-
1 heal
heal [hi:l]∎ time heals all wounds le temps guérit toutes les blessures∎ I'd do anything to heal the breach between them je ferais n'importe quoi pour les réconcilier ou pour les raccommoderse cicatriser -
2 cure
-
3 heal
heal [hi:l][wound] se cicatriser* * *[hiːl] 1.transitive verb lit, fig guérir2.intransitive verb [wound, cut] se cicatriser; [fracture, scar] guérir -
4 heal
A vtr guérir [person, wound, injury] ; fig guérir, apaiser [pain, suffering] ; apaiser [quarrel] ; I hope we can heal the breach ou rift (between them) j'espère que nous arriverons à les réconcilier.B vi [wound, cut] se cicatriser ; [fracture, scar, ulcer] guérir.time heals all wounds Prov le temps guérit les chagrins.■ heal over, heal up [wound, cut] se cicatriser. -
5 mend
A n2 fig to be on the mend [person] être en voie de guérison ; [sales, economy] reprendre ; [company] se porter mieux ; [weather, situation] s'améliorer.B vtr1 lit réparer [car, furniture, toy, road] ; ( stitch) raccommoder [garment, fabric] ; ( darn) repriser [garment, fabric] ; ( add patch) rapiécer [garment, fabric] ;C vi2 fig [feelings, broken heart] guérir.to mend one's ways s'amender. ⇒ fence. -
6 mend
mend [mend]a. ( = repair) réparer ; [+ clothes] raccommoderb. [+ marriage] sauver[person] se remettre ; [part of body] guérir3. noun• to be on the mend [person] aller mieux* * *[mend] 1.2) fig2.to be on the mend — [person] être en voie de guérison; [economy] reprendre; [weather, situation] s'améliorer
transitive verb1) ( repair) réparer [object, road]3) ( improve)3.intransitive verb [injury] guérir; [person] se rétablir•• -
7 prevention
prevention [prɪˈven∫ən]* * *[prɪ'venʃn]noun prévention faccident prevention — gen prévention f des accidents; ( on road) prévention f routière
crime prevention — lutte f contre la délinquance
••prevention is better than cure — Prov mieux vaut prévenir que guérir Prov
-
8 recovery
recovery [rɪˈkʌvərɪ]1. noun• to make a full recovery (from illness) guérir complètement ; (from operation) se remettre complètement• to be in recovery (from alcohol, drug addiction) être en cure de désintoxication• a recovery in sales/in the housing market une reprise des ventes/du marché de l'immobilierc. ( = retrieval) récupération fd. ( = regaining) [of territory] reconquête f2. compounds• to put sb in the recovery position mettre qn en position latérale de sécurité ► recovery vehicle noun dépanneuse f* * *[rɪ'kʌvərɪ]1) ( getting better) rétablissement m, guérison f; fig (of team, player) ressaisissement mto make a recovery — ( from illness) se rétablir, guérir; (from mistake, defeat) se ressaisir
2) Economics, Finance (of economy, country, company, market) relance f, reprise f; (of shares, prices) remontée f3) ( getting back) ( of vehicle) rapatriement m; ( of money) récupération f; (of costs, debts) recouvrement m; ( of losses) réparation f -
9 cure
[kjuə] 1. verb1) (to make better: That medicine cured me; That will cure him of his bad habits.) guérir2) (to get rid of (an illness etc): That pill cured my headache.) guérir3) (to preserve (bacon etc) by drying, salting etc.) sécher; saler; fumer2. noun(something which cures: They're trying to find a cure for cancer.) remède- curable- curative -
10 cure
A n2 Med ( recovery) guérison f ; to effect a cure sout amener une guérison ; beyond cure [patient] incurable ; [condition] désespéré ;3 fig ( solution) remède m (for pour) ; the situation is beyond cure la situation est irrémédiable ;B vtr1 Med guérir [disease, patient] (of de) ;2 fig guérir [bad habit, person] (of de) ; remédier à [unemployment, inflation, shortage] ; the economy is cured of inflation l'économie est débarrassée de l'inflation ; -
11 recover
recover [rɪ'kʌvə(r)](a) (get back → property) récupérer, retrouver; (→ debt, loan, deposit) récupérer, recouvrer; (take back) reprendre; (regain → territory, ball) regagner; (→ control, hearing) retrouver; (→ advantage) reprendre;∎ 50 bodies have been recovered 50 corps ont été retrouvés;∎ to recover one's breath/footing reprendre haleine/pied;∎ to recover one's balance retrouver son équilibre;∎ to recover one's composure se ressaisir;∎ to recover consciousness reprendre connaissance;∎ to recover one's health guérir, se rétablir, recouvrer la santé;∎ to recover one's strength reprendre des forces;∎ also figurative to recover lost ground regagner du terrain;∎ to recover one's expenses rentrer dans ses fonds∎ to recover damages obtenir des dommages-intérêts(d) (extract → from ore) extraire∎ the patient is recovering in hospital le malade se remet à l'hôpital;∎ to recover from sth se remettre de qch;∎ to be fully recovered être complètement guéri ou rétabli;∎ I still haven't recovered from the shock je ne me suis pas encore remis du choc -
12 to heal
1) soigner; guérir2) fig. apaiser; réconcilierEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to heal
-
13 miraculous
miraculous [mɪˈrækjʊləs]* * *[mɪ'rækjʊləs]1) [cure, escape, recovery] miraculeux/-euse2) [speed, efficiency] prodigieux/-ieuse -
14 recommend
recommend [‚rekəˈmend]a. ( = speak good of) recommander• what do you recommend for a sore throat? que recommandez-vous pour guérir un mal de gorge ?3. compounds* * *[ˌrekə'mend]transitive verb1) ( commend) recommander [person, company, film] (as comme étant)2) ( advise) conseiller, recommander3) ( favour) -
15 safe
safe [seɪf]1. adjectivea. ( = not risky) [substance, toy] sans danger ; [nuclear reactor] sûr, sans danger ; [place, vehicle] sûr ; [ladder, structure] solide► safe to• it is safe to say that... on peut affirmer sans trop s'avancer que...• is it safe to come out? est-ce qu'on peut sortir sans danger ?• to keep a safe distance from sth se tenir à bonne distance de qch ; (while driving) maintenir la distance de sécurité par rapport à qchc. ( = problem-free) to wish sb a safe journey souhaiter bon voyage à qn• safe journey! bon voyage !• he wrote to acknowledge the safe arrival of the photographs il a écrit pour dire que les photos étaient bien arrivées• to ensure the safe return of the hostages faire en sorte que les otages soient libérés sains et saufs• a reward for the safe return of the stolen equipment une récompense à qui rapportera en bon état l'équipement voléd. ( = likely to be right) it is a safe assumption that... on peut dire sans trop s'avancer que...• a safe bet ( = wise choice) un bon choixe. ( = not in danger) [person] en sécurité ; ( = no longer in danger) hors de danger ; [object] en sécurité• I won't feel safe until he's behind bars je ne serai tranquille que quand il sera derrière les barreaux• safe in the knowledge that... avec la certitude que...• your secret is safe with me je garderai le secret (PROV) better safe than sorry on n'est jamais trop prudent2. noun(for money, valuables) coffre-fort m3. compounds• to guarantee sb safe passage to/from a country assurer la protection de qn à son entrée dans un pays/à sa sortie d'un pays ► safe seat noun siège m sûr• it was a safe Conservative seat (British) c'était un siège acquis au parti conservateur ► safe sex noun rapports mpl sexuels sans risque ; (with condom) rapports mpl sexuels protégés* * *[seɪf] 1.noun coffre-fort m2.1) (after ordeal, risk) [person] sain et sauf; [object] intact2) (free from threat, harm)to be safe — [person] être en sécurité; [document, valuables] être en lieu sûr; [company, job, reputation] ne pas être menacé
to keep somebody safe — protéger quelqu'un ( from contre, de)
to keep something safe — ( protect) mettre quelque chose à l'abri ( from de); ( store) garder quelque chose en lieu sûr
to be safe from — être à l'abri de [attack, curiosity]
3) ( risk-free) [product, toy, level, method] sans danger; [place, environment, vehicle, route] sûr; [structure, building] solide; [animal] inoffensif/-ive; [speed] raisonnablethe toy/park is not safe for children — le jouet/parc est dangereux pour les enfants
to make something safe — rendre [quelque chose] (plus) sûr [premises, beach]; rendre [quelque chose] inoffensif/-ive [bomb]
4) ( prudent) [investment] sûr; [estimate, choice] prudent; [topic] anodin5) ( reliable) [driver] prudent••as safe as houses — GB ( secure) [person] en sécurité; [place] sûr; ( risk-free) sans risque
-
16 whole
whole [həʊl]1. adjectiveb. ( = intact, unbroken) intact2. nouna. ( = the entire amount of) the whole of the morning toute la matinéeb. ( = complete unit) tout m3. compounds* * *[həʊl] 1.1) ( total unit) tout mas a whole — ( not in separate parts) en entier; ( overall) dans l'ensemble
2) ( all)2.the whole of — tout/-e
1) ( entire) tout, entier/-ière; ( more emphatic) tout entier/-ière2) ( emphatic use)there were a whole lot of them — [objects] il y en avait tout un tas (colloq); [people] il y en avait toute une bande (colloq)
a whole lot of money — un tas (colloq) d'argent
3) ( intact) intact3.adverb [swallow, cook] tout entier4.on the whole adverbial phrase dans l'ensemble -
17 heal
[hi:l]((often with up) (especially of cuts, wounds etc) to make or become healthy; to (cause to) return to a normal state or condition: That scratch will heal (up) in a couple of days; this ointment will soon heal your cuts.) guérir- healer -
18 recover
1. guérir2. récupérer3. se rétablir -
19 prevention
prevention n prévention f ; accident prevention gen prévention f des accidents ; ( on road) prévention f routière ; crime prevention lutte f contre la délinquance ; fire prevention prévention f contre les incendies. -
20 recovery
recovery n1 ( getting better) rétablissement m, guérison f ; fig (of team, player, performer) ressaisissement m ; to be on the road to recovery être sur la voie de la guérison ; to make a recovery ( from illness) se rétablir, guérir ; (from mistake, defeat) se ressaisir ; she has made a full recovery elle est complètement rétablie ;2 Econ, Fin (of economy, country, company, market) redressement m, reprise f ; (of shares, prices, currency) remontée f ; the economy has staged a recovery il y a eu une relance de l'économie ;3 ( getting back) ( of vehicle) rapatriement m (of de) ; (of property, money) récupération f (of de) ; (of costs, debts) recouvrement m (of de) ; ( of losses) réparation f (of de).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
guérir — [ gerir ] v. <conjug. : 2> • XVIe; var. de guarir (1050), garir « protéger », puis XIIe, sens mod.; germ. °warjan I ♦ V. tr. 1 ♦ Délivrer (qqn, un animal) d un mal physique; rendre la santé à (qqn). ⇒ sauver. Guérir un malade. Guérir un… … Encyclopédie Universelle
guerir — GUERIR. v. a. Delivrer de maladie, faire revenir en santé, redonner la santé. Ce remede guerit la fiévre, guerit de la fiévre. ce Medecin l a gueri d un mal qui paroissoit incurable. dequoy guerit ce remede, cette drogue? On dit prov. qu On peut… … Dictionnaire de l'Académie française
guerir — Guerir, Cerchez Guarir … Thresor de la langue françoyse
guérir — (ghé rir. La Mothe le Vayer assurait que guarir est aussi bon que guérir, qu il appelle efféminé et d enfant de Paris qui change l a en e ; mais Vaugelas constatait que guérir avait pris le dessus. Au XVIe siècle, Bèze disait : La plupart… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
GUÉRIR — v. a. Délivrer de maladie, faire revenir en santé, redonner la santé. Ce médecin l a guéri d un mal qui paraissait incurable. Guérir quelqu un de la fièvre. Il se dit aussi en parlant Des maux, des maladies. Guérir la fièvre. Guérir une plaie.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
GUÉRIR — v. tr. Délivrer d’un mal physique. Ce médecin l’a guéri d’une pneumonie qu’on croyait incurable. Guérir quelqu’un de la fièvre. Par extension, Guérir la fièvre. Guérir une plaie. Cette pommade guérit les engelures. Absolument, L’art de guérir. Il … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
guérir — vt. GARI gv.3 (Aix, Albanais.001, Annecy, Arvillard.228, Chambéry.025, Cohennoz, Compôte Bauges.271, Cordon.083, Giettaz.215, Saxel.002, Thônes), guéri (Table.290), vo i (St Martin Porte), C.1. A1) guérir, (son état de santé s améliore) : prandre … Dictionnaire Français-Savoyard
Guerir, S. — S. Guerir, (4. April), Priester und Einsiedler. S. S. Guierus … Vollständiges Heiligen-Lexikon
guérir — [guʀiʀ] (v. 2) Présent : guéris, guéris, guérit, guérissons, guérissez, guérissent ; Futur : guérirai, guériras, guérira, guérirons, guérirez, guériront ; Passé : guéris, guéris, guérit, guérîmes, guérîtes, guérirent ; Imparfait … French Morphology and Phonetics
Ben Guerir Air Base — Infobox Airport name = Ben Guerir Air Base image width = 300 IATA = ICAO = type = Military owner = operator = Royal Moroccan Air Force city served = location = Ben Guerir, Morocco elevation f = 1400 elevation m = 430 coordinates = 32°7 50 N, 7°54 … Wikipedia
Chabab Ben Guerir — Chabab Benguérir Chabab Ben Guérir Club fondé en Couleurs rouge et blanc … Wikipédia en Français