-
1 guardarse
gwar'đarsevguardarse de — sich vorsehen, sich hüten
-
2 guardar
gwar'đarv1) bewachen, beaufsichtigen, hüten2) (conservar, respetar) einhalten, bewahren, wahren3) ( quedarse con) zurückbehalten, beibehaltenverbo transitivo1. [poner en un sitio] legen/stellen/hängen2. [bajo llave] wegschließen[rebaño, secreto, cama] hüten[tropas] bewachen3. [ley] einhalten[palabra] halten4. [cosas] aufbewahren5. [retener para sí] zurückbehalten6. [silencio, formas] (be)wahren————————guardarse verbo pronominalguardarguardar [gwar'ðar]num3num (ley) einhaltennum4num (conservar) (auf)bewahren; guardar en la memoria intermedia informática zwischenspeichern; guardar un sitio einen Platz freihalten; guardarle un trozo de pastel a alguien jdm ein Stück Kuchen aufheben; guárdame esto que ahora vengo heb das für mich auf, ich komme sofortnum5num (poner) ¿dónde has guardado las servilletas? wo hast du die Servietten hingetan?; guardar el dinero en el banco das Geld auf die Bank bringen; guardar algo en el bolsillo etw in die Tasche steckennum6num (quedarse con) behaltennum8num (loc): guardar cama das Bett hüten; guardar silencio Stillschweigen bewahren; guardar las distancias Distanz wahrennum1num (conservar) aufheben -
3 acaparar
akapa'rarv1) hamstern, aufkaufen2) (fig: apropiarse de) an sich reißen, für sich allein in Anspruch nehmenverbo transitivo1. [productos] aufkaufen[guardarse] horten2. (figurado) [atención]acapararacaparar [akapa'rar]num1num (objetos) hamsternnum2num (apoderarse) (für sich) beanspruchen; acaparar todas las miradas alle Blicke auf sich ziehen -
4 mantener
mante'nɛrv irr1) ( guardarse) behalten2) ( sustentar) versorgen, unterhalten3) ( conservar) beibehalten, bewahren4) ( cumplir) einhalten5)verbo transitivo1. [sustentar] unterhalten2. [aguantar] halten3. [conservar] erhalten4. [defender] aufrechterhalten5. (locución)mantener a distancia o raya fern halten————————mantenerse verbo pronominal1. [sustentarse] sich erhalten2. [permanecer, continuar] bestehen bleibenmantenermantener [maDC489F9Dn̩DC489F9Dte'ner]num1num (conservar) halten; (orden, relaciones) aufrechterhalten; mantener a punto instand halten; mantener la línea fit bleiben; mantener la calma die Ruhe bewahrennum3num (sustentar) unterhalten; mantener correspondencia con alguien mit jemandem in Briefkontakt stehennum4num (sostener) stützennum5num (proseguir) in Gang halten; mantener una conversación con alguien mit jemandem ein (langes) Gespräch führennum1num (sostenerse) sich haltennum2num (continuar) bleibennum3num (perseverar) festhalten [an+dativo]; mantenerse en sus trece (familiar) auf seinem Standpunkt beharren
См. также в других словарях:
guardarse — entrar en casa; entrar al hogar hacia el anochecer; retirarse a descansar; irse a la casa; cf. meterse en el sobre, guardar cama; mi amor, dígale por favor a los niños que es hora de guardarse ya , ¿y por qué el Juan Carlos puede estar hasta las… … Diccionario de chileno actual
guardarse las espaldas — protegerse las espaldas … Diccionario de dichos y refranes
guardarse un as en la manga — Reservarse una sorpresa, un recurso, una solución, lo que se llama un golpe de efecto, para emplearlos en situaciones difíciles. . La expresión se refiere a las trampas de los juegos de cartas, especialmente del póquer, que consiste en meter en… … Diccionario de dichos y refranes
guardarse o cubrirse las espaldas — coloquial Protegerse ante posibles adversidades: ■ el director se guardó las espaldas eludiendo la responsabilidad de la desición … Enciclopedia Universal
tener un as en la manga — guardarse un as en la manga … Diccionario de dichos y refranes
Mayonesa — Para el grupo musical, véase Mayonesa (banda). Ingredientes básicos de la mayonesa: huevo, aceite de oliva, zumo de limón … Wikipedia Español
espalda — (Del bajo lat. spatula, omóplato.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Parte posterior del tronco de una persona que va desde la nuca hasta la cintura. 2 INDUMENTARIA Y MODA Parte de una prenda de vestir que corresponde a esta parte del tronco: ■… … Enciclopedia Universal
guardar — (Del germ. wardon < warda, acto de buscar con la vista, guardia.) ► verbo transitivo 1 Vigilar o custodiar una cosa: ■ guarda mis tierras cuando salgo de viaje. SINÓNIMO atender cuidar custodiar proteger ANTÓNIMO … Enciclopedia Universal
precaver — (Del lat. praecavere.) ► verbo transitivo/ pronominal Tomar precauciones para evitar o guardarse de un daño, riesgo o peligro: ■ me precavió del riesgo de fumar; se precavió contra las malas compañías. REG. PREPOSICIONAL + de, contra SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
reservar — (Del lat. reservare.) ► verbo transitivo 1 DERECHO Guardar una cosa para un momento posterior: ■ reservó la buena noticia para el final. 2 Guardar una cosa con el fin de tenerla disponible para una persona o una ocasión determinadas: ■ reservo… … Enciclopedia Universal
guardar — {{#}}{{LM G19546}}{{〓}} {{ConjG19546}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynG20048}} {{[}}guardar{{]}} ‹guar·dar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Cuidar, vigilar o defender: • El perro ayuda al pastor a guardar el ganado.{{○}} {{<}}2{{>}} Colocar en un lugar… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos