Перевод: с латинского на французский

с французского на латинский

gubernāculum

  • 1 gubernaculum

    gŭbernācŭlum (et sync. poét. gŭbernāclum), i, n. gouvernail (d'un navire), timon. --- Cic. inv. 2, 154: Sen. Ep. 90, 24.    - fig. au plur. ad gubernacula rei publicae sedere, Cic. Amer. 51: se tenir au gouvernail de l'Etat, prendre en main le timon des affaires.    - gubernacula reipublicae tractare, Cic. Sest. 20: manier le gouvernail de l'état. --- cf. Cic. de Or. 1, 46 ; Liv. 4, 3, 17 ; 24, 8, 13.    - sing. rare exercitus non habilis gubernaculo, Vell. 2, 113, 2: armée qui n'est pas facile à gouverner. --- Lact. 1, 1, 14.
    * * *
    gŭbernācŭlum (et sync. poét. gŭbernāclum), i, n. gouvernail (d'un navire), timon. --- Cic. inv. 2, 154: Sen. Ep. 90, 24.    - fig. au plur. ad gubernacula rei publicae sedere, Cic. Amer. 51: se tenir au gouvernail de l'Etat, prendre en main le timon des affaires.    - gubernacula reipublicae tractare, Cic. Sest. 20: manier le gouvernail de l'état. --- cf. Cic. de Or. 1, 46 ; Liv. 4, 3, 17 ; 24, 8, 13.    - sing. rare exercitus non habilis gubernaculo, Vell. 2, 113, 2: armée qui n'est pas facile à gouverner. --- Lact. 1, 1, 14.
    * * *
        Gubernaculum, pen. corr. Cic. Le gouvernal d'une navire.
    \
        Gubernacula Reipub. tenere. Cic. Avoir le gouvernement de la Republique.

    Dictionarium latinogallicum > gubernaculum

  • 2 contorqueo

    contorquĕo, ēre, torsi, tortum - tr. - [st2]1 [-] faire tourner avec force, tourner. [st2]2 [-] fig. tourner qqn dans tel ou tel sens. [st2]3 [-] lancer avec force, brandir.    - contorquere silvas insano vortice, Virg. G. 1, 481: entraîner les forêts dans un tourbillon impétueux.    - contorquere proram ad... Virg. En. 3, 562: tourner la proue vers...    - auditor ad remissionem animi est contorquendus, Cic. de Or. 2, 17, 72: il faut amener l'auditeur au délassement de l'esprit.    - contorquere fulmina, Cic.: lancer la foudre.    - quae verba contorquet! Cic. Tusc. 3, 26, 63: quels traits il lance!
    * * *
    contorquĕo, ēre, torsi, tortum - tr. - [st2]1 [-] faire tourner avec force, tourner. [st2]2 [-] fig. tourner qqn dans tel ou tel sens. [st2]3 [-] lancer avec force, brandir.    - contorquere silvas insano vortice, Virg. G. 1, 481: entraîner les forêts dans un tourbillon impétueux.    - contorquere proram ad... Virg. En. 3, 562: tourner la proue vers...    - auditor ad remissionem animi est contorquendus, Cic. de Or. 2, 17, 72: il faut amener l'auditeur au délassement de l'esprit.    - contorquere fulmina, Cic.: lancer la foudre.    - quae verba contorquet! Cic. Tusc. 3, 26, 63: quels traits il lance!
    * * *
        Contorqueo, contorques, contorsi, contortum, contorquere. Plin. Tordre, Tortuer.
    \
        Currum contorquere. Cic. Tourner.
    \
        Gubernaculum contorquere aliquo. Lucret. Tourner.
    \
        Hastam contorquere. Virgil. Darder, Jecter de roideur.
    \
        Proram contorsit ad leues vndas. Virgil. Il a tourné.
    \
        Spicula lacertis contorquent. Virgil. Ils jectent.
    \
        Contorquere in alium cursum amnes, et deflectere. Cic. Leur faire prendre un autre tour et cours, Destourner.
    \
        Contorquere aliquem tum ad tristitiam, tum ad laetitiam. Cic. Tourner.

    Dictionarium latinogallicum > contorqueo

  • 3 multus

    multus, a, um [st2]1 [-] nombreux, grand, long. [st2]2 [-] abondant, en grande quantité; avancé (en parl. du jour, de la nuit). [st2]3 [-] répandu, général. [st2]4 [-] étendu, spacieux; grand, important, considérable. [st2]5 [-] prolixe, bavard. [st2]6 [-] fréquent.    - multi mortales (multi hominum), Cic.: beaucoup d'hommes.    - minime multi remiges, Cic.: fort peu de rameurs.    - multā prece, Ov.: par des prières réitérées.    - ad multam noctem: fort avant dans la nuit.    - ne multa, quid multa? (dicam): bref. ( →multa s.-ent. verba)    - ne multus sim, Cic.: pour ne pas être bavard, pour abréger.    - satis multa, Cic.: en voilà assez.    - unus e multis: un homme du commun, le premier venu.    - multa agere: faire beaucoup de choses, être très occupé.    - in operibus multus adesse, Sall. J. 96, 3: (Sylla) était souvent présent sur les chantiers.    - multus est in ea re, Cic.: il s'applique beaucoup à cette affaire.    - multā pace, Tac.: en pleine paix.    - multā luce, Ter.: en plein jour.    - multā cane, Hor.: avec une meute importante.    - multus sermo, Quint.: long entretien.    - multa libertas, Hor.: pleine liberté.    - multus fragor, Lucr.: grand bruit.    - multa est opinio, Gell.: on croit communément.    - lingua quā multā utebatur, Caes.: langue qu'il employait souvent.    - hominem multum! Plaut.: l'assommant personnage!    - multa, acc. plur. neutre pris comme adv.: beaucoup.    - quum multa invectus esset in...: s'étant répandu en reproches contre...    - multa reluctans, Virg.: opposant une vive résistance.    - gemens multa, Virg.: poussant de longs gémissements.    - haud multa moratus, Virg. En. 3.610: sans s'attarder longtemps.    - in toro multa jaces, Ov.: tu tiens dans le lit une large place.
    * * *
    multus, a, um [st2]1 [-] nombreux, grand, long. [st2]2 [-] abondant, en grande quantité; avancé (en parl. du jour, de la nuit). [st2]3 [-] répandu, général. [st2]4 [-] étendu, spacieux; grand, important, considérable. [st2]5 [-] prolixe, bavard. [st2]6 [-] fréquent.    - multi mortales (multi hominum), Cic.: beaucoup d'hommes.    - minime multi remiges, Cic.: fort peu de rameurs.    - multā prece, Ov.: par des prières réitérées.    - ad multam noctem: fort avant dans la nuit.    - ne multa, quid multa? (dicam): bref. ( →multa s.-ent. verba)    - ne multus sim, Cic.: pour ne pas être bavard, pour abréger.    - satis multa, Cic.: en voilà assez.    - unus e multis: un homme du commun, le premier venu.    - multa agere: faire beaucoup de choses, être très occupé.    - in operibus multus adesse, Sall. J. 96, 3: (Sylla) était souvent présent sur les chantiers.    - multus est in ea re, Cic.: il s'applique beaucoup à cette affaire.    - multā pace, Tac.: en pleine paix.    - multā luce, Ter.: en plein jour.    - multā cane, Hor.: avec une meute importante.    - multus sermo, Quint.: long entretien.    - multa libertas, Hor.: pleine liberté.    - multus fragor, Lucr.: grand bruit.    - multa est opinio, Gell.: on croit communément.    - lingua quā multā utebatur, Caes.: langue qu'il employait souvent.    - hominem multum! Plaut.: l'assommant personnage!    - multa, acc. plur. neutre pris comme adv.: beaucoup.    - quum multa invectus esset in...: s'étant répandu en reproches contre...    - multa reluctans, Virg.: opposant une vive résistance.    - gemens multa, Virg.: poussant de longs gémissements.    - haud multa moratus, Virg. En. 3.610: sans s'attarder longtemps.    - in toro multa jaces, Ov.: tu tiens dans le lit une large place.
    * * *
        Multus, multa, multum. Plaut. Si hoc parauissent, homines essent minus multi mali. Il n'y auroit pas tant de mauvaises gens.
    \
        Multis fortissimis viris. Cic. A beaucoup d'hommes, A mains hommes, A maint homme, A moult d'hommes.
    \
        Multus in eo fuit, siue in ea re. Cic. Il s'est fort arresté à cela.
    \
        In opere multus. Sallust. Il est frequent à la besongne, Le plus du temps il besongne.
    \
        Multa pro multum: vt Reluctans multa. Virgil. Moult, Beaucoup.
    \
        Capitum multorum bellua. Horat. Qui ha beaucoup de testes.
    \
        Multus sermo ad multum diem. Cic. Nous fusmes long temps à parler ensemble, tellement qu'une grande partie du jour estoit ja passee, Nostre propos dura si long temps, que le jour estoit ja bien avant.
    \
        Multo denique die per exploratores Caesar cognouit et montem a suis teneri, etc. Caesar. Apres qu'il fut grand jour.
    \
        Multa luce reuecti hostes. Tacit. Qu'il estoit ja grand jour.
    \
        Multo mane. Cic. Fort matin.
    \
        Millia multa dare letho. Virg. Tuer grand nombre de gens.
    \
        Multis modis reprehendi potest. Cic. En beaucoup de manieres, En maintes manieres et facons, En moult de manieres.
    \
        Nominis multi homo. Horat. De grand renom.
    \
        Multa nocte cum Vibullio veni ad Pompeium. Cic. Il y avoit ja long temps qu'il estoit nuict.
    \
        Pars multa mei. Horat. La plus grande partie de moy.
    \
        Quibus efficitur, multis partibus solem maiorem esse quam terram. Cic. Beaucoup plus grand.
    \
        Veneri dicito multam meis verbis salutem. Plaut. Salue la de par moy grandement.
    \
        Sermonem multum habere de aliquo. Brutus ad Ciceronem. Tenir long propos de luy.
    \
        Sudoris multi est res illa. Cic. C'est une chose de grande peine et travail.
    \
        Multo tanto miserior. Plaut. Sans comparaison plus miserable.
    \
        Vi multa reuulsum gubernaculum. Virgil. A grande force.
    \
        Vtilitates multae, et magnae consecutae sunt. Cic. Maintes.
    \
        Radice multa, crassaque. Plin. Qui ha force racines.

    Dictionarium latinogallicum > multus

См. также в других словарях:

  • Gubernacŭlum — Gubernacŭlum, 1) (lat.), Steuerruder; daher Gubernator, Steuermann; 2) Gubernaculum Hunteri, Hodenleiter, s.u. Genitalien A) a) aa) …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Gubernaculum — Infobox Embryology Name = PAGENAME Latin = gubernaculum GraySubject = 252 GrayPage = 1211 Caption = Sagittal section through the pelvis of a newly born female child. (Label for round ligament of uterus visible at upper right.) Caption2 = System …   Wikipedia

  • gubernaculum — n.; pl. la [L. dim. gubernare, to guide] 1. (CNIDARIA: Hydrozoa) Hydroida, protoplasmic strands connecting the blastostyle and internal marsupium to the gonothecal wall; possibly functioning in nutrition or as a device for keeping the internal… …   Dictionary of invertebrate zoology

  • gubernaculum — /gjubəˈnækjələm/ (say gyoohbuh nakyuhluhm), /gu / (say gooh ) noun a guiding structure, especially gubernaculum dentis, a connective tissue band joining the sac of an unerupted tooth with the gum, and gubernaculum testis, a cord in the foetus… …  

  • gubernaculum — gubernacular, adj. /gooh beuhr nak yeuh leuhm/, n., pl. gubernacula / leuh/. Anat., Zool. a part or organ that directs the movement or course of another part. [1655 65; < NL, L gubernaculum rudder, equiv. to guberna(re) to steer (see GOVERN) +… …   Universalium

  • GUBERNACULUM HUNTERI — GUBERNACULUM HUNTERI, g. testis (лат. gubernaculum кормовое весло), направляющая связка яичка lig.genito inguinale.no ловые железы закладываются, по новейшим исследованиям, несколько выше внутр. пахового кольца, соответственно уровню верхи. края… …   Большая медицинская энциклопедия

  • gubernaculum testis — ● gubernaculum testis nom masculin (latin gubernaculum, gouvernail, et testis, testicule) Ligament fibreux qui fixe le testicule à la face profonde du scrotum …   Encyclopédie Universelle

  • Gubernaculum (parasitology) — In parasitology, the gubernaculum is a sclerotized structure in the nematodal cloaca wall that is instrumental in guiding the protrusion of the spicule …   Wikipedia

  • Gubernaculum testis — Als Keimdrüsenbänder bezeichnet man zwei bindegewebige Strukturen, die aus dem vorderen und hinteren Teil der Anlage der Keimdrüsen (Genitalleiste) entstehen. Vorderes Keimdrüsenband Das vordere Keimdrüsenband zieht von der Keimdrüse zum… …   Deutsch Wikipedia

  • Gubernaculum testis — Guberna̱culum tẹstis [aus lat. gubernaculum = Steuerruder (auch übertr. = Lenkung, Leitung); ↑Testis] s; , ...la : das Urnierenleitband in seiner beim männl. Geschlecht ausgeprägten Form als Hodenleitband, das den in der Leibeshöhle befindlichen …   Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke

  • Gubernaculum ovarii — kiaušidės pavadis statusas T sritis gyvūnų raida, augimas, ontogenezė, embriologija atitikmenys: lot. Gubernaculum ovarii ryšiai: platesnis terminas – pilvaplėvės pasaitai ir klostės …   Veterinarinės anatomijos, histologijos ir embriologijos terminai

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»