) пролетать, biz. полетать; (lefelé) слетать/слететь; (messzire) залетать/ залететь;
2. (madár, légi jármű stb. vmely irányban) лететь/полететь; (magasra) подноситься/поднестись; (vmin túl) перелетать/ перелететь;a repülőgép magasan \repül — самолёт летит высоко; Moszkvából a Kaukázusba \repül — лететь (v. biz. переноситься) на самолёте из Москвы на Кавказ; a sas a felhőkig \repült — орёл поднёсся под облака; a légy a szobába \repült — муха залетела/прилетела в комнату; nem \repül a szádba a sült galamb közm. — каша сама в рот не лезет;a repülőgép észak felé \repül — самолёт летит на север;
3. (vmilyen távolságot) пролетать/ пролететь что-л.;száz kilométert \repül — пролетать/пролететь сто километров;
4. (vmeddig) долетать/долететь;5. átv. {pl. füst) нестись, лететь; 6. (dobott tárgy) лететь, полететь;a kő az ablakba \repült — камень полетел в окно; a labda a mennyezetig \repült — мяч подлетел до потолка;\repül a kő — камень летит;
7.levegőbe \repül (robbanás következtében) — взлететь на воздух; взрываться/взорваться;
8. átv. (száguld) лететь, мчать, мчаться, полететь;\repül a szán — сани летит;nyílsebesen \repül — лететь стрелой;
9. átv. лететь/полететь;gyorsan \repül az idő — бистро летит время; \repülnek a napok — дни бегут/летит; egyik nap a másik után \repül — летит за днями дни;az idő \repül — время бежит/ летит/мчится;
10. biz. (állásból) слетать/слететь -
92 romlik
[\romlikott, romoljék, \romlikanék] 1. (áru, élelmiszer) портиться;a hús gyorsan \romlikik — мясо бистро портится;
2. (átv. is) портиться; (roszszabbodik) ухудшаться/ухудшиться;egészségi állapota \romlikott — его здоровье ухудшилось; az időjárás \romlikani kezdett — погода начала портиться; az utóbbi időben a minőség erősen \romlikott — за последнее время качество сильно/ значительно ухудшилось; viszonyunk \romlik — аш kezdett наши отношения начали портитьсяa helyzet \romlikik — положение ухудшается;
-
93 romló
портящийся; (erjedés által) прелый;gyorsan/könnyen \romló — скоропортящийся, быстропортящийся
-
94 röptében
hat. 1. (átv. is) (repülés közben) на лету;\röptében elkap vmit — поймать что-л. на лету;\röptében lelövi a madarat — на лету (v. в лёт) бить птицу;
2. (gyorsan, hirtelenében) на лету; бегло; с налёта; с налету; наскока -
95 szánt
+1ige. [\szántott, \szántson, \szántana] 1. пахать/ вспахать; (bizonyos ideig) пропахивать/пропахать; (bizonyos pontig/határig) допахивать/ допахать;barázdát \szánt — пропахать борозду; egész nap \szántott a mezőn — весь день пропахал поле; kétszer \szánt — передваивать/передвоить; másodszor \szánt — сдваивать/ сдвоить;\szántani kezd — запахать;
2.átv.
a hajó \szántja a tengert/az óceánt — пароход бороздит море/океан;3.+2átv.
, ír ceruzája gyorsan \szántotta a papírt — его карандаш быстро бегал по бумагеmn. 1. vkinek, vminek рассчитанный на кого-л., на что-л.;a nagyközönségnek \szánt könyv. — книга, рассчитанная на широкого читателя;
2. vmire предназначенный для чего-л.; (ítélt, kárhoztatott) обречённый на что-л. -
96 telik
[\telikt, \telikjék, \teliknék] 1. {tele lesz) наполниться/наполниться;csordultig \telikt a pohár — стакан наполнен до краёв; átv. szívem csordultig \telikt örömmel — моё сердце переполнилось радостью;\teliknek a zsákok — мешки наполняются;
2.átv. \telikik a hold — месяц растёт;\telikik {gömbölyödik} a hasa vkinek — у него растёт брюшко;
3. {idő} протекать/протечь, проходить/пройти;\teliknek az évek — годы идут; két hét \telikt azóta — две недели прошло с тех пор; \telikt az idő — время шло; lassan \telikt az idő — время тянулось долго; napjai munkában \teliknek — у него дни заполнены работой; észrevétlenül \teliktek az órák — незаметно текли часы;gyorsan \telikik — лететь/полететь;
4.nagy örömöm \telikt benne — я испытал большое удовольствие от этого; hadd \telikjék a kedve — пусть он веселится v. развлекается;átv.
öröme \telikik vmiben — он находит удовольствие в чём-л.; он рад чему-л.;5.\telikik szoknyára is, kabátra is — хватит и на юбку и на жакет: \telikt bőven a készletből — запасов хва тило на все; fizetéséből szórakozásra is \telikik — ему хватает зарплаты и на развлечения; nekem erre nem \telikik — у меня не хватает на это; átv. sok mindenre \telikik az idejéből — у него хватает времени на многое; fut, ahogy erejéből \telikik — бежать со всех ног;\telikik vmi(ből) vmire — хватает/хватит чего-л.t на что-л.;
6.egy hétbe sem \telikik — и неделяне пройдёт; sok időbe \telikt — это отняло много времени; három órájába \telikt — это отняло у него три часа; amennyi tőlem \telikik — насколько я могу; megsegítette őt, ahogy tőle \telikt — она оказала ему посильную помощьszól.
nem nagy fáradságába \telikt — это для него было не очень трудно; это для него не представляло трудностей; -
97 teremt
[\teremtett, \teremtsen, \teremtene] 1. vall. (Istenről) творить/сотворить;szól. nincs ott egy \teremtett lélek sem — там нет ни одной живой души;mikor Isten a világot \teremtette — когда бог мир сотворил;
2.az Isten is színésznek \teremtette — и бог создал eró-v. он создан (богом) быть актёром; az Isten is neki \teremtett téged — и бог создал тебя для него/неё; az Isten is egymásnak \teremtette őket — они созданы друг для друга; az ember boldogságra van \teremtve — человек создан для счастья; (ő) nem arra van \teremtve он не создан для этого;vmire/vminek \teremt vkit — создавать/создать кого-л. для чего-л.;
3. (létesít, megvalósít) создавать/создать, строить/построить, водворить/водворить, устанавливать/установить; (szervez) налаживать/наладить; (eredményez) рождать/родить, плодить/расплодить; (kapcsolatokat stby.) завязывать/завязать;új életet \teremt — строить новую жизнь; legyőzhetetlen hadsereget \teremt — создать v. выковать непобедимую армию; hangulatot \teremt — создавать настроение; illúziót \teremt — создавать иллюзию; erős ipart \teremt — создавать мощную промышленность; gazdag, virágzó kultúrát \teremt — создать богатую, цветущую культуру; kedvező munkaviszonyokat \teremt — создать благоприйтные условия для работы; rendet \teremt — устанавливать порядок;nemzetközi együttműködést \teremt — наладить международное сотрудничество;
4. (gyorsan szerez, kerít) брать/взять, доставать/достать;pénzt \teremt — достать денег;
5.a földhöz \teremt vkit — бросать/бросить кого-л. об пол v. на землю; képen/pofon \teremt — въехать в морду/рыло кого-л.biz.
(üt, vág, csap) falhoz \teremt vkit — швырять v. ударить кого-л. об стену; -
98 terjed
[\terjedt, \terjedjen, \terjedne] 1. распространиться/распространиться; (növekszik) разрастаться/разрастись; (szélesedik) шириться; (erősödik, fokozódik) усиливаться;\terjed a szocialista munkaverseny — ширится социалистическое соревнование;a felkelés fokozatosan \terjedt — восстание постепенно разрасталось;
2. (pl. fertőzés) передаваться;a járvány egyre \terjed — эпидемия усиливается;
3. (pl. hír) ходить, идти;szájról szájra \terjed (pl. szállóige) — передаваться из уст в уста;
a hírek gyorsan \terjedtek a városban слухи быстро распространились по городу 4.\terjed a köd — туман стелется;(terjeng, pl. füst, köd) — стлаться; (levego** szag, illat, szellő) тянуть;
5. vmeddig простираться/простереться, распространиться/распространиться, доходить/(mind) до чего-л.;a sztyepp a Fekete-tengerig \terjed — степь тянется до чёрного моря;az erdőség messze északra \terjedt — леса распространились далеко на север;
6. (pl. időszak, korszak) охватывать/охватить;ez a korszak kétszáz évre \terjedt — этот период охватывал двести лет ÍÉ
-
99 tovatűnő
1. исчезающий (вдали);2. átv. быстротекущий, быстротечный;gyorsan \tovatűnő boldogság — скоропреходящее счастьеa \tovatűnő idő — быстротечное время;
-
100 tölt
[\töltött, \töltsön, \töltene] 1. наполнить/наполнить, заполнить/заполнить; (folyékony anyagot) лить; (beleönt) вливать/влить v. наливать/налить во что-л.; (hozzáönt) доливать/долить во что-л.; (széjjel, több edénybe) разливать/разлить;a bort palackokba \tölti — разливать вино в бутылки; vizet \tölt a pohárba — наливать воды в стакан; a vizet a hordóba \tölti — вливать воду в бочку; \tölthetek még? (kínálásnál) — позвольте ещё налить!; gyorsan \töltött magának és ivott — он быстро налил себе и выпил;bort \tölt — лить вино;
2. (ömleszthető anyagot, pl. lisztet) сыпать;(beleönt) всыпать/ всыпать, насыпать/насыпать во что-л.; (hozzáönt) досыпать/досыпать во что-л.;még \tölt — а zsákban levő liszthez досыпать муки в мешок;
3. (pl. cigarettát, párnát, szalmazsákot) набивать/набить;4. (tölteléket vmely ételbe) начинять/начинять что-л.; фаршировать что-л.;a tésztát/ süteményt káposztával \tölti — начинить пирог капустой;kolbászt \tölt — фаршировать колбасу;
5. (lőfegyvert;villamos elemet, telepet) заряжать/зарядить;sörétre \töltötte fegyverét — он зарядил ружьё дробью;élesre \tölt — заряжать боевым патроном;
6. (időt vhol, vhogyan) проводить/провести (время); пробыть, прожить; (bizonyos időt) побыть, пожить, biz. просиживать/просидеть; (vhol tartózkodik nappal) дневать; (éjjel) ночевать;vonaton \töltötte az éjszakát — он провёл ночь в поезде; egész életét a szípnadon \töltötte — всю жизнь он провёл на сцене; az estét vkinél \tölti — просидеть вечер у кого-л.; egy évet délen \töltött — он пожил год на юге; gyermekéveit falun \töltötte — он провёл детские годы в деревне; két hetet \töltöttek együtt az igazgatóval — они провели две недели вместе с директором; jól/kellemesen \tölti az időt — хорошо провести время; az erdőben \töltöttük a napot — мы провели день в лесу; néhány napot fog a f ővárosban \tölteni — он пробудет несколько дней в столице; \töltsd velem ezt a napot — проведи этот день со мной!; egy órát sem \töltött nálam — он побыл у меня меньше часа; a telet a városban \töltötte — зиму он прожил в городе; vidáman \töltőtték az ünnepeket — они весело провели праздники;a beteg ágyánál \tölti az éjszakát — просидеть ночь у постели больного;
7. vmivel (időt) проводить/провести время с чём-л.; заполнить/заполнить время v. заниматься/заняться чём-л.;szórakozással \tölti az idejét — заполнить время забавами;mivel \töltötte a nyarat? — как вы провели лето? idejét haszontalanságokkal \tölti заниматься пустяками; nép. вола вертеть v. крутить;
8. vmivel (feltölt) засыпать/ засыпать, насыпать/насыпать чём-л.;kicsit \tölteni kell az udvart — надо немного засыпать двор;
9. mgazd. (kapásnövényeket) окучивать/окучить;burgonyát \tölt — окучивать картофель
См. также в других словарях:
Hungarian grammar — Hungarian language Closeup view of a Hungarian keybo … Wikipedia
Samuel Brassai — Reliefbild von Samuel Brassai im Pantheon von … Deutsch Wikipedia
Morphologie du hongrois – l'adverbe — Cet article se limite à la partie de la morphologie du hongrois qui concerne l’adverbe, traitant, dans la vision de la grammaire traditionnelle, de la classification des adverbes, de la formation d’adverbes par dérivation et de l’expression de… … Wikipédia en Français
Morphologie du hongrois — Article principal : Hongrois. Hongrois Répartition géographique et statut Histoire Variantes régionales Phonologie et graphie Grammaire Morphologie … Wikipédia en Français
Sámuel Brassai — Activités polymathe linguiste philosophe théologien polémiste homme de lettres Naissance … Wikipédia en Français