-
81 håp
- etнадежда, чаянияi håp av et gunstig svar... — в надежде на благоприятный ответ...
ha godt håp om noe — иметь твёрдую надежду на что-л.
leve i håpet — жить с надеждой (на что-л.)
-
82 soodne
прил.общ. дешёвый (soodne hind(дешёвая цена)), благоприятный, выгодный, выигрышный, льготный, недорогой, подходящий, положительный (положительное влияние - soodne m&\#245;ju), ñõîäíûé ïî öåíå (àíãë.: favourable, conducive / íåì.: günstig, vorteilhaft / (î öåíå) preiswert, preisgünstig), удобный -
83 Markt
mder Markt ist flott — см. der Markt ist belebt
der Markt ist freundlich [günstig] — конъюнктура рынка благоприятная, цены на рынке повышаются
der Markt ist lebhaft — см. der Markt ist belebt
der Markt ist lustlos — конъюнктура рынка неблагоприятная, цены на рынке падают
der Markt ist schwach — см. der Markt ist flau
der Markt ist stetig — конъюнктура рынка устойчивая, цены на рынке держатся на прежнем уровне
- aufnahmefähiger Marktder Markt ist zögernd — конъюнктура рынка неопределённая [выжидательная]
- beschränkt aufnahmefähiger Markt
- beschränkter Markt
- einheimischer Markt
- fester Markt
- flauer Markt
- freier Markt
- Gemeinsamer Markt
- geregelter Markt
- gesättigter Markt
- geschlossener Markt
- grauer Markt
- innerer Markt
- internationaler Markt
- labiler Markt
- nationaler Markt
- nichtorganisierter Markt
- offener Markt
- oligopolistischer Markt
- organisierter Markt
- polipolistischer Markt
- schrumpfender Markt
- schwarzer Markt
- stabiler Markt
- unorganisierter Markt
- unvollkommener Markt
- variabler Markt
- vollkommener MarktDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Markt
-
84 aerodynamisch
Deutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > aerodynamisch
-
85 äußern, sich
(äußerte sich, hat sich geäußert)1) (sich zu etw. (D) äußern) высказываться, говорить, выражать своё мнение / суждение по чему-л. / какому-л. вопросуViele Anwesende äußerten sich zu diesem Thema. — Многие присутствующие высказались [выразили своё мнение] по этой теме.
Der Minister wollte sich zu diesen Fragen nicht äußern. — Министр не захотел высказываться по этим вопросам.
2) (sich irgendwie über jmdn. / etw. (A) äußern) высказываться так или иначе, выражать своё мнение о ком-л. / чём-л.Er äußerte sich lobend [tadelnd] über diesen Kollegen. — Он с похвалой [с неодобрением] высказался об этом коллеге.
Er hat sich günstig [abfällig] über diesen Roman geäußert. — Он благоприятно [отрицательно] отозвался об этом романе.
Sie hat sich kritisch [wegwerfend] über ihren neuen Chef geäußert. — Она критически [презрительно] высказалась [отозвалась] о своём шефе.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > äußern, sich
-
86 auswirken, sich
(wirkte sich áus, hat sich áusgewirkt) sich auf etw. (A) (irgendwie) auswirken сказываться, отражаться (как-л.) на чём-л.Eure Disziplinlosigkeit wirkt sich negativ auf eure Leistungen aus. — Ваша недисциплинированность (плохо) сказывается на вашей успеваемости.
Das fette Essen wirkt sich schlecht auf den Magen aus. — Жирная пища вредна для желудка.
Der Klimawechsel wirkte sich (un)günstig auf seine Gesundheit aus. — Перемена климата (не)благоприятно сказалась на его здоровье.
Dieses Ereignis hat sich auf mein Leben verhängnisvoll [gar nicht] ausgewirkt. — Это событие роковым образом [никак] не отразилось на моей жизни.
Das letzte Geschäft hat sich vorteilhaft [nachteilig] auf seine finanzielle Lage ausgewirkt. — Последняя сделка положительно [отрицательно] отразилась на его материальном положении.
Итак:. (A) — сказываться, отражаться на чём-л.auf das Geschäft — на деле, сделке
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > auswirken, sich
-
87 gegenteilig
противоположный, обратный ( отрицающий высказанное и утверждающий диаметрально противоположное)Er meinte, dass wir den Vorschlag annehmen müssen, ich war gegenteiliger Meinung. — Он считал, что нам придётся принять предложение, я был противоположного мнения.
Der Redner behauptete, dass diese Reform günstig auf die Wirtschaft einwirken kann. Viele Diskussionsteilnehmer stellten eine gegenteilige Behauptung auf. — Оратор утверждал, что эта реформа может благотворно повлиять на экономику. Многие участники дискуссии выдвинули противоположное утверждение.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > gegenteilig
-
88 israelisch
израильский (связанный с государством, относящийся к государству Израиль)Diese Frage wurde im israelischen Parlament diskutiert. — Этот вопрос обсуждался в израильском парламенте [в парламенте Израиля].
Das hat auf die israelische Politik eingewirkt. — Это повлияло на израильскую политику [на политику Израиля].
An Verhandlungen nahm eine israelische Delegation teil. — В переговорах участвовала израильская делегация [делегация Израиля].
Das hat sich (un)günstig auf die israelische Wirtschaft ausgewirkt. — Это (не)благоприятно сказалось на израильской экономике.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > israelisch
-
89 Verhältnisse, die
↑ Verhältnis, das / Verhältnisse, die(тк. pl)1) положение, ситуация, обстановка, состояние дел, обстоятельства, условияDie wirtschaftlichen Verhältnisse haben sich in diesem Land gebessert. — Экономическая ситуация в этой стране улучшилась.
Wie beurteilen Sie die heutigen politischen Verhältnisse in diesem Land? — Как вы оцениваете теперешнюю политическую ситуацию в этой стране?
Er passte sich den neuen Verhältnissen an. — Он приспособился к новой обстановке.
Bei uns liegen die Verhältnisse anders. — У нас иное состояние дел. / У нас всё обстоит иначе.
Er ist ein Opfer der damaligen politischen Verhältnisse. — Он жертва тогдашних политических обстоятельств.
In diesem Land wurden neue gesellschaftliche Verhältnisse geschaffen. — В этой стране были созданы новые общественные отношения.
Ist dieses Saatgut für die hiesigen klimatischen Verhältnisse geeignet? — Годятся [пригодны] ли эти семена для здешних климатических условий?
Die örtlichen Verhältnisse für dieses Unternehmen waren günstig. — Местные условия были благоприятными для этого дела.
2) социальное положение, среда, жизненные обстоятельства, условияSeine Verhältnisse haben sich bedeutend gebessert. — Его положение [его жизненные условия] значительно улучшились.
Er war in ärmlichen Verhältnissen aufgewachsen. — Он вырос в бедной среде.
Sie leben in guten [bescheidenen] Verhältnissen. — У них хорошее [скромное] материальное положение.
Sie lebt weit über ihre Verhältnisse. — Она живёт не по средствам.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Verhältnisse, die
-
90 etwas über die Bühne bringen
мест.разг. успешно выполнить (Den Umzug günstig über die Bühne bringen ist fast unmöglich), успешно завершить, успешно провернутьУниверсальный немецко-русский словарь > etwas über die Bühne bringen
-
91 jmdm. Honig um den Bart schmieren
ugs.(jmdm. Honig [seltener: Brei] um den Bart [ums Maul / um den Mund] schmieren)(jmdm. schmeicheln, um ihn günstig für sich zu stimmen)льстить кому-л., умасливать кого-л.Anstatt darauf einzugehen, Versäumnisse offen zu benennen und Konsequenzen zu ziehen, schmierte er in der für ihn typischen Art den Wählern Honig um den Bart nach dem Motto: Alles in bester Ordnung, die Menschen packen an, sind fleißig und umsichtig. (BZ)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > jmdm. Honig um den Bart schmieren
-
92 abschneiden
vi (h): sich (Dat.) eine Scheibe (von etw./jmdm) abschneiden брать пример с кого-л., извлечь урок из чего-л. Sieh dir mal dieses durchdachte Konspekt an! Davon kannst du dir eine Scheibe abschneiden.Von ihm [von seiner Exaktheit] kann sich so mancher eine Scheibe abschneiden, gut [schlecht] abschneiden проявить себя хорошо [плохо]. Er hat bei diesem Vergleich [Wettkampf] nicht gut abgeschnitten.Ich glaube, die Studenten werden in der Prüfung gut abschneiden. Der Stoff wurde genügend wiederholt."Wie habt ihr bei der Revision [bei dem Geschäft] abgeschnitten?" — "So leidlich [günstig]."Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > abschneiden
-
93 anbringen
vt1. притащить, принести, привести, приволочь. Die Kinder brachten einen Hamster an.Zur Geburtstagsfeier hat er einen Bekannten angebracht.2. поместить, пристроить кого-л. Ich möchte meine Tochter gern beim Arzt als Sprechstundenhilfe anbringen.Ich hätte meinen Jungen gern in diesem Institut angebracht, aber er wollte es nicht.3. доставить что-л. Der Postbote hat das Telegramm nicht anbringen können. Niemand war zu Hause.4. сбыть, продать. Er wußte nicht, wo er seine Ware (günstig) anbringen sollte.5. надеть, напялить. Ich kann die neuen Schuhe nicht anbringen. Sie sind vorn zu eng.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > anbringen
-
94 Daumen
m: die Daumen drehen сидеть сложа руки, ничего не делать, бездельничать. Ich will doch nicht dasitzen und Daumen drehen. Ich kann doch mithelfen.Nicht um Daumen zu drehen sind wir hierher gekommen, wir wollen arbeiten.Du glaubst, ich falte die Hände und drehe die Daumen? jmdm. [für jmdn.] die (beiden) Daumen [den Daumen] drücken [halten, einschlagen, kneifen] желать кому-л. удачи, "ругать" кого-л. Du hast einen schweren Tag vor dir, ich drücke dir den Daumen. Alles wird gut gehen.Drückst du mir den Daumen? Morgen habe ich eine schwere Prüfung.Drück mir den Daumen, daß die Aussprache mit der Direktion günstig ausgeht, über den Daumen peilen определять на глазок, über den Daumen gepeilt [geschätzt] приблизительно. Über den Daumen (geschätzt) sind es etwa 12 Meter.Das können Sie doch nicht über den Daumen peilen, das müssen Sie genau messen.Er hat die Entfernung [die Stückzahl, das Gewicht] nur über den Daumen gepeilt, den Daumen auf etw. halten "прижать", попридержать, не давать. Ich muß jetzt ein bißchen den Daumen auf unser Wirtschaftsgeld halten. Sonst stehen wir Ende des Monats ohne einen Pfennig da.Der Vater hält den Daumen auf mein Erspartes. Das kriege ich erst in zwei Jahren, den Daumen [mit dem Daumen] auf etw. drücken упорно настаивать на чём-л. Sie wollte anfangs das Abitur nicht machen, aber ihr Vater hat den Daumen darauf gedrückt. jmdm. den Daumen aufs Auge drücken [setzen] сбить спесь с кого-л., подчинить себе кого-л. Diesem Frechdachs muß man den Daumen fest aufs Auge drücken, sonst wird er noch frecher.Wenn er nicht mitmacht, setzen wir ihm den Daumen aufs Auge. jmdn. unter dem Daumen haben [unter den Daumen nehmen] покорить, побороть кого-л. Jetzt haben wir ihn unter dem Daumen. Er muß den Kampf aufgeben oder Zugeständnisse machen, per Daumen "голосуя". Wir hatten kein Geld und fuhren deshalb nach Hamburg per Daumen.In den Ferien sind wir durch ganz Holland per Daumen gereist.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Daumen
-
95 Sagenhaft
потрясающий, удивительный, неслыханный. Er hat eine sagenhafte Leistung vollbracht.Sie hat sagenhaften Blödsinn gemacht.Sie hatten sagenhaftes Glück [Pech].Er ist ein Mann von sagenhafter Aktivität.Das Auto war nach dem Unfall in einem sagenhaften Zustand.Trotz seiner miesen Gesundheit hat er 's geschafft. Das ist ja sagenhaft!Das war sagenhaft lange her.Sie feierten sagenhaft lustige Feste.Er ist sagenhaft klug [dumm, geschickt].Sie kann sagenhaft gut kochen.Die Preise sind hier sagenhaft günstig.Der Neue gibt sagenhaft an.Die gestrige Vorstellung des Opernballetts war so sagenhaft, daß ich mir vorgenommen habe, sie demnächst noch einmal zu besuchen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Sagenhaft
-
96 Thomas
: ungläubiger Thomas Фома неверующий. Du wirst einige Mühe haben, ihn zu überreden, daß es jetzt besonders günstig ist, das Auto zu verkaufen. Er ist ein ungläubiger Thomas.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Thomas
-
97 Treff
m -s, -s (сокр. от Treffen)1. встреча. Das besprechen wir bei unserem nächsten Treff.Bleibt es bei unserem Treff am Dienstag?Ein geheimer Treff der Verschwörer fand in diesem Hotel statt.Wir müssen noch einen anderen Treff haben. Vereinbaren wir ihn in zehn Tagen.2. место встречи. Ihr Treff ist ein Lokal in der Altstadt.Dieser Treff ist nicht günstig, machen wir einen anderen anderswo aus.Diese Eisdiele ist ein Treff für junge Leute.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Treff
-
98 favorable
AEgünstig, vorteilhaft, gewogenDeutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > favorable
-
99 благоприятный
adjgener. bevorderlijk aan, bevorderlijk voor, gunstig -
100 благосклонное внимание
См. также в других словарях:
Günstig — Günstig, er, ste, adj. et adv. von dem vorigen Hauptworte Gunst. 1) Gunst gegen jemanden habend, und in derselben gegründet; wo es so wie das Hauptwort von der guten Gesinnung unter Personen allerley Standes, in engerer Bedeutung aber Höherer… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
günstig — Adj. (Grundstufe) von Vorteil oder preiswert Synonym: vorteilhaft Beispiele: Wir haben das Haus zu einem günstigen Preis gekauft. Wir haben eine günstige Verbindung nach Berlin gefunden. Das Hotel ist sehr günstig gelegen … Extremes Deutsch
günstig — ↑positiv, ↑opportun … Das große Fremdwörterbuch
günstig — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • passend • geeignet Bsp.: • Wir trafen uns zu einem passenden Zeitpunkt … Deutsch Wörterbuch
günstig — Ich suche eine günstige Ferienwohnung … Deutsch-Test für Zuwanderer
günstig — dienlich; sinnvoll; von Nutzen; nützlich; vorteilhaft; preisgünstig; spottbillig; kosteneffektiv; kostengünstig; preiswert; kostenwirksam; … Universal-Lexikon
günstig — gụ̈ns·tig Adj; 1 günstig (für jemanden / etwas) für jemanden von Vorteil, für einen bestimmten Zweck, ein bestimmtes Vorhaben gut geeignet <Umstände, Voraussetzungen, eine Gelegenheit; etwas wirkt sich günstig aus; etwas günstig… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
-günstig — güns|tig [gʏnstɪç] <adjektivisches Suffixoid>: sich als günstig für das im Basiswort Genannte erweisend, sich positiv auf das im Basiswort Genannte auswirkend: importgünstig; kostengünstig; preisgünstig; verkaufsgünstig; verkehrsgünstig;… … Universal-Lexikon
günstig — 1. a) aussichtsreich, Erfolg versprechend, förderlich, glücklich, gut, nützlich, positiv, verheißungsvoll, vielversprechend, voller Chancen/Möglichkeiten, von Vorteil, vorteilhaft; (geh.): hilfreich. b) billig, erschwinglich, herabgesetzt, nicht… … Das Wörterbuch der Synonyme
Günstig — Wem man nicht günstig ist, der thut nichts zu Gunst. [Zusätze und Ergänzungen] *2 Er ist jhm so günstig, dass er jhm den Grind vmbtrehen möchte. – Dietrich, II, 13 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Günstig — Günstigm alterHerrGünstig=ältererHerr,derjüngerezumTrunkeinlädt.Günstig=vorteilhaft.Stud1925ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache