-
1 теряться в догадках
-
2 lost
[lɔst] 1. pt, pp of lose 2. adjperson, animal zaginiony; object zgubiony* * *1) (missing; no longer to be found: a lost ticket.) z(a)gubiony2) (not won: The game is lost.) przegrany3) (wasted; not used properly: a lost opportunity.) stracony4) (no longer knowing where one is, or in which direction to go: I don't know whether to turn left or right - I'm lost.) zgubiony -
3 исчезать
глаг.• blaknąć• ginąć• niknąć• pierzchać• przepadać• rozpraszać• sczeznąć• skonać• ulatniać• umierać• umrzeć• zanikać• zdychać• zemrzeć• znikać* * *ginąć, gubić się, niknąć, pierzchać, pryskać, przepadać, wsiąkać, zacierać się, zanikać, znikać -
4 пропадать
глаг.• ginąć• niknąć• pierzchać• przepadać• sczeznąć• zanikać• znikać* * *ginąć, gubić się, marnieć, marnować się, przepadać, ( przepadać) wsiąkać разг. -
5 теряться
глаг.• baranieć* * *baranieć, ginąć, gubić się, zatracać się -
6 confused
[kən'fjuːzd]adj( bewildered) zakłopotany, zmieszany; ( disordered) pogmatwany* * *1) (mixed up: The message I received was rather confused.) pogmatwany2) (mixed up in the mind: in a confused state of mind.) skonfundowany -
7 губитися
hubytysjaдієсл. -
8 way
[weɪ]n( route) droga f; ( access) przejście nt; ( distance) kawał(ek) m (drogi); ( direction) strona f; (manner, method) sposób m; ( habit) zwyczaj m, przyzwyczajenie ntwhich way? — this way — którędy? — tędy
to fight one's way through a crowd — torować (utorować perf) sobie drogę przez tłum
to lie one's way out of sth — wyłgać się ( perf) od czegoś
to keep out of sb's way — trzymać się z dala od kogoś, nie wchodzić komuś w drogę
to go out of one's way to do sth — zadawać (zadać perf) sobie wiele trudu, żeby coś zrobić
to lose one's way — błądzić (zabłądzić perf), gubić (zgubić perf) drogę
to make way (for sb/sth) — robić (zrobić perf) miejsce (dla kogoś/czegoś)
to get one's own way — stawiać (postawić perf) na swoim
the wrong way round — odwrotnie, na odwrót
no way! ( inf) — ani mi się śni! (inf)
by the way — à propos, nawiasem mówiąc
"way in" ( BRIT) — "wejście"
"way out" ( BRIT) — "wyjście"
* * *[wei] 1. noun1) (an opening or passageway: This is the way in/out; There's no way through.) droga2) (a route, direction etc: Which way shall we go?; Which is the way to Princes Street?; His house is on the way from here to the school; Will you be able to find your/the way to my house?; Your house is on my way home; The errand took me out of my way; a motorway.) droga3) (used in the names of roads: His address is 21 Melville Way.) ulica4) (a distance: It's a long way to the school; The nearest shops are only a short way away.) droga, odległość5) (a method or manner: What is the easiest way to write a book?; I know a good way of doing it; He's got a funny way of talking; This is the quickest way to chop onions.) sposób6) (an aspect or side of something: In some ways this job is quite difficult; In a way I feel sorry for him.) sposób, wzgląd7) (a characteristic of behaviour; a habit: He has some rather unpleasant ways.) zwyczaj8) (used with many verbs to give the idea of progressing or moving: He pushed his way through the crowd; They soon ate their way through the food.)2. adverb((especially American) by a long distance or time; far: The winner finished the race way ahead of the other competitors; It's way past your bedtime.) daleko- wayfarer- wayside
- be/get on one's way
- by the way
- fall by the wayside
- get/have one's own way
- get into / out of the way of doing something
- get into / out of the way of something
- go out of one's way
- have a way with
- have it one's own way
- in a bad way
- in
- out of the/someone's way
- lose one's way
- make one's way
- make way for
- make way
- under way
- way of life
- ways and means -
9 shed
[ʃɛd] 1. n 2. vt; pt, pp shedskin zrzucać (zrzucić perf); tears wylewać (wylać perf); blood przelewać (przelać perf); load gubić (zgubić perf); workers pozbywać się (pozbyć się perf) +gento shed light on — rzucać (rzucić perf) światło na +acc
* * *I [ʃed] noun(a usually small building for working in, or for storage: a wooden shed; a garden shed.) szopaII [ʃed] present participle - shedding; verb1) (to send out (light etc): The torch shed a bright light on the path ahead.) rzucać2) (to cast off (clothing, skin, leaves etc): Many trees shed their leaves in autumn.) tracić, zrzucać3) (to produce (tears, blood): I don't think many tears were shed when she left.) ronić, przelewać• -
10 lose
[luːz] 1. pt, pp lost, vtobject, pursuers gubić (zgubić perf); job, money, patience, voice, father tracić (stracić perf); game, election przegrywać (przegrać perf)2. vito lose sight of — person, object tracić (stracić perf) z oczu +acc; moral values etc zatracać (zatracić perf) +acc
* * *[lu:z]past tense, past participle - lost; verb1) (to stop having; to have no longer: She has lost interest in her work; I have lost my watch; He lost hold of the rope.) stracić, zgubić2) (to have taken away from one (by death, accident etc): She lost her father last year; The ship was lost in the storm; He has lost his job.) stracić3) (to put (something) where it cannot be found: My secretary has lost your letter.) zgubić4) (not to win: I always lose at cards; She lost the race.) przegrać5) (to waste or use more (time) than is necessary: He lost no time in informing the police of the crime.) tracić•- loser- loss
- lost
- at a loss
- a bad
- good loser
- lose oneself in
- lose one's memory
- lose out
- lost in
- lost on
См. также в других словарях:
gubić się – zgubić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o przedmiotach: ginąć, przepadać nie wiadomo kiedy i gdzie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Drobne monety łatwo się gubią. Gdzieś mi się zgubiło jej zdjęcie. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
gubić się w domysłach — {{/stl 13}}{{stl 7}} bezskutecznie starać się coś zrozumieć : {{/stl 7}}{{stl 10}}Po rozmowie z szefem gubił się w domysłach, próbując ocenić jego propozycję. (Z) {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
gubić — ndk VIa, gubićbię, gubićbisz, gub, gubićbił, gubićbiony 1. «dopuszczać, żeby coś zginęło, tracić coś przez nieuwagę; upuszczać coś bezwiednie» Gubić pieniądze, rękawiczki. ∆ Gubić krok, takt, rytm «maszerując, idąc, tańcząc mylić krok; grać,… … Słownik języka polskiego
gubić — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, gubićbię, gubićbi, gubićbiony {{/stl 8}}– zgubić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} stracić coś przez nieuwagę; błądzić : {{/stl 7}}{{stl 10}}Gubić… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zaplątywać się – zaplątać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} ulegać zaplątaniu, okręcać się bezładnie wokół czegoś; motać się, gmatwać się, supłać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Włosy, nici zaplątały się. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
gmatwać się — I – pogmatwać się {{/stl 13}}{{stl 33}} o elementach mających tworzyć całość: łączyć się ze sobą bez logicznego związku :{{/stl 33}}{{stl 10}}Biedaku, wszystko ci się gmatwa. Pogmatwały mu się fakty z różnych epok. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zatracać się – zatracić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} tracić orientację, gubić się w czymś; oddając się czemuś całkowicie, tracić poczucie rzeczywistości : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zatracił się w stosach dokumentów i korespondencji.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zapodziewać się – zapodziać się — {{/stl 13}}{{stl 7}} być gubionym, zapodziewanym; zawieruszać się gdzieś, gubić się, przepadać gdzieś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Notatki się gdzieś zapodziały. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zgubić (się) — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}gubić (się) {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
tracić – stracić [gubić – zgubić] wątek — {{/stl 13}}{{stl 7}} przestawać rozumieć to, co ktoś mówi, co się czyta, czego się słucha, nie móc się skupić na danym temacie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mówił długo i nudno, więc słuchacze szybko stracili wątek. Ciągły ruch w czytelni sprawiał, że… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pierzyć się — ndk VIb, pierzyć sięrzy się, pierzyć sięrzył się «o ptakach: zmieniać upierzenie, gubić stare pióra i okrywać się nowymi» … Słownik języka polskiego