-
1 garnir
[gaʀniʀ]Verbe transitif garnir quelque chose de (équiper) equipar algo com(décorer) guarnecer algo com* * *I.garnir gaʀniʀ]verboII.encher-se -
2 garnir
[gaʀniʀ]Verbe transitif garnir quelque chose de (équiper) equipar algo com(décorer) guarnecer algo com* * *[gaʀniʀ]Verbe transitif garnir quelque chose de (équiper) equipar algo com(décorer) guarnecer algo com -
3 man
[mæn] 1. plural - men; noun1) (an adult male human being: Hundreds of men, women and children; a four-man team.) homem2) (human beings taken as a whole; the human race: the development of man.) homem3) (obviously masculine male person: He's independent, tough, strong, brave - a real man!) homem4) (a word sometimes used in speaking informally or giving commands to someone: Get on with your work, man, and stop complaining!) homem5) (an ordinary soldier, who is not an officer: officers and men.) soldado6) (a piece used in playing chess or draughts: I took three of his men in one move.) peça2. verb(to supply with men (especially soldiers): The colonel manned the guns with soldiers from our regiment.) guarnecer- - man- manhood
- mankind
- manly
- manliness
- manned
- man-eating
- man-eater
- manhandle
- manhole
- man-made
- manpower
- manservant
- mansized
- mansize
- manslaughter
- menfolk
- menswear
- as one man
- the man in the street
- man of letters
- man of the world
- man to man
- to a man* * *man1[mæn] n (pl men) 1 homem, varão. 2 ser humano. 3 gênero humano. 4 pessoa, indivíduo. 5 policial. 6 marido. 7 amante, namorado. 8 peão (no jogo de xadrez). • vt 1 guarnecer de soldado. 2 equipar com homens. • interj nossa! (para expressar surpresa, contentamento ou para enfatizar algo). a Cambridge man um homem que estudou na universidade de Cambridge. every man for himself cada um por si. man alive interj caramba. man in the street homem comum. man of genius gênio. man of letters a) escritor. b) letrado, homem de letras, literato. man of property homem rico. man of the world homem do mundo: homem vivido, experiente. medical man médico. to a man a) para todos, sem exceção. b) unanimemente. to the last man até o último homem.————————man2abbr manual (manual). -
4 arm
I noun1) (the part of the body between the shoulder and the hand: He has broken both his arms.) braço2) (anything shaped like or similar to this: She sat on the arm of the chair.) braço•- armful- armband
- armchair
- armpit
- arm-in-arm
- keep at arm's length
- with open arms II verb1) (to give weapons to (a person etc): to arm the police.) armar2) (to prepare for battle, war etc: They armed for battle.) armar-se•- armed- arms
- be up in arms
- take up arms* * *arm1[a:m] n 1 braço. he was received with open arms / ele foi acolhido de braços abertos. 2 qualquer um dos membros dianteiros dos animais, tentáculo (do polvo ou outros pólipos). 3 galho, ramo (de uma árvore). 4 braço do mar ou de um rio. 5 Tech braço de qualquer instrumento ou máquina, alavanca, suporte. 6 Naut braço da âncora, lais da verga. 7 ramal, ramificação. 8 manga (de roupa). 9 braço de cadeira. 10 força, autoridade. an arm and a leg preço exorbitantemente alto. this dress costs an arm and a leg / este vestido custa muito caro (os olhos da cara). as long as your arm extremamente longo. at arm’s length à distância de um braço, à distância, friamente. child in arms criança de colo. she kept her neighbor at arm’s length ela evitou tornar-se amiga ou envolver-se com seu vizinho. they go arm in arm eles andam de braços dados. to give your right arm for querer muito alguma coisa. to twist someone’s arm pressionar alguém a fazer algo, persuadir, induzir. within arm’s reach ao alcance do braço ou da mão.————————arm2[a:m] n 1 arma, armamento, instrumento de ataque ou defesa. 2 unidade de exército (infantaria, cavalaria, etc.), tropa. 3 Her escudo, brasão. • vt+vi 1 armar(-se), prover de armas. 2 preparar(-se) para a guerra. 3 fortalecer, fortificar, guarnecer, proteger. by force of arms com mão armada. ground arms! descansar armas! King of Arms arauto mor. present arms! apresentar armas! to bear arms prestar serviço militar. to lay down arms render-se. to take up arms preparar para atacar e lutar contra alguém. under arms pronto para a guerra. up in arms a) em revolta, amotinado. b) fig exaltado, furioso.
См. также в других словарях:
guarnecer — 1. ‘Poner guarnición [a algo]’, ‘servir de adorno [a algo]’ y, dicho de un soldado o conjunto de soldados, ‘estar de guarnición [en un lugar]’. Verbo irregular: se conjuga como agradecer (→ apéndice 1, n.º 18). 2. Con el primer sentido indicado,… … Diccionario panhispánico de dudas
guarnecer — (De guarnir). 1. tr. Poner guarnición a algo. Guarnecer un traje, una espada, una caballería. 2. Colgar, vestir, adornar. 3. Dotar, proveer, equipar. 4. Arq. Revocar o revestir las paredes de un edificio. 5. Cineg. Poner lonja o cascabel al ave… … Diccionario de la lengua española
guarnecer — (Del ant. guarnir < germ. warnjan, proveer.) ► verbo transitivo 1 Poner accesorios o complementos en un lugar o una cosa: ■ guarneció las telas con pedrería; guarnecieron las calles de luces para navidad. SE CONJUGA COMO carecer REG.… … Enciclopedia Universal
argentar — ► verbo transitivo 1 Cubrir una cosa con plata: ■ argentar los cubiertos. SINÓNIMO platear 2 ARTES DECORATIVAS Adornar una cosa con plata. 3 Dar un brillo semejante al de la plata a una cosa. * * * argentar (del lat. «argentāre») tr. Platear. * * … Enciclopedia Universal
argentar — (Del lat. argentāre). 1. tr. platear (ǁ dar o cubrir de plata algo). 2. Guarnecer algo con plata. 3. Dar brillo semejante al de la plata … Diccionario de la lengua española
vestir — (Del lat. vestire.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 INDUMENTARIA Y MODA Cubrir el cuerpo de una persona con un vestido: ■ le costó mucho vestir al niño; se suele vestir muy bien. SE CONJUGA COMO pedir 2 Cubrir una cosa con otra para adornarla: ■ … Enciclopedia Universal
clavetear — ► verbo transitivo 1 Adornar o guarnecer con clavos: ■ claveteó la puerta principal al estilo castellano. 2 Poner herretes en una cinta o cordón: ■ clavetear la montura de la caballería. SINÓNIMO herretear 3 Acabar un negocio o asunto… … Enciclopedia Universal
zafar — I (De origen incierto.) ► verbo transitivo Adornar o cubrir un cosa. II (Del gallego ant. çafar, irse.) ► verbo pronominal 1 Huir o esconderse para evitar un riesgo: ■ el ladrón se zafó de la policía. SINÓNIMO escabullirse 2 Librarse de una… … Enciclopedia Universal
Guarnición — ► sustantivo femenino 1 COCINA Verdura, puré u otro alimento que acompaña un plato de carne o pescado: ■ de guarnición quiero patatas fritas. 2 INDUMENTARIA Y MODA Adorno que se pone en los vestidos, telas u otras prendas: ■ puso cortinas con… … Enciclopedia Universal
ferrar — ► verbo transitivo Adornar o cubrir una cosa con hierro: ■ el herrero ferró la verja. SE CONJUGA COMO pensar SINÓNIMO ferretear * * * ferrar (del lat. «ferrāre») 1 tr. *Cubrir o guarnecer una ↘cosa con hierro. ⇒ Desferrar. 2 (ant.) *Herrar. 3… … Enciclopedia Universal
Revolución Oriental — Saltar a navegación, búsqueda Artigas en la Ciudadela (1884), cuadro de Juan Manuel Blanes. La denominada Revolución Oriental fue un movimiento que inicialmente tuvo un carácter autonomista, evolucionando rápidamente hacia posturas… … Wikipedia Español