Перевод: с французского на русский

с русского на французский

guignol

  • 1 guignol

    то
    1. ку́кольный теа́тр;

    aller au guignol — идти́/пойти́ в ку́кольный теа́тр;

    un spectacle de guignol — гиньо́ль, ку́коль ное представле́ние

    2. (pantin) гиньоль RF, петру́шка Rus.;

    faire le guignol — пая́сничать ipf., скоморо́шничать ipf., фигля́рничать ipf.; валя́ть/с= дурака́ fam., дура́читься/по=;

    c'est du guignol ! — э́то настоя́щий фарс!

    Dictionnaire français-russe de type actif > guignol

  • 2 guignol

    m
    1) гиньоль, петрушка; кукла
    4) прост. жандарм
    6) ав. рычаг управления; кабанчик

    БФРС > guignol

  • 3 guignol

    Dictionnaire français-russe des idiomes > guignol

  • 4 guignol

    сущ.
    1) общ. петрушка, кукла, гиньоль, кукольный театр
    2) авиа. кабанчик (системы управления), рычаг управления
    3) перен. жалкий тип, несерьёзный человек, паяц
    4) прост. жандарм
    5) арго. суд

    Французско-русский универсальный словарь > guignol

  • 5 guignol d'aileron

    Французско-русский универсальный словарь > guignol d'aileron

  • 6 guignol de béquille

    Французско-русский универсальный словарь > guignol de béquille

  • 7 guignol de commande

    Французско-русский универсальный словарь > guignol de commande

  • 8 faire le guignol

    прост.
    1) дурачиться, паясничать, выкидывать фортели

    Et si, par malheur... elle a fait le guignol là-dedans. (R. Martin du Gard, Le Gonflé.) — А если она там, не дай бог... выкинула какую-нибудь штуку?

    2) арго быть регулировщиком на перекрестке

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire le guignol

  • 9 passer au guignol

    Dictionnaire français-russe des idiomes > passer au guignol

  • 10 c'est du guignol

    Французско-русский универсальный словарь > c'est du guignol

  • 11 faire le guignol

    гл.

    Французско-русский универсальный словарь > faire le guignol

  • 12 incongrue séance de guignol

    прил.

    Французско-русский универсальный словарь > incongrue séance de guignol

  • 13 петрушка

    I ж. бот. II м. театр.

    БФРС > петрушка

  • 14 ajouter une corde à son arc

    - Aurais-tu abandonné la comédie pour la poésie? - Je n'ai rien abandonné... mais, depuis hier, j'écris. - Tu as ajouté une corde à ton arc? (J.-C. Darnal, Ce soir on joue guignol.) — - Ты что, бросил театр ради поэзии? - Я ничего не бросал... но, со вчерашнего дня, я пишу. - Так ты приобрел вторую профессию?

    Des vignes ayant échappé au phylloxéra, cela ne se trouvait pas à tous les tournants autour des années 80. Le faire circuler ce vin, en procurer aux guinguettes du voisinage, pourquoi pas? Devenir une sorte de commis voyageur, ajouter cette corde à son arc: le vin... (E. Charles-Roux, L'irrégulière.) — Виноградники не пострадали от филлоксеры, а это случалось далеко не каждый год в 80-е годы прошлого века. Пустить в оборот вино нового урожая, продавать его харчевням в окрестностях, почему бы нет? Стать своего рода коммивояжером. Приобрести еще одну добавочную профессию: виноторговца.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ajouter une corde à son arc

  • 15 au point

    (обыкн. употр. с гл. être)
    1) (быть) в завершенном, законченном состоянии

    Ornifle. -... Dieu, en donnant le désir, aurait pu donner en même temps aux hommes un peu plus de discernement. Ce n'est pas tout à fait au point son invention! (J. Anouilh, Ornifle ou le courant d'air.) — Орнифль. -... Бог, давая людям желание, мог бы им также дать немножко больше соображения. Его изобретение не очень-то совершенно.

    Alors moi, je vais vous avertir... Pas de Guignol dans cette maison. Si d'ici un mois, vous n'êtes pas tout à fait au point... C'est moi, vous m'entendez bien, qui vous fous dehors. (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — И я предупреждаю вас. В нашем магазине шуток не полагается. Если через месяц вы еще не подготовитесь... Я сам, слышите, я сам вышвырну вас вон.

    Il ne se hâtait pas. Ses cours du lendemain étaient au point, y penser lui donna un autre motif de se réjouir. (J. Chessex, L'Ogre.) — Кальме не торопился. Лекции на завтра у него были уже подготовлены, и когда он вспоминал об этом, его снова охватывало чувство удовлетворения.

    ... la Libération approche. À l'heure H on va passer aux actes. Seulement, pour agir, ça nécessite qu'on soit techniquement au point. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Освобождение приближается. В час "Ч" мы начнем действовать. Только для этого нужно, чтобы с техникой у нас все было в порядке.

    - en être au point où...
    - mettre au point
    - remettre au point
    - en venir au point

    Dictionnaire français-russe des idiomes > au point

  • 16 avoir le feu au derche

    арго
    2) торопиться, спешить, суетиться

    Encore une tirette!.. Moorgate Street! de bout en bout! le feu au derge c'est le cas de le dire. (L.-F. Céline, Guignol's band.) — Снова стреляют!.. По всей Мургейт-стрит, из конца в конец. Торопятся словно у них огонь в заднице.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir le feu au derche

  • 17 chasseur d'images

    фотограф; кинооператор; фоторепортер; кинорепортер

    Cet après-midi, j'époussette mon appareil photographique et je pars en chasseur d'images pour mon premier reportage. (J.-C. Darnal, Ce Soir on joue guignol.) — Сегодня же днем стряхну пыль с фотоаппарата и отправлюсь на поиски подходящих сцен для моего первого репортажа.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > chasseur d'images

  • 18 coup du sort

    случайность, каприз судьбы

    Dans cette maison... il pleut quand il pleut, et il neige quand il neige. Seul, le soleil, par un curieux coup du mauvais sort, ne suinte jamais le long des murs. (J.-C. Darnal, Ce Soir on joue guignol.) — В этом доме... идет дождь, когда на дворе дождь, и идет снег, когда на дворе снег. Только солнце по какому-то злому капризу судьбы никогда не освещает этих стен.

    Depuis près de dix mois, j'ai surmonté l'envie de t'écrire; mais un nouveau coup du sort qui me poursuit me force d'y céder... (Restif de La Bretonne, Le Paysan et la paysanne pervertis.) — Вот уже десять месяцев, как я борюсь с желанием тебе написать, но новый поворот в моей судьбе вынуждает меня покориться этому желанию...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > coup du sort

  • 19 en connaître un rayon

    разг.
    (en connaître [или en tâter] un rayon [или un bout])
    хорошо понимать что-либо, знать толк в чем-либо

    Sur une petite table [...] il y avait un grand carton renversé. Kid le souleva et découvrit un bocal plein d'eau où flottait un minuscule diable noir et rouge en celluloïd. - Tu vois, expliqua-t-il, c'est ça, son gratin. En regardant le guignol, elle te dit toute ta vie. Et comme tu as pu voir, pour ce qui est de l'avenir, elle en connaît un rayon. (B. Clavel, L'hercule sur la place.) — На столике [у гадалки] стояла перевернутая коробка. Кид приподнял ее и увидел бокал с водой, в котором плавал крошечный черно-красный целлулоидный чертик. - Видишь, - объяснил он Пьеру, - вот ее главная ценность. Глядя на эту куколку, она рассказывает тебе о всей твоей жизни. А ты мог видеть сам, что в будущем она неплохо разбирается.

    Faites-moi confiance: la brousse, les truands cravatés et décorés [...] j'en connais un rayon! (H. Charrière, Branco.) — Поверьте мне: эти дебри, населенные высокопоставленными орденоносными бездельниками, я знаю как свои пять пальцев.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en connaître un rayon

  • 20 être dans une salade

    (être [или tomber] dans une salade)
    ≈ попасть в переделку, в затруднение

    La Princesse. - Bobo! Il a compris! Victor a compris! Victor, la famille est dans une salade. (A. Salacrou, L'archipel Lenoir.) — Принцесса. - Бобо! Он понял! Виктор понял! Виктор, вся семья попала в переделку.

    On est parti dans la vie avec des conseils des parents. Ils n'ont pas tenu dans l'existence. On est tombé dans des salades qui étaient plus affreuses l'une que l'autre. (L.-F. Céline, Guignol's Band.) — Мы вступили в жизнь с напутствиями наших родителей. Но советы эти не пригодились. Жизнь приготовила нам неприятности одна похлеще другой.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être dans une salade

См. также в других словарях:

  • guignol — [ giɲɔl ] n. m. • 1847; de Guignol, n. du canut lyonnais devenu le héros des marionnettes de Mourguet en 1795 1 ♦ Marionnette sans fils, animée par les doigts de l opérateur. ♢ (1856 « cabotin ») Fig. Personne involontairement comique ou ridicule …   Encyclopédie Universelle

  • Guignol — in Lyon. Guignol in Paris. Guignol ist der komische Held …   Deutsch Wikipedia

  • Guignol — is the main character in a French puppet show which has come to bear his name. Although often thought of as children’s entertainment, Guignol’s sharp wit and linguistic verve have always been appreciated by adults as well, as shown by the motto… …   Wikipedia

  • guignol — guignól s. n. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic  GUIGNOL /ghi niól/ s. n. 1. Marionetă. 2. Teatru de marionete. 3. (fig.) Paiaţă, om ridicol. Din fr. Guignol Trimis de blaurb, 22.03.2006. Sursa: MDN  GUIGNOL GHI NIÓL/ s …   Dicționar Român

  • Guignol —   [gi ɲɔl; französisch »Hanswurst«] der, s/ s, lustige Person des französischen Marionetten und Handpuppentheaters, besonders des Kasperltheaters in Lyon, im 18. Jahrhundert von dem Puppenspieler Laurent Mourguet (* 1769, ✝ 1844) erfunden,… …   Universal-Lexikon

  • guignol — (del fr. «Guignol», personaje del teatro de marionetas francés) m. Guiñol …   Enciclopedia Universal

  • Guignol — (izg. ginjȍl) m DEFINICIJA kazal. 1. komični lik u francuskom kazalištu lutaka 2. naziv za kazalište lutaka ETIMOLOGIJA fr …   Hrvatski jezični portal

  • Guignol — Pour les articles homonymes, voir Les Guignols. Guignol Créateur(s) …   Wikipédia en Français

  • Guignol — ▪ French puppet       most prominent puppet character in France, where his name became synonymous with puppet theatre. The hand puppet was created by the puppeteer Laurent Mourguet of Lyons in the early 19th century and was supposedly named for… …   Universalium

  • GUIGNOL — n. m. Petit théâtre de marionnettes. Le Guignol des Champs élysées. Tenir un guignol dans un jardin public. En termes de Théâtre, le Guignol est une logette posée sur la coulisse ou sur la scène et où le directeur et les acteurs peuvent se tenir …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • guignol — n.m. Tribunal : Passer au guignol. / Gendarme (On dit aussi, plus rarement, arlequin). / Excentrique, pas sérieux, ridicule : Un vrai guignol. / I Trou du souffleur (spect.) …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»