-
1 schuldbewußt
-
2 im Unrecht
(guilty of an error or injustice: She is completely blameless. You're the one who's in the wrong!) in the wrong -
3 schlechtes Gewissen
guilty conscience -
4 hinreichend schuldig
-
5 schuldig
I Adj.1. guilty (+ Gen of); jemanden für schuldig befinden JUR. find s.o. guilty ( eines Verbrechens of a crime); jemanden schuldig sprechen pronounce s.o. guilty; das Gericht erkannte auf schuldig the court brought in a verdict of guilty; sich schuldig bekennen plead guilty (etw. getan zu haben to doing s.th.); sich schuldig machen (+ Gen) geh. be guilty of; der schuldige Teil Schuldige; schuldig werden (Schuld auf sich laden) incur guilt2. (verantwortlich) responsible ( oder to blame) (an + Dat for); sie war an dem Unfall nicht schuldig she was not responsible for the accident3. ( jemandem) etw. schuldig sein owe (s.o.) s.th. auch fig.; was bin ich ( Ihnen) schuldig? how much do I owe you?; ich muss dir das Geld schuldig bleiben I’ll have to owe you the money; das bist du ihm schuldig you owe it to him; das ist man ihm schuldig that’s only his due; das bist du dir schuldig you owe it to yourself; ich bin Ihnen Dank schuldig I owe you a debt of gratitude; jemandem ( keine) Rechenschaft schuldig sein (not) have to answer to s.o. for one’s actions, (not) be answerable to s.o.; den Beweis ist sie uns noch schuldig she has yet to give us any proof; das sind Sie Ihrer Stellung in der Firma schuldig your position in the firm requires it of you; ( jemandem) die Antwort schuldig bleiben give (s.o.) no answer; ( jemandem) die Antwort nicht schuldig bleiben hit back (at s.o.); Sie sind mir noch eine Antwort schuldig I’m still waiting for an answer; sie blieb ihm nichts schuldig she paid him back in his own coin4. (gebührend) jemandem die schuldige Achtung oder den schuldigen Respekt erweisen show s.o. the respect due to himII Adv. guiltily; schuldig geschieden divorced as the guilty party; ich fühle mich schuldig I feel I’m to blame* * *guilty* * *schụl|dig ['ʃʊldɪç]1. adjan +dat for); (REL) sinful(für) schuldig erklären or befinden (Jur) — to find sb guilty of or to convict sb of an offence (Brit) or offense (US)
jdn schuldig sprechen — to find or pronounce sb guilty, to convict sb
sich schuldig bekennen — to admit one's guilt; (Jur) to plead guilty
an jdm schuldig werden (geh) — to wrong sb
2) (geh = gebührend) duejdm die schuldige Achtung/den schuldigen Respekt zollen — to give sb the attention/respect due to him/her
3)sie blieb mir die Antwort schuldig — she didn't answer me, she didn't have an answer
2. advschuldig geschieden sein — to be the guilty party in a/the divorce
* * *1) (having, feeling, or causing guilt: The jury found the prisoner guilty; a guilty conscience.) guilty2) (wrong or to blame: She was at fault.) at fault* * *schul·dig[ˈʃʊldɪç]1. (verantwortlich) to blame2. JUR guilty\schuldig geschieden sein/werden to be/become the guilty party in a divorcejdn \schuldig sprechen JUR to find sb guiltyjdm die ihm \schuldige Anerkennung geben to give sb his/her due recognition▪ jdm etw \schuldig sein to owe sb sth▪ jdm/etw etw \schuldig sein to owe sb/sth sth6.▶ jdm nichts \schuldig bleiben to give [sb] as good as one gets* * *1) guiltyjemanden schuldig sprechen od. für schuldig erklären — find somebody guilty
auf schuldig plädieren — < public prosecutor> ask for a verdict of guilty
der [an dem Unfall] schuldige Autofahrer — the driver to blame or responsible [for the accident]
2)jemandem etwas schuldig sein/bleiben — owe somebody something
was bin ich Ihnen schuldig? — what or how much do I owe you?
3) nicht präd. (gebührend) due; proper* * *A. adj1. guilty (+gen of);jemanden für schuldig befinden JUR find sb guilty (eines Verbrechens of a crime);jemanden schuldig sprechen pronounce sb guilty;das Gericht erkannte auf schuldig the court brought in a verdict of guilty;sich schuldig bekennen plead guilty (etwas getan zu haben to doing sth);sich schuldig machen (+gen) geh be guilty of;schuldig werden (Schuld auf sich laden) incur guiltan +dat for);sie war an dem Unfall nicht schuldig she was not responsible for the accident3.(jemandem) etwas schuldig sein owe (sb) sth auch fig;was bin ich (Ihnen) schuldig? how much do I owe you?;ich muss dir das Geld schuldig bleiben I’ll have to owe you the money;das bist du ihm schuldig you owe it to him;das ist man ihm schuldig that’s only his due;das bist du dir schuldig you owe it to yourself;ich bin Ihnen Dank schuldig I owe you a debt of gratitude;jemandem (keine) Rechenschaft schuldig sein (not) have to answer to sb for one’s actions, (not) be answerable to sb;den Beweis ist sie uns noch schuldig she has yet to give us any proof;das sind Sie Ihrer Stellung in der Firma schuldig your position in the firm requires it of you;(jemandem) die Antwort schuldig bleiben give (sb) no answer;(jemandem) die Antwort nicht schuldig bleiben hit back (at sb);Sie sind mir noch eine Antwort schuldig I’m still waiting for an answer;sie blieb ihm nichts schuldig she paid him back in his own coin4. (gebührend)den schuldigen Respekt erweisen show sb the respect due to himB. adv guiltily;schuldig geschieden divorced as the guilty party;ich fühle mich schuldig I feel I’m to blame* * *1) guiltyjemanden schuldig sprechen od. für schuldig erklären — find somebody guilty
auf schuldig plädieren — < public prosecutor> ask for a verdict of guilty
der [an dem Unfall] schuldige Autofahrer — the driver to blame or responsible [for the accident]
2)jemandem etwas schuldig sein/bleiben — owe somebody something
was bin ich Ihnen schuldig? — what or how much do I owe you?
3) nicht präd. (gebührend) due; proper* * *adj.blamable adj.due adj.guilty adj. adv.blamably adv.guiltily adv. -
6 schuldbewusst
I Adj.1. Miene etc.: guiltyII Adv. schuldbewusst schweigen maintain a guilty silence; jemanden schuldbewusst anschauen look guiltily at s.o., give s.o. a guilty look* * *schụld|be|wusst1. adjMensch feeling guilty; Gesicht, Miene guilty2. advguiltilyschuldbewusst erröten — to turn red with guilt (Brit), to blush from guilt
* * *schuld·be·wusstRR▪ \schuldbewusst sein to have a guilty conscienceII. adv guiltily* * *Adjektiv guilty <look, face, etc.>* * *A. adj1. Miene etc: guilty2.er war durchaus schuldbewusst he was well aware that he had done wrong ( oder of his wrongdoing)B. advschuldbewusst schweigen maintain a guilty silence;jemanden schuldbewusst anschauen look guiltily at sb, give sb a guilty look* * *Adjektiv guilty <look, face, etc.>* * *adj.guilty adj. -
7 schuldig
schuldig adj RECHT guilty • jmdn. für nicht schuldig befinden RECHT find sb not guilty • jmdn. für nicht schuldig erklären RECHT find sb not guilty • jmdn. für schuldig befinden RECHT find sb guilty • jmdn. für schuldig erklären RECHT find sb guilty • schuldig sein GEN owe • schuldig sprechen RECHT find guilty • sich schuldig bekennen RECHT plead guilty (im Sinne der Anklage)* * *adj < Recht> guilty ■ jmdn. für nicht schuldig befinden < Recht> find sb not guilty ■ jmdn. für nicht schuldig erklären < Recht> find sb not guilty ■ jmdn. für schuldig befinden < Recht> find sb guilty ■ jmdn. für schuldig erklären < Recht> find sb guilty ■ schuldig sein < Geschäft> owe ■ schuldig sprechen < Recht> find guilty ■ sich schuldig bekennen < Recht> im Sinne der Anklage plead guilty* * *schuldig
(Betrag) due, owing, payable, (verantwortlich) liable, responsible, answerable;
• seit drei Monaten die Miete schuldig bleiben to owe for three months rent;
• sich eines Betruges schuldig machen to commit a fraudulent act;
• es seinem Namen schuldig sein to owe it to one’s reputation;
• jem. Rechenschaft schuldig sein to owe s. o. an explanation;
• zu gleichen Teilen schuldig sein (Versicherungsrecht) to be equally to blame. -
8 erkennen
(unreg.)I v/t2. ( wieder) erkennen recognize (an + Dat by, from umg.), know (by); (identifizieren) identify; MED. diagnose; erkennen lassen show, reveal; indirekt: suggest; zu erkennen geben indicate, give one to understand; sich zu erkennen geben identify o.s.; nachträglich etc.: disclose ( oder reveal) one’s identity, say who one is umg.; fig. come out into the open; man erkennt ihn an seinem Akzent auch his accent gives him away; ich habe dich mit der Brille kaum erkannt I hardly recognized ( oder knew umg.) you in those glasses; aus ihrem Verhalten war deutlich zu erkennen, dass... her behavio(u)r left no one in any doubt that..., from the way she behaved ( oder acted), it was evident ( oder clear) that...3. (einsehen, verstehen) realize, see, appreciate, understand, recognize; (durchschauen) see through; etw. als seine Pflicht erkennen acknowledge ( oder accept) s.th. as one’s duty, accept that s.th. is one’s duty; den Ernst der Lage nicht erkennen fail to see how serious the situation is, underrate the seriousness of the situation; erkenne dich selbst! know thyself ( oder yourself)!; sie erkannte ihren Irrtum zu spät she saw ( oder realized) her mistake, but too late; too late, she realized ( oder recognized) her mistake4. JUR.: jemanden für schuldig / unschuldig erkennen find s.o. guilty / not guilty, return verdict of guilty / a not guilty verdict on s.o.; etw. für Recht erkennen pronounce ( oder make a ruling) on s.th.II v/i JUR.: in einer Sache erkennen decide in a matter; auf eine Geldstrafe erkennen impose a fine; auf 5 Jahre Haft erkennen impose a sentence of ( oder sentence s.o. to) 5 years (imprisonment); auf Freispruch erkennen acquit (s.o.), find s.o. not guilty, return a not guilty verdict (on s.o.)* * *das Erkennencognition* * *er|kẹn|nen [Eɐ'kɛnən] ptp erka\#nnt [ɛɐ'kant] irreg1. vt1) (= wiedererkennen, anerkennen, einsehen) to recognize (an +dat by); (= wahrnehmen) to see, to make out, to discern; Unterschied to see; Situation to see, to understander hat erkannt, dass das nicht stimmte — he realized that it wasn't right
kannst du erkennen, ob das da drüben X ist? — can you see or tell if that's X over there?
jdn für schuldig erkennen (Jur) — to find sb guilty
jdm zu erkennen geben, dass... — to give sb to understand that...
sich zu erkennen geben — to reveal oneself ( als to be), to disclose one's identity
2. vierkennen auf (+acc) (Jur, auf Freispruch) — to grant; auf Strafe to impose, to inflict; (Sport) auf Freistoß etc to give, to award
auf drei Jahre Haft erkennen — to impose a sentence of three years' imprisonment
* * *1) (to see or realize; to notice: We could discern from his appearance that he was upset.) discern2) (to (be able to) recognize or identify: You would hardly know her now - she has become very thin; He knows a good car when he sees one.) know3) (to know; to understand: I realize that I can't have everything I want; I realized my mistake.) realize4) (to know; to understand: I realize that I can't have everything I want; I realized my mistake.) realise5) (to see, hear etc (a person, thing etc) and know who or what that person, thing etc is, because one has seen or heard him, it etc before: I recognized his voice/handwriting; I recognized him by his voice.) recognize6) (to see, hear etc (a person, thing etc) and know who or what that person, thing etc is, because one has seen or heard him, it etc before: I recognized his voice/handwriting; I recognized him by his voice.) recognise* * *er·ken·nen *I. vt1. (wahrnehmen)▪ jdn/etw \erkennen to discern sb/sther ist der Täter, ich habe ihn gleich erkannt! he's the culprit, I recognized him straight awayetw \erkennen lassen to show sthjdm zu \erkennen geben, dass... to make it clear to sb that...2. (identifizieren)sich akk [jdm] [als jd] zu \erkennen geben to reveal one's identity [to sb], to reveal [to sb] that one is sber gab sich als ihr Vater zu \erkennen he revealed that he was her father3. (einsehen)▪ etw \erkennen to recognize stheinen Fehler/Irrtum \erkennen to realize one's mistake▪ etw [als etw] \erkennen to recognize [or realize] sth [as being sth]4. (feststellen)▪ etw \erkennen to detect sth5.▶ du bist erkannt! I know what you're up to!II. vi1. (wahrnehmen)▪ \erkennen, ob/um was/wen... to see whether/what/who...2. (einsehen)▪ \erkennen, dass/wie... to realize that/how...\erkennen lassen, dass... to show that...der Richter erkannte auf Freispruch the judge pronounced an acquittal4. SPORTder Schiedsrichter erkannte auf Freistoß the referee awarded a free kick* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (deutlich sehen) make out2) (identifizieren) recognize (an + Dat. by)3) (fig.) recognize; realize2.unregelmäßiges intransitives Verb1) (Rechtsspr.)2) (Sport)auf Elfmeter/Freistoß erkennen — award a penalty/free kick
* * *erkennen (irr)A. v/t2. recognize (erkennen lassen show, reveal; indirekt: suggest;zu erkennen geben indicate, give one to understand;sich zu erkennen geben identify o.s.; nachträglich etc: disclose ( oder reveal) one’s identity, say who one is umg; fig come out into the open;man erkennt ihn an seinem Akzent auch his accent gives him away;ich habe dich mit der Brille kaum erkannt I hardly recognized ( oder knew umg) you in those glasses;aus ihrem Verhalten war deutlich zu erkennen, dass … her behavio(u)r left no one in any doubt that …, from the way she behaved ( oder acted), it was evident ( oder clear) that …3. (einsehen, verstehen) realize, see, appreciate, understand, recognize; (durchschauen) see through;etwas als seine Pflicht erkennen acknowledge ( oder accept) sth as one’s duty, accept that sth is one’s duty;den Ernst der Lage nicht erkennen fail to see how serious the situation is, underrate the seriousness of the situation;erkenne dich selbst! know thyself ( oder yourself)!;sie erkannte ihren Irrtum zu spät she saw ( oder realized) her mistake, but too late; too late, she realized ( oder recognized) her mistake4. JUR:jemanden für schuldig/unschuldig erkennen find sb guilty/not guilty, return verdict of guilty/a not guilty verdict on sb;B. v/i JUR:in einer Sache erkennen decide in a matter;auf eine Geldstrafe erkennen impose a fine;* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (deutlich sehen) make out2) (identifizieren) recognize (an + Dat. by)3) (fig.) recognize; realize2.unregelmäßiges intransitives Verb1) (Rechtsspr.)2) (Sport)auf Elfmeter/Freistoß erkennen — award a penalty/free kick
* * *(an, als) v.to recognize (by, as) v. v.to detect v.to discern v.to perceive v.to realise (UK) v.to realize (US) v. -
9 Gewissensbisse
Pl. pangs ( oder pricks) of conscience ( wegen about); Gewissensbisse bekommen get a guilty conscience, start to feel guilty; Gewissensbisse haben oder sich (Dat) Gewissensbisse machen have a guilty conscience, feel guilty; er hat überhaupt keine Gewissensbisse deswegen it doesn’t bother ( oder worry) him in the slightest; mach dir deswegen doch keine Gewissensbisse don’t lose any sleep over it* * *die Gewissensbisseremorse (Pl.); pangs of conscience (Pl.); pricks of conscience (Pl.); compunction (Pl.)* * *Ge|wịs|sens|bis|seplpangs pl of consciencemach dir deswegen keine Gewissensbisse! — there's nothing for you to feel guilty about
ohne Gewissensbisse — without compunction, without feeling guilty
* * *(regret about something wrong or bad which one has done.) remorse* * *Ge·wis·sens·bis·sepl pangs [or qualms] of conscienceohne [die geringsten] \Gewissensbisse without feeling [the slightest bit] guilty [or form [the slightest] compunction]* * *Plural pangs of conscience* * *wegen about);Gewissensbisse bekommen get a guilty conscience, start to feel guilty;sich (dat)Gewissensbisse machen have a guilty conscience, feel guilty;er hat überhaupt keine Gewissensbisse deswegen it doesn’t bother ( oder worry) him in the slightest;mach dir deswegen doch keine Gewissensbisse don’t lose any sleep over it* * *Plural pangs of conscience -
10 Schuldige
m, f; -n, -n culprit; JUR. guilty party, offender; die wirklich Schuldigen trifft es nicht the real culprits are unaffected* * *der Schuldigeculprit;die Schuldigeculprit* * *Schụl|di|ge(r) ['ʃʊldɪgə]mf decl as adjguilty person; (zivilrechtlich) guilty party* * *Schul·di·ge(r)f(m) dekl wie adj guilty person* * *der/die; adj. Dekl. guilty person; (im Strafprozess) guilty party* * *die wirklich Schuldigen trifft es nicht the real culprits are unaffected* * *der/die; adj. Dekl. guilty person; (im Strafprozess) guilty party* * *m.,f.culprit n.guilty person n. -
11 unschuldig
I Adj.1. innocent (an + Dat of); an einem Unglück etc.: not responsible (for); (harmlos) harmless; sich für unschuldig erklären JUR. plead not guilty; unschuldige Kinder KIRCHL. Holy Innocents; es traf vor allem unschuldige Frauen und Kinder it was mainly innocent women and children who suffered; einen Unschuldigen verurteilen condemn an innocent man2. altm. (jungfräulich) untouched, attr. auch virgin attr.; sie ist noch unschuldig she is still a virginII Adv. innocently; er wurde unschuldig bestraft he was punished although he was innocent; unschuldig geschieden altm. divorced and judged the innocent party in the case; sie guckt so unschuldig umg. she looks so innocent; du brauchst gar nicht so unschuldig zu tun umg. don’t try and play the innocent with me* * *(schuldlos) guiltless; blameless;(unbescholten) innocent* * *ụn|schul|dig1. adj1) (= nicht schuldig) innocenter war völlig unschuldig an dem Unfall — he was completely without blame in the accident, he was in no way responsible for the accident
sind Sie schuldig oder unschuldig? – unschuldig — how do you plead, guilty or not guilty? – not guilty
2) (= jungfräulich) innocent, virginaler/sie ist noch unschuldig — he/she is still a virgin
3) (= harmlos, unverdorben) innocent2. adver sitzt unschuldig im Gefängnis — he is being held, an innocent man, in prison
2) (= arglos) fragen, sagen innocently* * *1) innocently2) (not guilty (of a crime, misdeed etc): A man should be presumed innocent of a crime until he is proved guilty; They hanged an innocent man.) innocent* * *un·schul·dig[ˈʊnʃʊldɪç]I. adj1. (nicht schuldig) innocent\unschuldig verurteilt sein to be found innocent2. (arglos) innocentein \unschuldiges Gesicht haben [o machen] to have an innocent [or angelic] face\unschuldig tun (fam) to act the innocentII. adv1. JUR despite sb's/one's innocence2. (arglos) innocentlyjdn \unschuldig anschauen to look at sb innocently* * *1.1) innocentan etwas (Dat.) unschuldig sein — be not guilty of something
2)2.er/sie ist noch unschuldig — he/she is still a virgin
adverbial innocently* * *A. adj1. innocent (sich für unschuldig erklären JUR plead not guilty;unschuldige Kinder KIRCHE Holy Innocents;es traf vor allem unschuldige Frauen und Kinder it was mainly innocent women and children who suffered;einen Unschuldigen verurteilen condemn an innocent man2. obs (jungfräulich) untouched, attr auch virgin attr;sie ist noch unschuldig she is still a virginB. adv innocently;er wurde unschuldig bestraft he was punished although he was innocent;unschuldig geschieden obs divorced and judged the innocent party in the case;sie guckt so unschuldig umg she looks so innocent;du brauchst gar nicht so unschuldig zu tun umg don’t try and play the innocent with me* * *1.1) innocentan etwas (Dat.) unschuldig sein — be not guilty of something
2)2.er/sie ist noch unschuldig — he/she is still a virgin
adverbial innocently* * *adj.inculpable adj.innocent adj.unawakened adj. adv.innocently adv. -
12 Schuldgefühl
n auch Pl. sense ( oder feeling) of guilt, guilty feeling; (schlechtes Gewissen) guilty conscience; seine Schuldgefühle ihr gegenüber his sense of guilt where she is concerned* * *das Schuldgefühlguiltiness* * *Schụld|ge|fühlntsense no pl or feeling of guilt* * *Schuld·ge·fühlnt feeling of guilt* * *das feeling of guilt; guilty feelingSchuldgefühl haben/bekommen — feel/start to feel guilty
* * *Schuldgefühl n auch pl sense ( oder feeling) of guilt, guilty feeling; (schlechtes Gewissen) guilty conscience;seine Schuldgefühle ihr gegenüber his sense of guilt where she is concerned* * *das feeling of guilt; guilty feelingSchuldgefühl haben/bekommen — feel/start to feel guilty
-
13 überführen
v/t (trennb., hat -ge-)2. überführen2 1—v/t (untr., hat)1. (befördern) take, transfer; (auch Tote) transport; FLUG. auch fly; MOT. (Neuwagen etc.) transport2. JUR. (als schuldig erweisen) find guilty (+ Gen of), convict (of)3. (Straße, Fluss etc.) span* * *(Schuld nachweisen) to convict;(befördern) to transport; to take* * *über|füh|ren ['yːbɐfyːrən]vt septo transfer; Leichnam to transport; Wagen to drive* * *(to prove or declare (someone) guilty: She was convicted of theft.) convict* * *über·füh·ren *1[ˈy:bɐfy:rən, y:bɐˈfy:rən]vt▪ jdn [irgendwohin] \überführen to transfer sb [somewhere]eine Leiche [irgendwohin] \überführen to transport a corpse [somewhere]▪ etw [irgendwohin] \überführen to transport sth [somewhere]2. CHEM, TECHüber·füh·ren *2[y:bɐˈfy:rən]* * *Itransitives Verb transferIIder Tote wurde in seine Heimat übergeführt — the body of the dead man was brought back to his home town/country
transitives Verb1) s. überführen I2)jemanden [eines Verbrechens] überführen — find somebody guilty [of a crime]; convict somebody [of a crime]
* * *'überführen v/t (trennb, hat -ge-)1.Zustand überführen convert into a gaseous etc state2. → überführen2 1über'führen v/t (untrennb, hat)3. (Straße, Fluss etc) span* * *Itransitives Verb transferIIder Tote wurde in seine Heimat übergeführt — the body of the dead man was brought back to his home town/country
transitives Verb1) s. überführen I2)jemanden [eines Verbrechens] überführen — find somebody guilty [of a crime]; convict somebody [of a crime]
-
14 bekennen
(unreg.)I v/t1. (offen gestehen: Sünden) confess (to); (Wahrheit, Schuld) admit, confess; (Fehler) admit; bekennen, etw. getan zu haben confess ( oder admit) to having done s.th.; Farbe bekennen fig. nail one’s colo(u)rs to the mast, put one’s cards on the table, come down on one or other side of the fence2. seinen Glauben bekennen profess one’s faithII v/refl: sich zu etw. bekennen zu einer Tat: confess to s.th.; zu einem Bombenanschlag etc.: admit ( oder claim) responsibility for s.th.; zu einem Glauben etc.: profess s.th.; sich zur Demokratie / zum Islam / zu einem Ideal bekennen profess one’s belief in democracy / Islam / one’s commitment to an ideal; sich zu seiner Vergangenheit bekennen acknowledge one’s past; sich zu jemandem bekennen stand by s.o.; (eintreten für) stand up for s.o.; sich als oder für schuldig bekennen admit one’s guilt, admit to being guilty* * *to avow; to confess* * *be|kẹn|nen ptp beka\#nnt [bə'kant] irreg1. vtto confess, to admit; Sünde to confess; Wahrheit to admit; (REL ) Glauben to bear witness to2. vrsich zum Christentum/zu einem Glauben/zu Jesus bekennen — to profess Christianity/a faith/one's faith in Jesus
sich zu jdm/etw bekennen — to declare one's support for sb/sth
* * *be·ken·nen *I. vt1. (eingestehen)▪ [jdm] etw \bekennen to confess sth [to sb], to admit sthseine Schuld/seine Sünden/sein Verbrechen \bekennen to confess one's guilt/sins/crime2. (öffentlich dafür einstehen)▪ etw \bekennen to bear witness to sthII. vr1. (zu jdm/etw stehen)2. (sich als etw zeigen)immer mehr Menschen \bekennen sich als Homosexuelle more and more people are coming out [of the closet] sl* * *1.unregelmäßiges transitives Verb2) (Rel.) profess2.die Bekennende Kirche — (hist.) the Confessional Church
reflexives Verbsich zum Islam usw. bekennen — profess Islam etc.
sich zu Buddha/Mohammed bekennen — profess one's faith in Buddha/Muhammad
seine Freunde bekannten sich zu ihm — his friends stood by him
sich zu seiner Schuld bekennen — admit or confess one's guilt
sich schuldig/nicht schuldig bekennen — admit or confess/not admit or not confess one's guilt; (vor Gericht) plead guilty/not guilty
sich zu einem Bombenanschlag bekennen — claim responsibility for a bomb attack
* * *bekennen (irr)A. v/tbekennen, etwas getan zu haben confess ( oder admit) to having done sth;Farbe bekennen fig nail one’s colo(u)rs to the mast, put one’s cards on the table, come down on one or other side of the fence2.seinen Glauben bekennen profess one’s faithB. v/r:sich zu etwas bekennen zu einer Tat: confess to sth; zu einem Bombenanschlag etc: admit ( oder claim) responsibility for sth; zu einem Glauben etc: profess sth;sich zur Demokratie/zum Islam/zu einem Ideal bekennen profess one’s belief in democracy/Islam/one’s commitment to an ideal;sich zu seiner Vergangenheit bekennen acknowledge one’s past;sich zu jemandem bekennen stand by sb; (eintreten für) stand up for sb;für schuldig bekennen admit one’s guilt, admit to being guilty* * *1.unregelmäßiges transitives Verb2) (Rel.) profess2.die Bekennende Kirche — (hist.) the Confessional Church
reflexives Verbsich zum Islam usw. bekennen — profess Islam etc.
sich zu Buddha/Mohammed bekennen — profess one's faith in Buddha/Muhammad
sich zu seiner Schuld bekennen — admit or confess one's guilt
sich schuldig/nicht schuldig bekennen — admit or confess/not admit or not confess one's guilt; (vor Gericht) plead guilty/not guilty
* * *v.to avow v.to confess v. -
15 mitschuldig
* * *mịt|schul|digadj(an Verbrechen) implicated ( an +dat in); (an Unfall) partly responsible or to blame ( an +dat for) an +dat for); (an Verbrechen) to become implicated ( an +dat in)* * *mit·schul·dig▪ \mitschuldig [an etw dat] sein to be partly responsible [or to blame] [for sth]; JUR to be guilty of complicity [in sth]sich akk \mitschuldig machen to incur part of the blame [or responsibility]; JUR to become guilty of complicity as a result of one's actions* * *an etwas (Dat.) mitschuldig sein/werden — be/become partly to blame or partly responsible for something; (an Verbrechen) be/become guilty of complicity in something
sich mitschuldig machen — put oneself in the position of being partly to blame or partly responsible for something; (an Verbrechen) become guilty of complicity as a result of one's own actions
* * *mitschuldig adj:mitschuldig sein be partly responsible (an +dat for), be partly to blame (for)* * *an etwas (Dat.) mitschuldig sein/werden — be/become partly to blame or partly responsible for something; (an Verbrechen) be/become guilty of complicity in something
sich mitschuldig machen — put oneself in the position of being partly to blame or partly responsible for something; (an Verbrechen) become guilty of complicity as a result of one's own actions
-
16 Schuldspruch
m JUR. verdict of guilty, conviction* * *Schụld|spruchmverdict of guilty* * *Schuld·spruchm JUR conviction, verdict of guiltyeinen \Schuldspruch aufheben to quash a convictioneinen \Schuldspruch fällen to return a verdict* * *der verdict of guilty* * ** * *der verdict of guilty -
17 schuldig
schul·dig [ʼʃʊldɪç] adj1) ( verantwortlich) to blame;2) jur guilty;sich \schuldig bekennen to plead guilty;jdm die ihm \schuldige Anerkennung geben to give sb his/her due recognition4) ( zahlungspflichtig)jdm etw \schuldig sein to owe sb sth5) ( verpflichtet)jdm/einer S. etw \schuldig sein to owe sb/sth sthWENDUNGEN:jdm nichts \schuldig bleiben to give [sb] as good as one gets\schuldig geschieden sein/ werden to be/become the guilty party in a divorce -
18 beweisen
(unreg.)I v/t1. (nachweisen) auch MATH. prove, back up; (Ausdruck sein) be evidence of; jemandem etw. beweisen prove s.th. to s.o.; etw. durch Zeugen / Dokumente beweisen prove s.th. with witnesses / documents; die Richtigkeit einer Behauptung / Aussage beweisen prove the accuracy of ( oder back up) a claim / statement; beweisen, dass man Recht hat prove o.s. right; das beweist, dass du Recht hast that proves you right; man konnte ihm seine Schuld nicht beweisen they couldn’t prove that he was guilty, they couldn’t prove his guilt; das lässt sich ( nicht mehr) beweisen that can’t be proved (any more); das beweist zur Genüge, dass... it’s ample proof ( oder evidence) that, it proves beyond doubt that...; es ist eine bewiesene Tatsache, dass... it’s a proven fact that...; das beweist noch gar nichts that doesn’t prove a thing; das musst du mir erst ( einmal) beweisen! I’d like to see you prove it; was zu beweisen war bes. MATH., Schlussformel bei Beweis: QED (quod erat demonstrandum)2. (zeigen) show; (an den Tag legen) auch display; sie hat großen Mut bewiesen she displayed great courageII v/refl prove o.s. / itself* * *to prove; to show; to evidence; to demonstrate* * *be|wei|sen ptp bewiesen irreg [bə'viːzn]1. vt1) (= nachweisen) to provewas zu bewéísen war — QED, quod erat demonstrandum
was noch zu bewéísen wäre — that remains to be seen
2. vrto prove oneself/itself* * *1) (to show clearly: This demonstrates his ignorance of the situation.) demonstrate2) (to show to be true or correct: This fact proves his guilt; He was proved guilty; Can you prove your theory?) prove* * *be·wei·sen *I. vt1. (nachweisen)▪ [jdm] etw \beweisen to prove sth [to sb]der Angeklagte ist unschuldig, bis das Gegenteil bewiesen wird the defendant [or accused] is innocent until proven guiltywas zu \beweisen war which was [the thing] to be proved, quod erat demonstrandumwas [noch] zu \beweisen wäre which remains to be proved▪ etw \beweisen to display [or show] sth▪ \beweisen, dass/wie... to show that/how...3. MATH▪ etw \beweisen to demonstrate sthes beweist sich wieder einmal... this shows once again... [or is further proof...]* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) prove2) (zeigen) show2.unregelmäßiges reflexives Verb prove oneself or one's worth (vor + Dat. to)* * *beweisen (irr)A. v/tjemandem etwas beweisen prove sth to sb;etwas durch Zeugen/Dokumente beweisen prove sth with witnesses/documents;die Richtigkeit einer Behauptung/Aussage beweisen prove the accuracy of ( oder back up) a claim/statement;beweisen, dass man Recht hat prove o.s. right;das beweist, dass du Recht hast that proves you right;man konnte ihm seine Schuld nicht beweisen they couldn’t prove that he was guilty, they couldn’t prove his guilt;das lässt sich (nicht mehr) beweisen that can’t be proved (any more);das beweist zur Genüge, dass … it’s ample proof ( oder evidence) that, it proves beyond doubt that …;es ist eine bewiesene Tatsache, dass … it’s a proven fact that …;das beweist noch gar nichts that doesn’t prove a thing;sie hat großen Mut bewiesen she displayed great courageB. v/r prove o.s./itself* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) prove2) (zeigen) show2.unregelmäßiges reflexives Verb prove oneself or one's worth (vor + Dat. to)* * *v.to demonstrate v.to manifest v.to prove v.to substantiate v. -
19 Freispruch
m acquittal; Urteil: verdict of not guilty* * *der Freispruchacquittal* * *Frei|spruchmacquittales ergeht Fréíspruch — the verdict is " not guilty"
auf Fréíspruch plädieren — to plead not guilty
* * *Frei·spruchm JUR acquittal\Freispruch aus Mangel an Beweisen discharge\Freispruch wegen erwiesener Unschuld honourable acquittal\Freispruch beantragen to apply for an acquittalauf \Freispruch plädieren to plead for an acquittal* * *der (Rechtsw.) acquittal* * ** * *der (Rechtsw.) acquittal* * *m.acquittal n. -
20 Gewissen
n; -s, -; conscience; ein gutes oder reines oder ruhiges Gewissen a clear conscience; ein schlechtes Gewissen a bad ( oder guilty) conscience; ein schlechtes Gewissen haben wegen auch feel bad about (+ Ger.) kein Gewissen haben have no scruples; soziales Gewissen social conscience; sein Gewissen regt sich his conscience is starting to trouble him; ihn plagt sein Gewissen he’s got a bad conscience; um sein Gewissen zu beruhigen (in order) to salve his conscience; sein Gewissen erleichtern ease one’s conscience; jemandem ins Gewissen reden have a serious talk with s.o.; jemanden / etw. auf dem Gewissen haben have s.o. / s.th. on one’s conscience; das hast du auf dem Gewissen you’ve got to answer for that; das musst du mit deinem Gewissen ausmachen you’ll have to settle that with your conscience; sich (Dat) kein Gewissen machen aus have no scruples about (+ Ger.) sie macht sich kein Gewissen daraus auch it doesn’t bother ( oder worry) her in the slightest; das kannst du ruhigen Gewissens oder mit gutem Gewissen behaupten you can say that with a good ( oder clear) conscience; kannst du das mit deinem Gewissen vereinbaren? can you reconcile that with your conscience?; ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen Sprichw. one can sleep easy with a clear conscience; Ehre, Wissen* * *das Gewissenconscience* * *Ge|wịs|sen [gə'vɪsn]nt -s, no plconscienceein schlechtes Gewissen — a guilty or bad conscience
jdn/etw auf dem Gewissen haben — to have sb/sth on one's conscience
jdm ins Gewissen reden — to have a serious talk with sb
jdm ins Gewissen reden, etw zu tun — to get or persuade sb to do sth
das musst du vor deinem Gewissen verantworten — you'll have to answer to your own conscience for that
ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen (Prov) — I etc just want to have a clear conscience, I etc just want to be able to sleep nights (esp US)
See:* * *((that part of one's mind which holds one's) knowledge or sense of right and wrong: The injured man was on her conscience because she was responsible for the accident; She had a guilty conscience about the injured man; He had no conscience about dismissing the men.) conscience* * *Ge·wis·sen<-s>[gəˈvɪsn̩]nt kein pl conscienceein reines \Gewissen haben to have a clear conscienceetw ruhigen \Gewissens [o mit gutem \Gewissen] tun to do sth with an easy conscienceein schlechtes \Gewissen haben to have a bad conscienceschwer auf jds [o dem] \Gewissen lasten to lie heavy [or weigh heavily] on sb's conscienceetw mit seinem \Gewissen ausmachen to settle sth with one's conscience[etw] vor seinem \Gewissen verantworten to answer to one's own conscience [about sth]sein \Gewissen erforschen to examine [or search] one's consciencesein \Gewissen erleichtern, sich dat das \Gewissen erleichtern to ease [or lighten] one's consciencejdn/etw auf dem \Gewissen haben to have sb/sth on one's consciencekein \Gewissen haben to have no conscience [or pl qualms]jdm ins \Gewissen reden to appeal to sb's conscience* * *das; Gewissens, Gewissen: conscienceetwas/jemanden auf dem Gewissen haben — have something/somebody on one's conscience
jemandem ins Gewissen reden [, etwas zu tun] — have a serious talk with somebody [and persuade him/her to do something]
* * *ruhiges Gewissen a clear conscience;ein schlechtes Gewissen a bad ( oder guilty) conscience;kein Gewissen haben have no scruples;soziales Gewissen social conscience;sein Gewissen regt sich his conscience is starting to trouble him;ihn plagt sein Gewissen he’s got a bad conscience;sein Gewissen erleichtern ease one’s conscience;jemandem ins Gewissen reden have a serious talk with sb;jemanden/etwas auf dem Gewissen haben have sb/sth on one’s conscience;das hast du auf dem Gewissen you’ve got to answer for that;das musst du mit deinem Gewissen ausmachen you’ll have to settle that with your conscience;sich (dat)kein Gewissen machen aus have no scruples about (+ger)mit gutem Gewissen behaupten you can say that with a good ( oder clear) conscience;kannst du das mit deinem Gewissen vereinbaren? can you reconcile that with your conscience?;ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen sprichw one can sleep easy with a clear conscience; → Ehre, Wissen* * *das; Gewissens, Gewissen: conscienceetwas/jemanden auf dem Gewissen haben — have something/somebody on one's conscience
jemandem ins Gewissen reden [, etwas zu tun] — have a serious talk with somebody [and persuade him/her to do something]
* * *- n.conscience n.
См. также в других словарях:
guilty — 1 adj guilt·i·er, est 1: having committed a crime: justly charged with a specified crime guilty of larceny 2: involving guilt or culpability guilty knowledge guilty 2 n 1: a plea of a c … Law dictionary
GUILTY — Album par Ayumi Hamasaki Sortie 1er janvier, 2008 … Wikipédia en Français
Guilty — Guilt y, a. [Compar. {Gultier}; superl. {Guiltiest}.] [AS. gyltig liable. See {Guilt}.] 1. Having incurred guilt; criminal; morally delinquent; wicked; chargeable with, or responsible for, something censurable; justly exposed to penalty; used… … The Collaborative International Dictionary of English
Guilty — Album par Ayumi Hamasaki Sortie 1er janvier 2008 … Wikipédia en Français
Guilty! — (Black White Blues) Studioalbum von Eric Burdon, Jimmy Witherspoon Veröffentlichung 1971, 1995 als CD Label ARG Records/BMG … Deutsch Wikipedia
Guilty — Альбом Аюми Хамасаки Дата выпуска 1 января 2008 Жанр J Pop Длительность 56:00 Страна Япония … Википедия
Guilty — steht für: ein Album von Eric Burdon und Jimmy Witherspoon, siehe Guilty! ein Album von Barbra Streisand, siehe Guilty (Barbra Streisand Album) Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben W … Deutsch Wikipedia
Guilty! — Álbum de Eric Burdon y Jimmy Witherspoon Publicación 1971 Grabación Julio Septiembre 1971 Género(s) Blues Duración … Wikipedia Español
guilty — [gil′tē] adj. guiltier, guiltiest [ME gilti < OE gyltig] 1. having guilt; deserving blame or punishment; culpable 2. having one s guilt proved; legally judged an offender 3. showing or conscious of guilt [a guilty look] 4. of or involving… … English World dictionary
guilty — (adj.) O.E. gyltig, from gylt (see GUILT (Cf. guilt) (n.)). Of conscience, feelings, etc., 1590s. Meaning person who is guilty is from 1540s … Etymology dictionary
guilty — guilty; un·guilty; … English syllables