Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

gschließenden

  • 1 высокий

    1) hoch; groß ( большой); hóchgewachsen, lang ( о росте)

    он высо́к ро́стом — er ist hoch von Wuchs

    челове́к высо́кого ро́ста — ein Mann von hóhem Wuchs

    высо́кая температу́ра — hóhe Temperatúr

    высо́кая техноло́гия — Hóchtechnologie f

    высо́кое напряже́ние эл. — Hóchspannung f

    высо́кое давле́ние тех. — Hóchdruck m

    высо́кая но́та — hóhe Nóte

    2) (возвышенный, значительный) hoch, erháben

    высо́кие иде́и — erhábene Idéen

    высо́кие побужде́ния — édle Ántriebe

    высо́кий стиль — hóher Stil

    ••

    быть высо́кого мне́ния о ком-либо — éine hóhe Méinung von j-m háben

    в высо́кой сте́пени — im hóhen [höchsten] Gráde

    Высо́кие Догова́ривающиеся Сто́роны дип. — die Hóhen Vertrágschließenden Séiten

    Новый русско-немецкий словарь > высокий

  • 2 сторона

    ж
    1) Séite f

    сторона́ треуго́льника — Séite éines Dréiecks

    сторона́ угла́ — Schénkel m éines Wínkels

    на со́лнечной стороне́ — auf der Sónnenseite

    по э́ту сто́рону — díesseits (G)

    по ту сто́рону — jénseits (G)

    с обе́их сторо́н — béiderseits, von béiden Séiten

    в стороне́ — ábseits, beiséite

    пройти́ стороно́й (о грозе и т.п.) — vorbéigehen (непр.) vi (s)

    сверну́ть в сто́рону — (séitlich) ábbiegen (непр.) vi (s)

    отложи́ть в сто́рону — beiséite légen vt

    ро́дственница со стороны́ ма́тери — éine Verwándte mǘtterlicherséits

    ни с той ни с друго́й стороны́ — von kéiner Séite

    уклони́ться в сто́рону — vom Wége [vom Théma] ábkommen (непр.) vi (s); ábschweifen vi (s) (перен.)

    2) (в процессе, споре) Partéi f; Séite f; Verhándlungsseite f ( на переговорах)

    догова́ривающиеся сто́роны — Vertrágspartner m pl

    высо́кие догова́ривающиеся сто́роны — die hóhen vertrágschließenden Séiten

    стать на чью-либо сто́рону — für j-m Partéi néhmen (непр.), j-s Partéi ergréifen (непр.)

    3) разг. ( страна) Land n (умл.); Gégend f

    чужа́я сторона́ — Frémde f

    ••

    обра́тная сторона́ меда́ли — die Kéhrseite der Medaille [-'daljə]

    моё де́ло сторона́ — ich hábe damít nichts zu tun, das geht mich nichts an

    я со свое́й стороны́ — (ich) méinerseits [méinesteils]; was mich ángeht [ánbelangt]

    э́то нехорошо́ с твое́й стороны́ — das ist nicht gut [schön] von dir

    держа́ться в стороне́ — sich ábseits hálten (непр.), sich férnhalten (непр.)

    с одно́й стороны́ — éinerséits

    с друго́й стороны́ — ándrerséits

    отда́ть на́ сторону — wéggeben (непр.) vt

    на стороне́ — áuswärts

    наблюда́ть со стороны́ — únbeteiligt beóbachten vt

    челове́к со стороны́ — Áußenstehende sub m

    узна́ть что-либо стороно́й — etw. (A) únter der Hand [auf ánderem Wége] erfáhren (непр.)

    брать чью-либо сто́рону — für j-m Partéi ergréifen (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > сторона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»