Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

gross+negligence

  • 121 небрежност

    carelessness, negligence, inadvertence, neglect, sloppiness
    небрежност към облеклото, личната хигиена и пр. neglect of o.'s person
    от небрежност out of neglect, from neglect
    * * *
    небрѐжност,
    ж., само ед. carelessness, negligence, unmindfulness, inadvertence, remissness, neglect, sloppiness; forgetfulness; груба \небрежност wanton/gross negligence; \небрежност към облеклото, личната хигиена и пр. neglect of o.’s person; от \небрежност out of neglect, from neglect.
    * * *
    carelessness; inadvertence: небрежност of s.o.'s person - небрежност към облеклото; negligence
    * * *
    1. carelessness, negligence, inadvertence, neglect, sloppiness 2. НЕБРЕЖНОСТ към облеклото, личната хигиена и пр. neglect of o.'s person 3. от НЕБРЕЖНОСТ out of neglect, from neglect

    Български-английски речник > небрежност

  • 122 небрежность

    Русско-английский юридический словарь > небрежность

  • 123 грубый

    прил.
    1. rude; 2. rough; 3. coarse; 4. prickly; 5. scaly; 6. crude; 7. gruff; 8. flagrant; 9. gross; 10. rugged
    Русское прилагательное грубый многозначно употребляется во многих и разных ситуациях. Оно относится к свойствам и качествам предметов, а также к характеру речи и поведению человека. Английские эквиваленты соответствуют разным значениям русского прилагательного грубый, но некоторые из них также многозначны и характеризуют как одушевленные, так и неодушевленные существительные.
    1. rude — грубый, невежливый, наглый, нахальный, оскорбительный ( характеризует главным образом речь и поведение человека): rude manners — грубые манеры; rude language — грубый язык/корявая речь; rude words — грубые слова; rude reply — грубый ответ; rude remarks — грубые замечания; rude style — корявый стиль/грубый стиль; и rude person — грубиян; to be rude to smb — грубить кому-либо/оскорблять кого-либо; to say rude things — оскорблять/наносить оскорбления It is rude to point at people. — Показывать на людей пальцем неприлично. Would it be rude to ask them when they are likely to leave. — He будет ли бестактностью спросить их, когда они собираются уезжать?
    2. rough — (прилагательное rough многозначно, но большинство его значений эквивалентно значениям русского прилагательного грубый): a) грубый, шершавый, шероховатый, жесткий, неровный (в основном о поверхности чего-либо): rough skin — грубая кожа; rough hands — грубые руки/загрубевшие руки; rough paper — шершавая бумага; a rough road — неровная дорога/ ухабистая дорога; rough surface — неровная поверхность; rough country/ territory — пересеченная местность; rough edges of the stone — неровные края камня Her hands became rough with constant washing. — От постоянной стирки кожа руку нее огрубела./Руки у нее стали шершавые от постоянной стирки. She was surprised at how rough her hands felt. — Ее удивило, какие у нее шершавые руки. Suddenly he fell headfirst, badly cutting his head on the rough edges of a stone. — Он неожиданно упал головой вперед, сильно поцарапав лоб о неровные края камня./Он неожиданно упал головой вперед, сильно поранив лоб об острые края камня. The clay had a rough, gritty texture. — Глина была шершавой, зернистой на ощупь. b) необработанный, черновой, неотшлифованный, неотделанный ( относится к неодушевленным существительным): a rough copy — черновик; a rough translation — черновой перевод; а rough diamond — необработанный алмаз/неотшлифованный алмаз: rough leather — необработанная кожа; a dog with a rough coat — лохматая собака/собака с лохматой шерстью c) грубый, невежливый, неучтивый, жестокий, жесткий (о мерах) (относится к грубому обращению, действиям с применением силы): a rough voice — грубый голос; a rough joke — грубая шутка; a rough answer — грубый ответ; a rough game — грубая игра: rough manners — гpyбые манеры; a rough man — грубиян; rough language — грубое выражение/грубый язык; rough treatment (handling/behaviour) — грубое обращение (поведение) Don't be so rough with her. — He будь с ней таким грубым. Не has a rough temper. — У него жесткий/грубый характер. Не was very rough on her. — Он относился к ней без всякого снисхождения. Saying so you are rough on him. — Говоря так, вы его обижаете. They received a rough treatment during their long period of captivity. — С ними грубо обращались во время их длительного пребывания в плену. The police have been criticized for their rough handling of the demonstrators. — Полицию обвиняли в том, что она грубо обращалась с демонстрантами. d) бурный, неспокойный: rough sea — бурное море/неспокойное море; rough weather — непогода When we sailed to Europe, we had a very rough crossing. — Когда мы плыли в Европу, нас очень сильно качало. e) приблизительный, примерный: a rough plan — примерный план; rough estimates — приблизительные подсчеты/грубые подсчеты/примерная смета; a rough weight — примерный вес; the rough price of the house примерная цена дома I hope it will give you a rough idea of what we are going to do. — Надеюсь, это даст вам приблизительное представление о том, что мы хотим сделать./Надеюсь, это даст вам общее представление о том, что мы собираемся сделать. The rough age of the man was about 40. — Примерный возраст этого человека — около сорока. f) лохматый, косматый, нечесаный: rough hair — всклокоченные волосы; a face with a rough beard — небритое лицо/физиономия с косматой бородой
    3. coarse — грубый, жесткий, твердый, крупнозернистый, оскорбительный, невежливый (особенно, если характеризует материал и структуру предмета, сделанного из какого-либо грубого и жесткого сырья; также относится к речи или поведению человека): coarse food — невкусная пища/грубая пища; coarse manners — грубые манеры; coarse skin — грубая кожа/загрубевшая кожа; coarse woo) — грубая шерсть/сырая шерсть; coarse tuning грубая настройка/начальная настройка; coarse salt — крупнозернистая соль/крупная соль; coarse features of the face — грубые черты лица; coarse and offensive remarks — грубые и оскорбительные замечания; long coarse hair — длинные, жесткие волосы With a coarse gesture he deliberately wiped his mouth with the back of his hand. — Грубым жестом он нарочито вытер рот рукой. She speaks rather coarse language. — У нее грубая речь./У нее корявая речь. All hospital beds were covered with coarse cotton on sheets. — На всех больничных койках были простыни из грубого полотна. His straight brown hair was becoming grey and coarse. — Его прямые каштановые волосы становились седыми и жесткими. The fisherman's skin was dark and coarse his hands big and strong. — У рыбака были большие сильные руки, а кожа загорелой и огрубевшей.
    4. prickly — грубый, колючий: I hate wearing woolen underwear that feels so prickly. — Терпеть не могу такого колючего шерстяного нижнего белья.
    5. scaly — гpyбый, чешуйчатый, шершавый: То relieve itchy or scaly skin add a teaspoon full of fine oil to your bath water. — Чтобы облегчить зуд и шершавость кожи, добавьте в воду при принятии ванны чайную ложку рафинированного растительного масла. Experiments with snakes have shown that this scaly creatures are far from stupid. — Эксперименты со змеями показали, что эти покрытые чешуйками существа, далеко не глупы.
    6. crude — грубый, примитивный, сырой ( часто используется в знак неодобрения): crude spirit — неочищенный спирт; crude expression — грубое выражение; crude drawing — примитивный рисунок; crude facts — голые факты; crude oil сырая нефть/неочищенная нефть; crude thoughts — непродуманные мысли Your statement is a crude oversimplification. — Ваше заявление — грубое упрощение. His is a crude method of administration. — Он пользуется грубым методом администрирования. It is a crude kind of racial prejudice. — Это самый грубый вид расовых предрассудков.
    7. gruff — резкий, грубоватый, грубый, хриплый: gruff voice — грубый голос/хриплый голос Не spoke in a gruff voice. — Он говорил грубым голосом./Он говорил хрипловатым голосом
    8. flagrant — грубый, вопиющий: a flagrant mistake — вопиющая ошибка/грубая ошибка; flagrant injustice — вопиющая несправедливость
    9. gross — грубый, вопиющий, чрезмерный, явный ( нарушающий принятые нормы): a gross error — грубая ошибка; gross injustice — вопиющая несправедливость; gross negligence — грубая халатность/вопиющая халатность; gross exaggeration — явное преувеличение/чрезмерное преувеличение It was a gross misbehaviour. — Это было непозволительное поведение. Не is a gross eater. — Он просто обжора.
    10. rugged — (прилагательное rugged многозначно, но эквивалентно значению русского прилагательного грубый): a) неровный, изрезанный, извилистый: rugged coastline — изрезанная береговая линия; rugged terrain — пересеченная местность b) грубоватый, неправильной формы ( но несмотря на это привлекательный): rugged face — грубые (но привлекательные) черты лица/грубоватые (но привлекательные) черты лица; rugged manners — грубоватые манеры She couldn’t't help admiring his rugged good looks. — Она не могла не восхищаться его грубоватой привлекательностью. Whenever she remembered the events of those days, his rugged face rose before her mind's eye. — Всякий раз, когда она вспоминала события тех дней, перед ее мысленным взором вставало его грубоватое, но привлекательное лицо.

    Русско-английский объяснительный словарь > грубый

  • 124 небрежность небрежност·ь

    carelessness; (халатность) negligence

    допустить ошибку по небрежности — to make a mistake through carelessness / negligence

    грубая / крайняя небрежность — gross negligence

    преступная небрежность — criminal / culpable negligence / neglect

    Russian-english dctionary of diplomacy > небрежность небрежност·ь

  • 125 по халатности

    General subject: as a result of the gross negligence, (кого-л.) due to (the) gross negligence (of)

    Универсальный русско-английский словарь > по халатности

  • 126 grob fahrlässig handeln

    grob fahrlässig handeln v RECHT be guilty of gross negligence
    * * *
    < Recht> be guilty of gross negligence

    Business german-english dictionary > grob fahrlässig handeln

  • 127 culpa

    f.
    1 fault, culpa.
    2 guilt, blame, culpability.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: culpar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: culpar.
    * * *
    1 (culpabilidad) guilt, blame
    2 (falta) fault
    \
    echar la culpa a alguien to put the blame on somebody
    tener la culpa to be to blame (de, for)
    yo no tengo la culpa I'm not to blame, it's not my fault
    * * *
    noun f.
    blame, fault
    * * *
    SF
    1) (=responsabilidad) fault, blame

    es culpa suya — it's his fault, he's to blame

    no le alcanza culpafrm no blame attaches to him, he is blameless

    cargar con la culpa a algn — to pin o put the blame on sb

    echar la culpa a algn de algo — to blame sb for sth

    por culpa del mal tiempo — because of the bad weather

    tener la culpa de algo — to be to blame for sth

    nadie tiene la culpa — nobody is to blame, it's nobody's fault

    tú tienes la culpa — you're to blame, it's your fault

    2) (Jur) guilt
    3) (=pecado) sin
    * * *
    a) ( responsabilidad) fault

    echarle la culpa a alguien (de algo)to blame somebody o put the blame on somebody (for something)

    ¿y qué culpa tengo yo? — and what fault is that of mine?

    b) (falta, pecado) sin
    * * *
    = blame.
    Ex. The blame was not theirs that they were so lacking in gumption.
    ----
    * conciencia de culpa = guilty conscience.
    * con un profundo sentimiento de culpa = guilt-ridden.
    * culpa + echar a + Nombre = blame + lay + at the feet of + Nombre.
    * culpa grave = gross negligence.
    * echar la culpa = place + blame, fault.
    * echarle la culpa a = put + the blame on.
    * exento de culpa = blameless, guilt-free.
    * exonerar a Alguien de culpa = exonerate + Nombre + from blame.
    * hacer que Alguien page sus culpas = bring + Nombre + to justice.
    * libre de culpa = guilt-free, blameless.
    * sentido de culpa = guilt.
    * sentimiento de culpa = guilt.
    * ser la culpa de = be the fault of.
    * ser + Posesivo + culpa = be + Posesivo + fault.
    * tener la culpa (por/de) = be at fault (for/to).
    * tener la culpa de Algo que se ha causado Uno mismo = be of + Posesivo + own making.
    * * *
    a) ( responsabilidad) fault

    echarle la culpa a alguien (de algo)to blame somebody o put the blame on somebody (for something)

    ¿y qué culpa tengo yo? — and what fault is that of mine?

    b) (falta, pecado) sin
    * * *

    Ex: The blame was not theirs that they were so lacking in gumption.

    * conciencia de culpa = guilty conscience.
    * con un profundo sentimiento de culpa = guilt-ridden.
    * culpa + echar a + Nombre = blame + lay + at the feet of + Nombre.
    * culpa grave = gross negligence.
    * echar la culpa = place + blame, fault.
    * echarle la culpa a = put + the blame on.
    * exento de culpa = blameless, guilt-free.
    * exonerar a Alguien de culpa = exonerate + Nombre + from blame.
    * hacer que Alguien page sus culpas = bring + Nombre + to justice.
    * libre de culpa = guilt-free, blameless.
    * sentido de culpa = guilt.
    * sentimiento de culpa = guilt.
    * ser la culpa de = be the fault of.
    * ser + Posesivo + culpa = be + Posesivo + fault.
    * tener la culpa (por/de) = be at fault (for/to).
    * tener la culpa de Algo que se ha causado Uno mismo = be of + Posesivo + own making.

    * * *
    1
    (responsabilidad): nadie tiene la culpa it's nobody's fault, nobody's to blame
    le echaron la culpa de todo a ella she was blamed o she got the blame for everything, they blamed it all on her
    no fue culpa tuya it wasn't your fault
    llegó tarde por culpa del tráfico he arrived late because of the traffic
    no importa de quién es la culpa it doesn't matter whose fault it is, it doesn't matter who's to blame
    ¿y qué culpa tengo yo? and what fault is that of mine?
    la culpa no la tiene el chancho sino quien le da de comer or quien le rasca el lomo ( RPl); it's not his/her/their fault ( said when someone else has encouraged them)
    2 (falta, pecado) sin
    aquél que esté libre de culpa que tire la primera piedra let he who is free from sin cast the first stone
    estamos pagando por las culpas ajenas we're paying for the sins of others o for other people's faults
    3 ( Psic) guilt
    con mucho sentimiento de culpa with a great feeling of guilt
    * * *

     

    Del verbo culpar: ( conjugate culpar)

    culpa es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    culpa    
    culpar
    culpa sustantivo femenino


    echarle la culpa a algn (de algo) to blame sb o put the blame on sb (for sth);
    llegó tarde por culpa del tráfico he arrived late because of the traffic
    b) (falta, pecado) sin

    culpar ( conjugate culpar) verbo transitivo
    to blame;
    culpa a algn de algo to blame sb for sth, blame sth on sb
    culpa sustantivo femenino
    1 (responsabilidad) blame: echarle la culpa a alguien, to put the blame on sb
    es culpa nuestra, it is our fault
    por su culpa, because of him
    2 (culpabilidad) guilt
    culpar verbo transitivo
    1 to blame
    2 (de un delito) to accuse [de, of]: la culparon del asesinato, she was accused of the murder
    ' culpa' also found in these entries:
    Spanish:
    achacar
    - apencar
    - bebida
    - comezón
    - empacho
    - estimable
    - estresada
    - estresado
    - exonerar
    - expiar
    - inconfesable
    - por
    - profunda
    - profundo
    - recaer
    - resaca
    - soplo
    - tardar
    - acaso
    - cargar
    - complejo
    - dejar
    - echar
    - eximir
    - inocente
    - quedar
    English:
    absolve
    - acknowledgement
    - because
    - blame
    - cast
    - door
    - fault
    - guilt
    - help
    - lay
    - mainly
    - rap
    - scapegoat
    - shift
    - shoulder
    - sod
    - torture
    - wasted
    - whose
    - wrong
    - answer
    - own
    - pin
    - put
    - share
    - six
    - unfair
    * * *
    culpa nf
    1. [responsabilidad]
    un sentimiento de culpa a feeling of guilt;
    todos tenemos algo de culpa we are all partly to blame;
    echar la culpa a alguien (de) to blame sb (for);
    por culpa de because of;
    tener la culpa de algo to be to blame for sth;
    la lluvia tuvo la culpa del accidente the rain was what caused the accident;
    ¿qué culpa tengo yo de que te hayas caído? it's hardly my fault you fell over, is it?;
    Fam
    yo no tengo la culpa de que seas tan distraído it's not my fault you're so absent-minded
    2. Rel
    culpas sins;
    el que esté libre de culpa que tire la primera piedra [en Biblia] let him who is without sin cast the first stone
    * * *
    f fault;
    ser por culpa de alguien be s.o.’s fault;
    tener la culpa be to blame (de for);
    sentimiento de culpa feeling of guilt
    * * *
    culpa nf
    1) : fault, blame
    echarle la culpa a alguien: to blame someone
    2) : sin
    * * *
    lo siento, ha sido culpa mía I'm sorry, it was my fault

    Spanish-English dictionary > culpa

  • 128 una guía general

    Ex. General principles of criminal law, including the difference between recklessness and gross negligence, are reviewed to provide those in the outdoor industry a rough guide as to their possible criminal liability.
    * * *

    Ex: General principles of criminal law, including the difference between recklessness and gross negligence, are reviewed to provide those in the outdoor industry a rough guide as to their possible criminal liability.

    Spanish-English dictionary > una guía general

См. также в других словарях:

  • Gross negligence — is a legal concept which means really serious carelessness. Negligence is the opposite of diligence, or being careful. The standard of ordinary negligence is what conduct one expects from the proverbial reasonable man . By analogy, if somebody… …   Wikipedia

  • gross negligence — see negligence Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. gross negligence …   Law dictionary

  • gross negligence — ➔ negligence * * * gross negligence UK US noun [U] LAW ► a serious lack of care or attention towards a person or thing that you are responsible for: »When a landlord exhibits gross negligence and refuses to properly maintain his properties,… …   Financial and business terms

  • gross negligence — noun : negligence marked by total or nearly total disregard for the rights of others and by total or nearly total indifference to the consequences of an act compare ordinary negligence, slight negligence …   Useful english dictionary

  • gross negligence — A classification as difficult as any classification according to degrees of negligence. 38 Am J1st Negl § 43. Negligence characterized by the want of even slight care. Acting, or omitting to act in a situation where there is a duty to act, not… …   Ballentine's law dictionary

  • gross negligence — noun Negligence evincing a total or near total disregard for the rights and welfare of others and for the consequences of an act …   Wiktionary

  • criminal gross negligence — Gross negligence is culpable or criminal when accompanied by acts of commission or omission of a wanton or willful nature, showing a reckless or indifferent disregard of the rights of others, under circumstances reasonably calculated to produce… …   Black's law dictionary

  • criminal gross negligence — Gross negligence is culpable or criminal when accompanied by acts of commission or omission of a wanton or willful nature, showing a reckless or indifferent disregard of the rights of others, under circumstances reasonably calculated to produce… …   Black's law dictionary

  • gross negligence in homicide — Aggravated or culpable negligence; conduct constituting such a departure from the conduct of an ordinarily prudent or careful man under the same circumstances as to be incompatible with a proper regard for human life; conduct amounting to a… …   Ballentine's law dictionary

  • gross negligence — severe neglect, extreme carelessness …   English contemporary dictionary

  • gross negligence — /grəυs neglɪdʒəns/ noun the act of showing very serious neglect of duty towards other people …   Dictionary of banking and finance

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»