Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

guards

  • 1 נטורא

    נָטוֹרָאm. (נְטַר) watchman, observer. Yalk. Koh. 989 מה רשו … חציף האי נ׳וכ׳ wherein lies the power of that sheep (Israel), that it can feed among seventy bears (nations)? Said he, strong is the watchman that guards it against all of them.Pl. נְטוֹרִין, נְטוֹרַיָּיא. Targ. Y. Deut. 18:10 נְטוֹרֵי נחשין (ed. Amst. נַטּ׳) observers of omens (h. text מנחש). Targ. Y. Gen. 42:6 (not נְטוּ׳); a. e.Y. Ḥag.I, 76c אייתון לן נְטוֹרֵי קרתא bring before us the guards of the town; Lam. R. introd. (R. Abba 2); Midr. Till. to Ps. 127; Yalk. Ps. 881; ib. אילין נ׳ קרתאוכ׳ are these the guardians of the town? They are the destroyers Lev. R. s. 12 צרי לי מן נ׳ I am afraid of the guards (to open the wine shop); Esth. R. to I, 22 (ר׳ עזריה); a. e.

    Jewish literature > נטורא

  • 2 נָטוֹרָא

    נָטוֹרָאm. (נְטַר) watchman, observer. Yalk. Koh. 989 מה רשו … חציף האי נ׳וכ׳ wherein lies the power of that sheep (Israel), that it can feed among seventy bears (nations)? Said he, strong is the watchman that guards it against all of them.Pl. נְטוֹרִין, נְטוֹרַיָּיא. Targ. Y. Deut. 18:10 נְטוֹרֵי נחשין (ed. Amst. נַטּ׳) observers of omens (h. text מנחש). Targ. Y. Gen. 42:6 (not נְטוּ׳); a. e.Y. Ḥag.I, 76c אייתון לן נְטוֹרֵי קרתא bring before us the guards of the town; Lam. R. introd. (R. Abba 2); Midr. Till. to Ps. 127; Yalk. Ps. 881; ib. אילין נ׳ קרתאוכ׳ are these the guardians of the town? They are the destroyers Lev. R. s. 12 צרי לי מן נ׳ I am afraid of the guards (to open the wine shop); Esth. R. to I, 22 (ר׳ עזריה); a. e.

    Jewish literature > נָטוֹרָא

  • 3 פרוזדאות

    פְּרוּזְדָּאוֹת, פְּרוּסְדָּאוֹת, דָּיוֹת …f. pl. (an adapt. of praesidia) posts, guards. Taan.28a הושיבו פ׳ על הדרכיםוכ׳ (Ms. M. פרדסייות, פרדסייא; Ms. M. 2 פַּרְסַדְיָאוֹת, פַּרְסִידָאוֹת v. Rabb. D. S. a. l. notes 7, 9) they placed guards on the roads as Joroboam had done to prevent pilgrims ; Tosef. ib. IV (III), 7 פרדסיאות, פרדסאות (Var. פרסדיאות); Y. ib. IV, 68b bot. פרסדאות; Yalk. Prov. 946 פרדסיא׳. Taan.30b יום שביטל … פרוסדיות (Ms. M. פרדסייאות) on the day that Hosea … removed the guards which Joroboam ; B. Bath. 121b פרדסאות (Ms. R. פרדסיאות, פרדסיות); Gitt.88a פרדסיאות. M. Kat. 28b פרדסאות.

    Jewish literature > פרוזדאות

  • 4 פְּרוּזְדָּאוֹת

    פְּרוּזְדָּאוֹת, פְּרוּסְדָּאוֹת, דָּיוֹת …f. pl. (an adapt. of praesidia) posts, guards. Taan.28a הושיבו פ׳ על הדרכיםוכ׳ (Ms. M. פרדסייות, פרדסייא; Ms. M. 2 פַּרְסַדְיָאוֹת, פַּרְסִידָאוֹת v. Rabb. D. S. a. l. notes 7, 9) they placed guards on the roads as Joroboam had done to prevent pilgrims ; Tosef. ib. IV (III), 7 פרדסיאות, פרדסאות (Var. פרסדיאות); Y. ib. IV, 68b bot. פרסדאות; Yalk. Prov. 946 פרדסיא׳. Taan.30b יום שביטל … פרוסדיות (Ms. M. פרדסייאות) on the day that Hosea … removed the guards which Joroboam ; B. Bath. 121b פרדסאות (Ms. R. פרדסיאות, פרדסיות); Gitt.88a פרדסיאות. M. Kat. 28b פרדסאות.

    Jewish literature > פְּרוּזְדָּאוֹת

  • 5 פְּרוּסְדָּאוֹת

    פְּרוּזְדָּאוֹת, פְּרוּסְדָּאוֹת, דָּיוֹת …f. pl. (an adapt. of praesidia) posts, guards. Taan.28a הושיבו פ׳ על הדרכיםוכ׳ (Ms. M. פרדסייות, פרדסייא; Ms. M. 2 פַּרְסַדְיָאוֹת, פַּרְסִידָאוֹת v. Rabb. D. S. a. l. notes 7, 9) they placed guards on the roads as Joroboam had done to prevent pilgrims ; Tosef. ib. IV (III), 7 פרדסיאות, פרדסאות (Var. פרסדיאות); Y. ib. IV, 68b bot. פרסדאות; Yalk. Prov. 946 פרדסיא׳. Taan.30b יום שביטל … פרוסדיות (Ms. M. פרדסייאות) on the day that Hosea … removed the guards which Joroboam ; B. Bath. 121b פרדסאות (Ms. R. פרדסיאות, פרדסיות); Gitt.88a פרדסיאות. M. Kat. 28b פרדסאות.

    Jewish literature > פְּרוּסְדָּאוֹת

  • 6 דָּיוֹת …

    פְּרוּזְדָּאוֹת, פְּרוּסְדָּאוֹת, דָּיוֹת …f. pl. (an adapt. of praesidia) posts, guards. Taan.28a הושיבו פ׳ על הדרכיםוכ׳ (Ms. M. פרדסייות, פרדסייא; Ms. M. 2 פַּרְסַדְיָאוֹת, פַּרְסִידָאוֹת v. Rabb. D. S. a. l. notes 7, 9) they placed guards on the roads as Joroboam had done to prevent pilgrims ; Tosef. ib. IV (III), 7 פרדסיאות, פרדסאות (Var. פרסדיאות); Y. ib. IV, 68b bot. פרסדאות; Yalk. Prov. 946 פרדסיא׳. Taan.30b יום שביטל … פרוסדיות (Ms. M. פרדסייאות) on the day that Hosea … removed the guards which Joroboam ; B. Bath. 121b פרדסאות (Ms. R. פרדסיאות, פרדסיות); Gitt.88a פרדסיאות. M. Kat. 28b פרדסאות.

    Jewish literature > דָּיוֹת …

  • 7 אסטרטיג) אסטרטיגוס

    (אסטרטיג) אִסְטַרְטֵיגֹוס m. (στρατηγός) military commander, general; (in later Greek) prefect, city-magistrate; also chief of body guards (στρατηγὸς τῶν πραισενταλίων, D. C.). Ex. R. s. 31 (cmp. Gen. R. s. 58). Ib. s. 37, beg.; a. fr.Deut. R. s. 10 אלסטרטיגיןוכ׳ (read … גֹוס); a. fr.Pl. אִסְטַרְטֵיגִין, אִסְטַרְטֵיגֵי.Targ. II, Esth. 1:3 איסתרת׳ (corr. acc.) generals. Y.Ber.VIII, 12c top שני א׳ two chiefs of guards; Gen. R. s. 3; a. fr.B. Bath. 143a בולי ואסטרטיגי Ms. M. (ed. אבולי ואסטרוגי); Y.Yoma I, 39a top כולי ואסרטיגי (read בולי ואסטרטיגי, v. בּוּלִי II). Yalk. Koh. 969 אמר לאסטרון שלו (read לאסטרטיגין) he ordered his guard.

    Jewish literature > אסטרטיג) אסטרטיגוס

  • 8 גדר

    גָּדַר(b. h.; v. גדד I) 1) to cut, esp. to harvest dates. B. Mets.89b (Ar. גדד, v. Rabb. D. S. a. l. note 300). B. Bath.36b עד שיגדור ג׳ גדירות until he has reaped three date harvests.Y.Sabb.VII, 9c top; Bab. ib. 73b (terms equivalent to קוצר); Y. ib. 10a ed. Krot. הגורד (corr. acc.).Sabb.50a; 125b חריות … שגְּדָרָן לעצים twigs of a date tree which one cut with the intention of using them for fuel; v. גָּדַע.Tosef.Ber.IV, 21; a. fr.Part. pass. גָּדוּר cut down. Tosef.Shebi.IV, 13 כרם ג׳ בציפורי (Var. גדול; R. S. to Shebi. VI, 4 גריד) a ruined vineyard in Zepphoris. 2) to surround with a גֶּדֶר, fence in; to limit, control, ward off. B. Kam.23a שהיה לו לגֹודְרָהּ ולא גְדָרָהּ he ought to have fenced it in and did not do so. Tosef.M. Kat. I, 7 חומת … גֹּודְרִין אותה if a city wall is broken into, we may fence it in (repair it, during the festive week).Gen. R. s. 49 (play on haaf, Gen. 18:23) אתה גֹודֵר את האף והאף לא יִגְדָּרְךָ Thou controllest the anger, but the anger does not control Thee.Y.Ber.IX, end, 14c וגֹודְרָהּ, v. זָקֵן I.Mikv. V, 6 גודר כלים one may form a dam with garments (Tosef. ib. IV, 10 גרר, corr. acc.). Y.Ber.III, 6c דבר שהוא גֹודֵר את ישראל מןוכ׳ a custom which guards Israel from sin. Lev. R. s. 24 מי שהוא גודר עצמווכ׳ (Y.Yeb.II, 3d top פורש) he who guards himself against sin (restraining himself from anything unchaste) is called holy. Gen. R. s. 70 גָּדְרוּ עצמןוכ׳ trained themselves to chastity; a. fr.Part. pass. גָּדוּר abstinent, chaste. Lev. R. s. 22 ומעצמו הוא ג׳ and he will become abstinent of his own accord. Gen. R. l. c. אנשי מזרח גְּדוּרִיםוכ׳ the people of the East are chaste; a. fr.ג׳ פרצה (or sub. פרצה) to fence in a breach, to remedy calamities, also to check lawlessness by preventive measures (v. גְּזֵרָה). Ber.19a שתִּגְדֹּורוכ׳ that Thou repair our breaches (relieve us); B. Bath.91b.Lev. R. s. 1 (play on Abigdor 1 Chr. 4:4) הרבה גֹודְרִיןוכ׳ Israel had many fence-makers (guardians against sin). Ruth. R. s. 2, a. fr.Erub.6a, a. e. ג׳ בה גדר, v. בִּקְעָה.Y.Erub.X, 26b bot. דלת גודרתוכ׳; Tosef. ib. XI (VII), 18 גוררת ed. Zuck., Var. גוד׳, v. גָּרַר.Y.Sabb.XV, 15b top וגדרתא, read וּגְדָרַתָּהּ. Nif. נִגְדָּר to be guarded; to guard ones self. Y.Sabb.XVII, beg.16a כיון שנִגְדְּרוּ (ib. III, 6a top שנִתְגַּדְּרוּ) when they had been trained (to guard against desecrating the Sabbath). Lev. R. s. 32 נ׳ כל הנשיםוכ׳ all women were made chaste through her meritorious example; a. e. Pi. גִּידֵּר to cut into. Gitt.56b; Lev. R. s. 20; 22; Num. R. s. 18 וגִידּ׳ את הפרוכת and cut into the curtain (Koh. R. to V, 8; Tanḥ. Ḥuck. 1 וגָד׳). Tosef.Shebi.III, 20 מְגַדֵּר בחורשין Var. (ed. Zuck. מברך) to cut into, to clear thickets, v. בהה. Hithpa. הִתְגַּדֵּר 1) ( to cut onesself off from others, to distinguish ones self, to excel; to raise ones self above others, to arrogate power, he presumptuous. Ber.17a כשם שהוא אינו מִתְגַּדֵּרוכ׳ as he cannot excel in my work (study), so can I not in his (field labor). Ḥull.7a my predecessors have left room for me להִתְגַּדֵּר בו to distinguish myself; Yoma 78a; (Y.Dem.II, 22c bot. עטרה לחתעטר, Ar. להתגדר).Ned.81a כדי שלא יִתְגַּדְּרוּ עלוכ׳ in order that they may not be presumptuous towards the people; v. גָּבַר Hithpa. (Mekh. Bshall., Vayassa 1 כבן שמתגדרוכ׳, v. גָּרַר II. 2) to be trained, v. supra Nif.

    Jewish literature > גדר

  • 9 גָּדַר

    גָּדַר(b. h.; v. גדד I) 1) to cut, esp. to harvest dates. B. Mets.89b (Ar. גדד, v. Rabb. D. S. a. l. note 300). B. Bath.36b עד שיגדור ג׳ גדירות until he has reaped three date harvests.Y.Sabb.VII, 9c top; Bab. ib. 73b (terms equivalent to קוצר); Y. ib. 10a ed. Krot. הגורד (corr. acc.).Sabb.50a; 125b חריות … שגְּדָרָן לעצים twigs of a date tree which one cut with the intention of using them for fuel; v. גָּדַע.Tosef.Ber.IV, 21; a. fr.Part. pass. גָּדוּר cut down. Tosef.Shebi.IV, 13 כרם ג׳ בציפורי (Var. גדול; R. S. to Shebi. VI, 4 גריד) a ruined vineyard in Zepphoris. 2) to surround with a גֶּדֶר, fence in; to limit, control, ward off. B. Kam.23a שהיה לו לגֹודְרָהּ ולא גְדָרָהּ he ought to have fenced it in and did not do so. Tosef.M. Kat. I, 7 חומת … גֹּודְרִין אותה if a city wall is broken into, we may fence it in (repair it, during the festive week).Gen. R. s. 49 (play on haaf, Gen. 18:23) אתה גֹודֵר את האף והאף לא יִגְדָּרְךָ Thou controllest the anger, but the anger does not control Thee.Y.Ber.IX, end, 14c וגֹודְרָהּ, v. זָקֵן I.Mikv. V, 6 גודר כלים one may form a dam with garments (Tosef. ib. IV, 10 גרר, corr. acc.). Y.Ber.III, 6c דבר שהוא גֹודֵר את ישראל מןוכ׳ a custom which guards Israel from sin. Lev. R. s. 24 מי שהוא גודר עצמווכ׳ (Y.Yeb.II, 3d top פורש) he who guards himself against sin (restraining himself from anything unchaste) is called holy. Gen. R. s. 70 גָּדְרוּ עצמןוכ׳ trained themselves to chastity; a. fr.Part. pass. גָּדוּר abstinent, chaste. Lev. R. s. 22 ומעצמו הוא ג׳ and he will become abstinent of his own accord. Gen. R. l. c. אנשי מזרח גְּדוּרִיםוכ׳ the people of the East are chaste; a. fr.ג׳ פרצה (or sub. פרצה) to fence in a breach, to remedy calamities, also to check lawlessness by preventive measures (v. גְּזֵרָה). Ber.19a שתִּגְדֹּורוכ׳ that Thou repair our breaches (relieve us); B. Bath.91b.Lev. R. s. 1 (play on Abigdor 1 Chr. 4:4) הרבה גֹודְרִיןוכ׳ Israel had many fence-makers (guardians against sin). Ruth. R. s. 2, a. fr.Erub.6a, a. e. ג׳ בה גדר, v. בִּקְעָה.Y.Erub.X, 26b bot. דלת גודרתוכ׳; Tosef. ib. XI (VII), 18 גוררת ed. Zuck., Var. גוד׳, v. גָּרַר.Y.Sabb.XV, 15b top וגדרתא, read וּגְדָרַתָּהּ. Nif. נִגְדָּר to be guarded; to guard ones self. Y.Sabb.XVII, beg.16a כיון שנִגְדְּרוּ (ib. III, 6a top שנִתְגַּדְּרוּ) when they had been trained (to guard against desecrating the Sabbath). Lev. R. s. 32 נ׳ כל הנשיםוכ׳ all women were made chaste through her meritorious example; a. e. Pi. גִּידֵּר to cut into. Gitt.56b; Lev. R. s. 20; 22; Num. R. s. 18 וגִידּ׳ את הפרוכת and cut into the curtain (Koh. R. to V, 8; Tanḥ. Ḥuck. 1 וגָד׳). Tosef.Shebi.III, 20 מְגַדֵּר בחורשין Var. (ed. Zuck. מברך) to cut into, to clear thickets, v. בהה. Hithpa. הִתְגַּדֵּר 1) ( to cut onesself off from others, to distinguish ones self, to excel; to raise ones self above others, to arrogate power, he presumptuous. Ber.17a כשם שהוא אינו מִתְגַּדֵּרוכ׳ as he cannot excel in my work (study), so can I not in his (field labor). Ḥull.7a my predecessors have left room for me להִתְגַּדֵּר בו to distinguish myself; Yoma 78a; (Y.Dem.II, 22c bot. עטרה לחתעטר, Ar. להתגדר).Ned.81a כדי שלא יִתְגַּדְּרוּ עלוכ׳ in order that they may not be presumptuous towards the people; v. גָּבַר Hithpa. (Mekh. Bshall., Vayassa 1 כבן שמתגדרוכ׳, v. גָּרַר II. 2) to be trained, v. supra Nif.

    Jewish literature > גָּדַר

  • 10 דידכי

    דִּידְכֵיf., pl. דִּידְכָאוֹת (διαδοχή, v. דייתיכוס) relays, guards at stations. (Popular adaptation דרכ׳, as if fr. דֶּרֶךְ. Yoma VI, 8 (68b) דיד׳ Y. ed. (Mish. דִּרְכָאוֹת; Bab. ed. דִּירְכָ׳, Ms. M. דִּיתְּכ׳, Ms. L. דיד׳, דוד׳; Mish. Nap. דִּייְכָיוֹת, v. Rabb. D. S. a. l. note). Mekh. Bshall.s.1 דורכיות היו לו Pharaoh had guards at stations (communicating with one another).Gen. R. s. 10; Yalk. ib. 16 (read:) הרבה להן בריצה והרבה להן בדְיָידוֹכִין he increased for them the speed (of the mail bearers), and the number of mail stations. Esth. R. to I, 1 דורכ׳ עם דורניאותוכ׳ postmen carrying gifts will be numerous

    Jewish literature > דידכי

  • 11 דִּידְכֵי

    דִּידְכֵיf., pl. דִּידְכָאוֹת (διαδοχή, v. דייתיכוס) relays, guards at stations. (Popular adaptation דרכ׳, as if fr. דֶּרֶךְ. Yoma VI, 8 (68b) דיד׳ Y. ed. (Mish. דִּרְכָאוֹת; Bab. ed. דִּירְכָ׳, Ms. M. דִּיתְּכ׳, Ms. L. דיד׳, דוד׳; Mish. Nap. דִּייְכָיוֹת, v. Rabb. D. S. a. l. note). Mekh. Bshall.s.1 דורכיות היו לו Pharaoh had guards at stations (communicating with one another).Gen. R. s. 10; Yalk. ib. 16 (read:) הרבה להן בריצה והרבה להן בדְיָידוֹכִין he increased for them the speed (of the mail bearers), and the number of mail stations. Esth. R. to I, 1 דורכ׳ עם דורניאותוכ׳ postmen carrying gifts will be numerous

    Jewish literature > דִּידְכֵי

  • 12 צפירה II

    צְפִירָהII f. (b. h. circle, turn; crown; צָפַר, v. צְפַר II) 1) circuit. Y.Erub.I, end, 19d (ref. to ויצפר, Jud. 7:3) ולמה הן חוזרין בצ׳ and why were they to go home on a circuitous route? 2) circle, suite of body-guards. Mekh. Bshall., Shir., s. 3; Yalk. Ex. 244 מלך … ועליו צ׳ מקיפתווכ׳ a king that enters a city, and about him is a circle of guards that surrounds him, and his mighty men 3) a round of twist, border. Tosef.Kel.B. Mets. V, 5 סרוד של צ׳ (ed. Zuck. צפורה) a frame with a rim (of plaited ropes), if it has handles, is susceptible of uncleanness. Kel. XVI, 3 משיעשה בו צ׳ אחת as soon as he has woven around it one round (as a rim); Tosef. ib. B. Mets.V, 13 צבירה אחת חוץ מזהוכ׳ (corr. acc.) one round besides the rims of the web itself. Y.Sabb.VIII, 11b top באילין קשייא כדי לעשות צ׳ of hard palm-leaves (used for ropes, v. אַפְסְקִימָא) as many as are required to make a border; a. e.Pl. צְפִירוֹת. Kel. l. c.; Tosef. l. c. צבירות (corr. acc.).

    Jewish literature > צפירה II

  • 13 צְפִירָה

    צְפִירָהII f. (b. h. circle, turn; crown; צָפַר, v. צְפַר II) 1) circuit. Y.Erub.I, end, 19d (ref. to ויצפר, Jud. 7:3) ולמה הן חוזרין בצ׳ and why were they to go home on a circuitous route? 2) circle, suite of body-guards. Mekh. Bshall., Shir., s. 3; Yalk. Ex. 244 מלך … ועליו צ׳ מקיפתווכ׳ a king that enters a city, and about him is a circle of guards that surrounds him, and his mighty men 3) a round of twist, border. Tosef.Kel.B. Mets. V, 5 סרוד של צ׳ (ed. Zuck. צפורה) a frame with a rim (of plaited ropes), if it has handles, is susceptible of uncleanness. Kel. XVI, 3 משיעשה בו צ׳ אחת as soon as he has woven around it one round (as a rim); Tosef. ib. B. Mets.V, 13 צבירה אחת חוץ מזהוכ׳ (corr. acc.) one round besides the rims of the web itself. Y.Sabb.VIII, 11b top באילין קשייא כדי לעשות צ׳ of hard palm-leaves (used for ropes, v. אַפְסְקִימָא) as many as are required to make a border; a. e.Pl. צְפִירוֹת. Kel. l. c.; Tosef. l. c. צבירות (corr. acc.).

    Jewish literature > צְפִירָה

  • 14 משמרות אדומים

    Red Guards

    Hebrew-English dictionary > משמרות אדומים

  • 15 משמרות הבטיחות

    road safety guards

    Hebrew-English dictionary > משמרות הבטיחות

  • 16 משמרות הזהב

    road safety guards

    Hebrew-English dictionary > משמרות הזהב

  • 17 פאן

    n. Pan, Greek god who guards and protects shepherds and their herds (Greek Mythology)

    Hebrew-English dictionary > פאן

  • 18 קרברוס

    n. (Greek Mythology) Cerberus, terrifying three-headed dog that guards the entrance to Hades

    Hebrew-English dictionary > קרברוס

  • 19 אבולאי

    אִבּוּלָאֵיm. pl. (v. foreg.) city-gate-guards, police. Nid. 67b משום א׳ on account of the rude conduct of (Rashi = אבולי dangerous, cavern-like entrances to the bath-house.

    Jewish literature > אבולאי

  • 20 אִבּוּלָאֵי

    אִבּוּלָאֵיm. pl. (v. foreg.) city-gate-guards, police. Nid. 67b משום א׳ on account of the rude conduct of (Rashi = אבולי dangerous, cavern-like entrances to the bath-house.

    Jewish literature > אִבּוּלָאֵי

См. также в других словарях:

  • Guards — (g[aum]rdz), n. pl. A body of picked troops; as, The Household Guards. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • guards — guards; guards·man; …   English syllables

  • Guards — Guards, the a group of ↑regiments (=large groups of soldiers) in the British army, originally those who guarded the king or queen …   Dictionary of contemporary English

  • Guards — /gadz/ (say gahdz) noun any of various, usually elite, military regiments such as the British Grenadier Guards …  

  • Guards Division (disambiguation) — Guards Division may refer to one of the following.* British Guards Division of the British Army (WWI and WWII) * Guards Armoured Division of the British Army (WWII) * Guards Division of the British Army (modern) * Russian Imperial Guard * Guards… …   Wikipedia

  • Guards Polo Club — is the most prestigious polo club in the world [The Polo Magazine 6/08; Issue 1; Page 19; Paragraph 1] and is the polo club associated with the British Royal Family. HRH Prince Philip, The Duke of Edinburgh has been President of the club since… …   Wikipedia

  • Guards Brigade — may refer to:* Brigade of Guards, a formation of the British Army * Soviet Guards brigade, see Guards unit …   Wikipedia

  • Guards Club Island — Guards Club Island, also know as Bucks Ait, is an island in the River Thames at Maidenhead Railway Bridge, Berkshire. The island is connected to Guards Club Park by a low cast iron and wood footbridge which blocks the channel from navigation. The …   Wikipedia

  • Guards Polo Club — Création 25 janvier 1955 Fondateurs SAR le Prince Philip d Edimbourg. Siège social …   Wikipédia en Français

  • Guards regiment — [Guards regiment] noun any of the ↑regiments in the ↑Guards Division of the British army or in the ↑Household Cavalry …   Useful english dictionary

  • guards|man — «GAHRDZ muhn», noun, plural men. 1. = guard. (Cf. ↑guard) 2. a soldier who belongs to the National Guard. 3. British. a member of a regiment of the Foot Guards attached to the royal household …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»