-
1 grouse
-
2 grouse
-
3 grouse
-
4 grouse
сущ.общ. куропатка -
5 grouse
جنس طيرعفد -
6 grouse
pardwa -
7 grouse
f. (mot écossais) зоол. шотландски див петел, глухар. -
8 coq de bruyère
-
9 ronchonner
ronchonner [ʀɔ̃∫ɔne]➭ TABLE 1 intransitive verb* * ** * *ʀɔ̃ʃɔne vi *to grouse, to grouch* * *ronchonner○ verb table: aimer vi to grumble (après about), to grouse○ (après about).[rɔ̃ʃɔne] verbe intransitifronchonner (après quelqu'un) to grouse ou to gripe ou to grouch (at somebody) -
10 lagopède
laɡɔpɛd nm* * *lagopède nm grouse. -
11 tétras
-
12 criailler
kʀi(j)ɑjeverbe intransitif1) ( crier souvent) [enfants] to shriek3) Zoologie [oie] to honk; [paon] to screech* * *criailler verb table: aimer vi1 ( crier souvent) [enfants] to shriek;2 ( rouspéter) to grouse (après at);3 Zool [oie] to honk; [paon] to screech.[kriaje] verbe intransitif2. ORNITHOLOGIE [faisan] to cry[oie] to honk -
13 gélinotte des armoises
—1. LAT Centrocercus ( Swainson)2. RUS шалфейный тетерев m3. ENG sage grouse4. DEU Beifußhuhn n5. FRA tétras m [gélinotte f ] des armoises1. LAT Centrocercus urophasianus ( Bonaparte)2. RUS шалфейный тетерев m3. ENG sage grouse4. DEU Beifußhuhn n5. FRA tétras m [gélinotte f] des armoisesDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > gélinotte des armoises
-
14 tétras des armoises
—1. LAT Centrocercus ( Swainson)2. RUS шалфейный тетерев m3. ENG sage grouse4. DEU Beifußhuhn n5. FRA tétras m [gélinotte f ] des armoises1. LAT Centrocercus urophasianus ( Bonaparte)2. RUS шалфейный тетерев m3. ENG sage grouse4. DEU Beifußhuhn n5. FRA tétras m [gélinotte f] des armoisesDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > tétras des armoises
-
15 tétras sombre
—1. LAT Dendragapus ( Elliot)2. RUS голубой тетерев m3. ENG blue [dusky, gray, sooty] grouse4. DEU Felsengebirgshuhn n5. FRA tétras m sombre1. LAT Dendragapus obscurus ( Say)2. RUS голубой тетерев m3. ENG blue [dusky, gray, sooty] grouse4. DEU Felsengebirgshuhn n5. FRA tétras m sombreDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > tétras sombre
-
16 coq
coq [kɔk]masculine noun[de basse-cour] cock* * *kɔknom masculin1) ( de poulailler) cockerel, rooster US; ( oiseau mâle) cockrouge comme un coq — [personne] bright red in the face
2) Culinaire cockerel3) Architecture ( de clocher) weathercock4) ( séducteur)•Phrasal Verbs:••* * *kɔk1. nmcock, roosterau chant du coq (= à l'aube) [se lever, se réveiller, revenir, s'achever] — at cockcrow
2. adj inv* * *coq nm1 ( de poulailler) cockerel, rooster US; ( oiseau mâle) cock; au chant du coq at cockcrow; rouge comme un coq [personne] bright red in the face; mollets or jambes de coq skinny legs; le coq gaulois the French cockerel (symbol of the French fighting spirit); ⇒ grand;2 Culin cockerel;3 Archit ( de clocher) weathercock;4 ( jeune séducteur) le coq du village the local Casanova;5 Naut (ship's) cook.coq de bruyère grouse; coq de combat fighting cock; coq faisan cock pheasant; coq nain bantam cock; coq au vin coq au vin.être comme un coq en pâte to be in clover; sauter du coq à l'âne to hop from one subject to another.[kɔk] nom masculincoq de bruyère capercailie, capercailliepasser ou sauter du coq à l'âne to jump from one subject to another2. [figure, symbole]coq de clocher weathercock, weather vane4. (familier) [fanfaron, séducteur] lady-killer————————[kɔk] adjectifThe cockerel is the symbol of France. Its cry, cocorico!, is sometimes used to express national pride: trois médailles d'or pour la France - cocorico! -
17 entre
entre [ɑ̃tʀ]a. between• qu'y a-t-il exactement entre eux ? what exactly is there between them?b. ( = parmi) l'un d'entre eux one of them• nous sommes entre nous or entre amis we're among friends• lui, entre autres, n'est pas d'accord he, for one, doesn't agree* * *ɑ̃tʀNote: entre se traduit par between sauf lorsqu'il signifie parmi ( 4) auquel cas il se traduit généralement par amongLes expressions telles que entre parenthèses, entre deux portes, lire entre les lignes sont traitées respectivement sous parenthèse, porte, lire I; de même entre ciel et terre se trouve sous ciel, entre la vie et la mort sous vie etc1) (dans l'espace, le temps) between2) ( pour désigner un état intermédiaire) between‘doux ou très épicé?’ - ‘entre les deux’ — ‘mild or very spicy?’ - ‘in between’; quatre
3) ( à travers) betweenpasser la main entre les barreaux — to slip one's hand between ou through the bars
4) ( parmi) amongchoisir entre plusieurs solutions — to choose between ou from among several solutions
entre tous ces romans, lequel préfères-tu? — out of all these novels, which one do you like best?
entre nous — between you and me, between ourselves
nous sommes entre nous — ( deux personnes) there's just the two of us; ( plus de deux) we're among friends
6) ( pour marquer la distribution) betweenentre son travail et l'informatique, il n'a pas le temps de sortir — what with work and his computer he doesn't have time to go out
7) ( pour exprimer une relation) between* * *ɑ̃tʀ prép1) (= au milieu de) betweenIl est assis entre son père et son oncle. — He's sitting between his father and his uncle.
2) (= parmi) among, amongstIls préfèrent rester entre eux. — They prefer to keep to themselves.
entre autres; entre autres choses — among other things
entre nous,... — between ourselves..., between you and me...
Ils se battent entre eux. — They are fighting among themselves., They are fighting amongst themselves.
* * *entre prép❢ Entre se traduit par between sauf lorsqu'il signifie parmi (⇒ 4) auquel cas il se traduit généralement par among.Exemples et exceptions sont présentés dans l'article ci-dessous. Les expressions telles que entre parenthèses, entre deux portes, lire entre les lignes sont traitées respectivement sous parenthèse, porte, lire; de même entre ciel et terre se trouve sous ciel, entre la vie et la mort sous vie etc.1 (dans l'espace, le temps) between; nous serons absents entre le 10 et le 15 mai we'll be away between 10 and 15 May ou from the 10th to the 15th of May; entre midi et deux at lunchtime; quelque part entre Grenoble et Valence somewhere between Grenoble and Valence;2 ( pour désigner un état intermédiaire) between; ‘doux ou très épicé?’-‘entre les deux’ ‘mild or very spicy?’-‘in between’; ⇒ quatre;3 ( à travers) between; passer la main entre les barreaux to slip one's hand between ou through the bars; le lézard s'est faufilé entre les pierres the lizard threaded its way through the stones;4 ( parmi) among; entre autres among others; entre autres choses among other things; choisir entre plusieurs solutions to choose between ou from among several solutions; c'est un exemple entre mille it's one example in ou among a thousand; entre tous ces romans, lequel préfères-tu? out of all these novels, which one do you like best?; la chambre 13? pourquoi celle-ci entre toutes? room 13? why that one of all rooms GB ou the rooms US?; beaucoup/la première/chacune d'entre elles many/the first/each of them; cette question est délicate entre toutes! this is a highly delicate matter!; oiseau sauvage entre tous, le lagopède… as wild a bird as any, the grouse…;5 ( pour désigner un groupe de personnes) organiser une soirée entre amis to organize a party among friends; ils discutent entre hommes they talk as one man to another; (soit dit) entre nous between you and me (and the gatepost), between ourselves; nous sommes entre nous, tu peux parler ( deux personnes) there's just the two of us, you can speak; ( plus de deux) we're among friends, you can speak; venez ce soir, nous en parlerons entre nous come this evening, we'll talk about it alone together ou we'll have a quiet talk together; ceci doit rester entre nous this is strictly between the two of us, this mustn't go any further;6 ( pour marquer la distribution) between; partagez le bénéfice entre vous share the profit between you; entre son travail et l'informatique, il n'a pas le temps de sortir what with work and his computer he doesn't have time to go out;7 ( pour exprimer une relation) between; les enfants sont souvent cruels entre eux children are often cruel to each other; ces motifs peuvent se combiner entre eux these patterns can be combined (with each other); deux d'entre eux sont cassés two of them are broken; la ressemblance entre elles est frappante the resemblance between them is striking; un accord a été conclu entre deux maisons d'édition an agreement was made between two publishing houses.[ɑ̃tr] préposition1. [dans l'espace] between[dans] inLyon est à la cinquième place, entre Marseille et Bordeaux Lyons is in fifth place, between Marseilles and Bordeauxce sont deux moitiés de génoise avec du chocolat entre it's two halves of sponge cake with chocolate in between2. [dans le temps] betweenentre le travail et le transport, je n'ai plus de temps à moi between work and travel, I haven't any time left3. [indiquant un état intermédiaire]le cidre est doux ou sec? — entre les deux is the cider sweet or dry? — it's between the two ou in between4. [exprimant une approximation] between5. [parmi] amonga. [entre deux] share the cake between the childrenb. [entre plusieurs] share the cake among the childrenceux d'entre vous qui désireraient venir those among you ou of you who'd like to comea. [personne] I'd know him anywhereb. [objet] I couldn't fail to recognize it6. [dans un groupe]parle, nous sommes entre amis you can talk, we're among friends ou we're all friends herenous ferons une petite fête, juste entre nousa. [à deux] we'll have a small party, just the two of usb. [à plusieurs] we'll have a party, just among ourselvesentre nous, il n'a pas torta. [à deux] between you and me, he's rightb. [à plusieurs] between us, he's right7. [indiquant une relation] betweenles clans se battent entre eux the clans fight (against) each other, there are fights between the clansentre autres locution adverbialesa fille, entre autres, n'est pas venue his daughter, for one ou among others, didn't comesont exposés, entre autres, des objets rares, des œuvres de jeunesse du peintre, etc. the exhibition includes, among other things, rare objects, examples of the artist's early work etc -
18 grogner
grogner [gʀɔɲe]➭ TABLE 1 intransitive verb* * *gʀɔɲe
1.
verbe transitif to mutter [insultes]
2.
verbe intransitif1) [personne] lit to groan; fig to grumble2) Zoologie [cochon] to grunt; [ours, chien, lion] to growl* * *ɡʀɔɲe vi1) [animal] to growlLe chien a grogné quand je me suis approché de lui. — The dog growled when I went near it.
2) fig, [personne] to grumble* * *grogner verb table: aimerA vtr to mutter [insultes, reproches].B vi1 (émettre un son, protester) [personne] lit, fig to grumble; grogner de douleur to groan with pain; grogner de satisfaction/plaisir to grunt with satisfaction/pleasure;2 Zool [cochon] to grunt; [ours, chien, lion] to growl.[grɔɲe] verbe intransitif2. [cochon] to grunt[chien] to growl————————[grɔɲe] verbe transitif[réponse, phrase] to grunt (out) -
19 ronchon
-
20 râler
râler [ʀαle]➭ TABLE 1 intransitive verb( = protester) to moan* * *ʀɑleverbe intransitifça me fait râler — it annoys ou bugs (colloq) me
2) [mourant] to give the death rattle* * *ʀɒle vi1) (= émettre un son) to groan2) (= protester) to grouse, to moan and groan* * *râler verb table: aimer vi1 ○( protester) to moan○ (contre about); qu'est-ce que tu as encore à râler? what are you moaning about now?; ça me fait râler it annoys ou bugs○ me;2 ( gémir) [mourant, blessé] to groan.[rale] verbe intransitif1. [agonisant] to give a death rattleça me fait râler! it makes me so mad ou furious!3. [tigre] to growl
См. также в других словарях:
Grouse — Male Sage Grouse Centrocercus urophasianus Scientific classification Kingdom: Anima … Wikipedia
grouse — [ gruz ] n. f. • grous 1771; mot écossais ♦ Coq de bruyère d Écosse. ⇒ lagopède, tétras. ● grouse nom féminin (anglais grouse) Lagopède d Écosse. grouse n. f. Lagopède des îles britanniques (Lagopus scoticus). ⇒GROUSE, subst. fém. Oiseau trapu de … Encyclopédie Universelle
Grouse — (grous), n. sing. & pl. [Prob. after the analogy of mouse, mice, fr. the earlier grice, OF. griesche meor hen: cf. F. piegri[ e]che shrike.] (Zo[ o]l.) Any of the numerous species of gallinaceous birds of the family {Tetraonid[ae]}, and subfamily … The Collaborative International Dictionary of English
grouse — grouse1 [grous] n. pl. grouse [Early ModE < ?] any of a family (Tetraonidae) of gallinaceous game birds with a round, plump body, feathered legs, feather covered nostrils, and mottled feathers, as the ruffed grouse or sage grouse grouse2… … English World dictionary
Grouse — Grouse, v. i. 1. To seek or shoot grouse. [1913 Webster] 2. To complain or grumble; as, employees grousing about their incompetent boss. [informal] [PJC] … The Collaborative International Dictionary of English
grouse — grouse·ber·ry; grouse; grouse·less; … English syllables
grouse — Ⅰ. grouse [1] ► NOUN (pl. same) ▪ a medium sized game bird with a plump body and feathered legs. ORIGIN perhaps related to Latin gruta or to Old French grue crane . Ⅱ. grouse [2] ► VERB ▪ complain pettily; grumble … English terms dictionary
Grouse — (Grousewild, spr. graus ), s. Schneehuhn … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Grouse — (engl., spr. graus), das Schottenhuhn (s. Schneehuhn) … Kleines Konversations-Lexikon
grouse — grouse1 grouseless, adj. grouselike, adj. /grows/, n., pl. grouse, grouses. 1. any of numerous gallinaceous birds of the subfamily Tetraoninae. Cf. black grouse, capercaillie, ruffed grouse, spruce grouse … Universalium
grouse — [[t]gra͟ʊs[/t]] grouses, grousing, groused (The form grouse is used as the plural for meaning 1.) 1) N COUNT: oft N n A grouse is a wild bird with a round body. Grouse are often shot for sport and can be eaten. The party had been to the grouse… … English dictionary