-
1 saluer
saluer [saaluu.ee]♦voorbeelden:saluer qn. par des applaudissements • iemand met applaus begroetendire deux ‘je vous salue’ • twee weesgegroetjes bidden♦voorbeelden:v1) (be)groeten, verwelkomen3) erkennen -
2 compliment
compliment [kõpliemã]〈m.〉1 compliment ⇒ gelukwens, lof(tuiting)♦voorbeelden:je ne vous en fais pas mon compliment • dat was maar matigfaire compliment à qn. de, sur son succès • iemand gelukwensen met zijn successans compliment • oprecht, openhartig2 trêve de compliments! • geen plichtplegingen meer!(faites bien) mes compliments à • (doe vooral) de groeten aan1. m1) compliment, lof2. complimentsm pl -
3 amitié
amitié [aamietjee]〈v.〉2 gunst ⇒ genoegen, groet♦voorbeelden:se lier d'amitié avec qn. • vriendschap met iemand sluitenprendre qn. en amitié • vriendschap voor iemand opvattenpar amitié • uit vriendschapfaites-moi l'amitié d' assister à ma fête • doe me een genoegen en kom op mijn feestje→ cadeau1. f 2. amitiésf pl -
4 cordial
cordial [kordjaal],cordiaux [kordjoo]2 innig ⇒ welgemeend, hartgrondig♦voorbeelden:1. m 2. adj1) hartelijk, vriendelijk -
5 rappeler
rappeler [raaplee]2 weer opbellen ⇒ terugbellen, opnieuw roepen4 doen denken aan ⇒ herinneren aan, gelijken op♦voorbeelden:rappeler qn. à la vie • iemand weer tot bewustzijn laten komen; 〈 figuurlijk〉 iemand de zin van het leven teruggevenrappeler qn. à l'ordre • iemand tot de orde roepen3 rappelez-moi votre nom • hoe heet u alweer?rappelez-moi au bon souvenir de • doet u de groeten aan♦voorbeelden:1. v1) terugroepen2) oproepen3) terugbellen5) terugbrengen [techniek]2. se rappelerv -
6 respect
respect [respe]〈m.〉1 eerbied ⇒ (hoog)achting, ontzag, respect♦voorbeelden:1 respect humain • vrees voor wat men ervan denken, zeggen zalgarder, tenir qn. en respect • iemand in bedwang houdenmanquer de respect à, envers qn. • zich tegenover iemand onbehoorlijk gedragenpar respect pour • uit eerbied voorsauf le respect que je vous dois, sauf votre respect • met uw welnemen, met alle respect1. meerbied, respect2. respectsm plgroeten, complimenten -
7 civilité
civilité [sievielietee]〈v.〉♦voorbeelden:faire, présenter ses civilités à qn. • iemand beleefd groeten -
8 donner un coup de chapeau à qn.
donner un coup de chapeau à qn.————————donner un coup de chapeau à qn.Dictionnaire français-néerlandais > donner un coup de chapeau à qn.
-
9 chapeau
chapeau [sĵaapoo]〈m.〉1 hoed♦voorbeelden:donner un coup de chapeau • zijn hoed afnemenchapeau mou • slappe vilthoedchapeau rouge • kardinaalshoedenfoncer son chapeau • z'n hoed diep over zijn ogen trekkentirer son chapeau à qn. • z'n petje voor iemand afnemenchapeau (bas)! • daar neem ik mijn petje voor af!démarrer sur les chapeaux de roue • wegscheurenprendre un virage sur les chapeaux de roue • door de bocht scheuren¶ chapeau d'un article de journal • (het) chapeau, inleiding van een krantenartikelm -
10 chose
chose1 [sĵooz]1 ding♦voorbeelden:1 cette madame, ce monsieur Chose • die mevrouw, meneer DingesII 〈v.〉1 ding ⇒ zaak, iets♦voorbeelden:c'est chose faite • de zaak is beklonkenchose incroyable • en dat is ongelofelijkla même chose • hetzelfdeêtre porté sur la chose • niet vies zijn van seksla chose publique • de staat, het algemeen belangquelque chose • ietsça me dit quelque chose • dat zegt me iets, doet me aan iets denkenêtre pour quelque chose dans une affaire • betrokken zijn bij een zaakil y a quelque chose comme une semaine • ongeveer een week geledense croire quelque chose • zich een hele piet voelença me fait quelque chose • dat doet me watc'est quelque chose quand même! • dat is toch wel sterk!quelque chose d'intéressant • iets belangwekkendsdites-lui bien des choses de ma part • doe hem, haar de groetenlaisser aller les choses • de dingen op hun beloop latenparler de choses et d'autres • over koetjes en kalfjes pratenc'est bien peu de chose • dat stelt niet veel vooravant toute chose • voor allesde deux choses l'une • het is of het één of het anderplus ça change, plus c'est la même chose • er is niets nieuws onder de zon————————chose2 [sĵooz]♦voorbeelden:1. m1) ding2) zaak, iets2. adj -
11 cordialement
-
12 coup
coup [koe]〈m.〉1 slag ⇒ klap, steek, stoot, (plotselinge, korte, abrupte) beweging/GRAMT.♦voorbeelden:d'un coup d'aile • in een rukd'un coup de baguette (magique) • als bij toverslag〈 informeel〉 un coup de bambou • een zonnesteek; een vlaag van waanzincoup de barre • 〈 scheepvaart〉ruk aan het roer, plotselinge verandering; 〈 figuurlijk〉plotselinge vermoeidheid, hoge rekeningcoup de bec • snauw, sneerdonner un coup de brosse à qc. • iets (even) afborstelencoup de canon • kanonschotcoup de chance • gelukkig toeval, meevallercoup de chien • plotselinge storm; oproerdonner un coup de collier • er flink tegenaan gaanavoir un joli coup de crayon • goed (kunnen) tekenencoup de désespoir • wanhoopsdaadcoup d'éclat • meesterlijke zet〈 figuurlijk〉 un coup d'épée dans l'eau • een slag in de lucht, verspilde moeitecoup d'essai • eerste poging, begincoup d'Etat • staatsgreepboire le coup de l'étrier • een glaasje op de valreep drinkendonner un coup de fer à qc. • iets even opstrijkencoup de feu • schotcoup de fil • telefoontjecoup de folie • onbezonnen daad, aanval van waanzincoup de force • gewelddaad, overrompeling, coup de forcecoup de foudre • donderslag; 〈 figuurlijk〉liefde op het eerste gezicht, onverwachte ramp, slechte tijding〈 figuurlijk〉 donner un coup de fouet • aansporen, oppeppencoup de froid • verkoudheidcoup de gosier • schreeuwdonner, pousser un coup de gueule • losbrullen, een bek opzettencoup de hasard • bof, meevallercoup de langue • bitse, hatelijke opmerkingun petit, un dernier coup de lime • de laatste hand, de afwerkingcoup de main • hulp, handreiking, steun; 〈 leger〉overrompeling, aanslagdonner un coup de main • een handje helpenfaire un coup de main • een aanslag plegenavoir le coup de main • de vaardigheid hebben〈 figuurlijk〉 〈 informeel〉 recevoir le coup de masse • een zware klap (te verwerken) krijgen 〈 emoties〉〈 figuurlijk〉 un coup de massue • een harde slag, een gevoelige slagcoup de mer • stortzee, zware golfcoup d'oeil • blik, oogopslag, uitzichtavoir le coup d'oeil • kijk op de dingen hebbendu premier coup d'oeil • op het eerste gezichtjeter un coup d'oeil (rapide) sur qc. • een vluchtige blik op iets werpen〈 figuurlijk〉 coup de patte • veeg uit de pan, trap nace peintre a le coup de patte • deze schilder kan aardig met het penseel overwegse donner un coup de peigne • een kam door z'n haar halencoup de pied • trap, schopcasser des vitres à coups de pierre • ruiten ingooientuer qn. à coups de pierres • iemand stenigendonner un coup de piston à qn. • iemand aan een baantje helpencoup de poing • stomp, vuistslagcoup de poing (américain) • boksbeugel〈 informeel〉 avoir le, un coup de pompe • de man met de hamer tegenkomen, opeens niet meer kunnen〈 informeel〉 coup de pompe • man met de hamer, plotselinge uitputting, vermoeidheidun coup de pot • mazzel, gelukdonner le coup de pouce • de laatste hand aan iets leggencoup de poussière • mijngasontploffingon lui a fait le coup du presse-citron • ze hebben hem als een citroen uitgeknepencoup de pub • reclamestuntcoup de réparation • strafschopcoup de sang • beroerte, plotselinge woedecoup de semonce • schot voor de boegcoup de sifflet • fluitsignaalcoup de soleil • zonnesteek; zonnebrandcoup du sort • speling van het lot, tegenslagdonner un coup de téléphone à qn. • iemand opbellencoup de théâtre • plotselinge ommekeer, onverwachte wendingse flanquer un coup de torchon • vechtendonner un coup de tube à qn. • iemand een telefoontje gevencoup de veine • geluk, gelukkig toevalcoup de vent • rukwind, windstootcheveux en coup de vent • slordig, los zittend haarentrer en coup de vent • binnenstormencoup bas • stoot onder de gordelêtre aux cent coups • in alle staten zijn, doodsangsten uitstaandonner le dernier coup, le coup décisif • de genadeslag geven〈 informeel〉 coup fourré • gemene, onverwachte streek, luizenstreek〈 sport en spel〉 coup franc • vrije trap, slagmauvais coup • gemene streek, lelijke klapcoup monté • afgesproken werk, doorgestoken kaart〈 informeel〉 sale coup • rotstreek; zware slagcoup sec • droge knal, klap〈 figuurlijk〉 accuser le coup • de klap incasseren, er een klap van krijgenavoir le coup • er de slag van hebben〈 informeel〉 avoir un coup dans l'aile, dans le nez • (licht) aangeschoten zijn, te diep in het glaasje gekeken hebben〈 informeel〉 boire un coup • iets drinken, er eentje nemencalculer son coup • de zaak precies uitrekenen, uitkienencompter les coups • alleen maar toekijken, neutraal zijn〈 informeel〉 discuter le coup • babbelen, kletsen〈 informeel〉 être dans le coup • er bij betrokken zijn, er van wetenexpliquer le coup • de toestand, gang van zaken uiteenzettenfaire coup double • twee vliegen in één klap slaanfaire les cent coups, les quatre cents coups • een losbandig, rusteloos leven leiden, erop los leven, van alles uithalen 〈 kind〉en ficher, mettre un coup • flink de handen uit de mouwen stekenne pas en ficher un coup • geen klap uitvoerenfrapper des coups en l'air • vergeefse moeite doenfrapper un grand coup • een zware slag toebrengen, een grote slag slaanfrapper à coups redoublés • hard en vaak slaanmarquer le coup • een bijzonderheid benadrukken, een bepaalde gebeurtenis niet ongemerkt voorbij laten gaanmaintenant j'ai pris le coup • nu weet ik hoe het moetil en a pris un coup • dat heeft hem geen goed gedaanrendre coup pour coup • een klap, slag teruggevenrisquer, tenter le coup • het erop wagentenir le coup • standhouden, het uithoudenvaloir le coup • de moeite lonen, waard zijnen venir aux coups • handgemeen wordenà coup sûr • vast en zeker, beslistà tous (les) coups, à tout coup • telkens, bij elke gelegenheidtout à coup • plotselingaprès coup • naderhand, achterafau, du premier coup • bij de eerste keerau coup de midi • klokslag 12 uurd' un (seul) coup • in één keer, plotselingtout d' un coup • ineens, plotselingdu coup • bijgevolg, daaromdu même coup • tegelijkertijd, bij diezelfde gelegenheidêtre hors du coup • nergens vanaf wetenau coup par coup • een voor eenpour le coup • deze keer〈 juridisch〉 pour coups et blessures • vanwege toegebracht lichamelijk letsel; 〈 Algemeen Zuid-Nederlands〉 voor slagen en verwondingensous le coup de • onder de invloed, dreiging vansur le coup • op slag, onmiddellijk, meteensur le coup de midi • klokslag 12 uurcoup sur coup • achtereenvolgens, vlak na elkaar→ pierrem1) slag, klap, klop, steek, stoot, bons, dreun, trap, schop2) snee3) beet4) ruk5) worp6) daad, streek7) teug, slok8) zet -
13 échanger
échanger [eesĵãzĵee]1 ruilen ⇒ in-, verruilen, (in-, uit-, ver)wisselen♦voorbeelden:échanger des lettres • met elkaar corresponderenéchanger un salut • elkaar groetenéchanger qc. contre, pour qc. d'autre • iets tegen iets anders ruilen, inwisselenv(in-, om-, ver)ruilen, verwisselen -
14 hommage
hommage [ommaazĵ]〈m.〉♦voorbeelden:1 daignez agréer, Madame, mes respectueux hommages … • uw dienstwillige …présenter ses hommages à qn. • z'n opwachting maken bij iemand1. m1) hulde, eerbewijs2. hommagesm pl -
15 pensée
pensée [pãsee]〈v.〉1 gedachte ⇒ denkbeeld, idee2 mening ⇒ opvatting, oordeel3 denkwijze ⇒ (het) denken, denkwereld4 bedoeling ⇒ plan, voornemen5 denkvermogen ⇒ geest, rede6 overdenking ⇒ overpeinzing, bespiegeling♦voorbeelden:la seule pensée de, que • alleen al de gedachte aan, datdire toute sa pensée • ronduit zeggen hoe men erover denktvenir à la pensée • in de geest opkomenen pensée, par la pensée • in gedachte, in verbeelding3 la libre pensée • de vrijdenkerij, het humanisme4 aller jusqu'au bout de sa pensée • vrijuit denken, ronduit sprekenf1) gedachte2) mening, oordeel3) denkwijze4) bedoeling, plan5) denkvermogen6) overdenking7) viooltje [plant] -
16 salut
salut [saaluu]〈m.〉1 groet2 redding ⇒ heil, welzijn♦voorbeelden:salut au drapeau • (het) ceremonieel hijsen van de vlag1. m1) redding, behoud2) heil3) groet2. salut!interj1) daag! hoi! -
17 souvenir
souvenir1 [soevnier]〈m.〉1 herinnering ⇒ (het) herinneren, gedachtenis♦voorbeelden:en souvenir (de) • als aandenken (aan)en souvenir de qn. • ter herinnering aan iemand————————souvenir2 [soevnier]1 zich (iemand, iets) herinneren ⇒ denken aan, niet vergeten♦voorbeelden:il s'en souviendra • het zal hem heugenautant que je m'en souviens, souvienne • voor zover ik mij herinner1 zich (iets, iemand) herinneren♦voorbeelden:vous souvient-il que • weet u nog datm1) herinnering2) souvenir, aandenken -
18 tirer
tirer [tieree]1 schieten3 zwemen (naar) ⇒ gaan (naar), neigen (naar)♦voorbeelden:tirer dans le tas • lukraak op een groep mensen inschietentirer sur sa pipe • aan zijn pijp trekken4 journal qui tire à trente mille • krant die een oplage heeft van 30.000 exemplarenII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 trekken (aan) ⇒ optrekken, naar beneden trekken, aantrekken2 halen (uit) ⇒ (uit)trekken, onttrekken, tappen3 (af)schieten ⇒ afvuren, neerschieten4 (af)drukken ⇒ afbeelden, tekenen♦voorbeelden:tirer l'échelle • de ladder wegtrekkentirer la jambe • met zijn been trekkentirer sa jupe • zijn rok gladtrekkentirer du métal en fils • draadtrekkentirer un navire • een boot slepentirer les rideaux • de gordijnen opentrekken, dichttrekkentirer la sonnette • aan de bel trekkentirer les yeux • vermoeiend voor het gezicht zijntirer un texte à soi • een tekst ten eigen voordele uitleggentirer la porte sur soi • de deur achter zich dicht trekkentirer le couteau • het mes trekkentirer vengeance • zich wrekentirer du vin • wijn uit het vat halenon ne peut rien en tirer • hij laat niets losil n'y a pas grand-chose à en tirer, on ne peut rien en tirer • er valt niet veel met hem te beginnentirer des larmes à qn. • iemand aan het huilen makentirer de l'argent de qn. • iemand geld aftroggelentirer son origine, sa source de • afstammen van, komen uittirer argument de qc. • iets als reden aanvoerentirer vanité de qc. • ergens trots op zijntirer argent de tout • overal geld uit slaantirer de l'huile des olives • olie uit olijven persentirer sur qn., sur le compte de qn. • een wissel op iemand trekkentirer un plan • een plan ontwerpentirer un livre à 2000 exemplaires • 2000 exemplaren van een boek drukken→ affaire, arme, boue, cheval, clair, diable, épine, épingle, langue, longueur, plan, poudre, ver, vin♦voorbeelden:1 s'en tirer • zich eruit redden, zich er doorheen slaan, het er zonder kleerscheuren afbrengens'en tirer avec deux mois de prison • er met twee maanden gevangenis vanaf komens'en tirer à bon compte • er makkelijk vanaf komen————————tirer (la boule)v1) (af)schieten, afvuren5) halen (uit), uittrekken6) afdrukken -
19 transmettre
transmettre [trãsmetr]♦voorbeelden:1 overgedragen, overgebracht worden ⇒ overgaanv1) overbrengen, uitzenden3) geleiden, voortplanten -
20 agréez mes civilités
agréez mes civilités
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Приветствие из Голландии — Привет из Голландии Groeten uit Holland Жанр боевик Режиссёр Андрис Коойман (Andries Kooijman) В главных ролях Нинке Бринкхёйс Галина Кияшко Кинокомпания Dreamteam television … Википедия
Acda en De Munnik — Infobox musical artist Name = Acda en De Munnik Img capt = Acda en De Munnik. Left to right: Thomas Acda, Paul de Munnik Img size = Landscape = yes Background = group or band Alias = Origin = Amsterdam, The Netherlands Genre = Pop Years active =… … Wikipedia
Привет из Голландии — нидерл. Groeten uit Holland Жанр Боевик Режиссёр Андрис Коойман (нидерл. And … Википедия
Кияшко, Галина — Галина Кияшко (англ. Galyna Kyyashko, Украина, Полтавская область, Кияшки, 10 сентября 1971) украинско нидерландская актриса, ведущая телепрограмм, поэтесса, фотомодель. Проживает с 1998 года в Нидерландах. Содержание 1 Биографические данные 2 … Википедия
Кияшко Г. — Галина Кияшко (англ. Galyna Kyyashko, Украина, Полтавская область, Кияшки, 10 сентября 1971) украинско нидерландская актриса, ведущая телепрограмм, поэтесса, фотомодель. Проживает с 1998 года в Нидерландах. Содержание 1 Биографические данные 2 … Википедия
Кияшко Г. В. — Галина Кияшко (англ. Galyna Kyyashko, Украина, Полтавская область, Кияшки, 10 сентября 1971) украинско нидерландская актриса, ведущая телепрограмм, поэтесса, фотомодель. Проживает с 1998 года в Нидерландах. Содержание 1 Биографические данные 2 … Википедия
Кияшко Галина Владимировна — Галина Кияшко (англ. Galyna Kyyashko, Украина, Полтавская область, Кияшки, 10 сентября 1971) украинско нидерландская актриса, ведущая телепрограмм, поэтесса, фотомодель. Проживает с 1998 года в Нидерландах. Содержание 1 Биографические данные 2 … Википедия
Кияшко, Галина Владимировна — Галина Кияшко (англ. Galyna Kyyashko, Украина, Полтавская область, Кияшки, 10 сентября 1971) украинско нидерландская актриса, ведущая телепрограмм, поэтесса, фотомодель. Проживает с 1998 года в Нидерландах. Содержание 1 Биографические… … Википедия
Greet — Greet, v. t. [imp. & p. p. {Greeted}; p. pr. & vb. n. {Greeting}.] [OE. greten, AS. gr[=e]tan to address, approach; akin to OS. gr[=o]tian, LG. gr[ o]ten, D. groeten, OHG. gruozzen, G. gr[ u]ssen. [root]50.] 1. To address with salutations or… … The Collaborative International Dictionary of English
Greeted — Greet Greet, v. t. [imp. & p. p. {Greeted}; p. pr. & vb. n. {Greeting}.] [OE. greten, AS. gr[=e]tan to address, approach; akin to OS. gr[=o]tian, LG. gr[ o]ten, D. groeten, OHG. gruozzen, G. gr[ u]ssen. [root]50.] 1. To address with salutations… … The Collaborative International Dictionary of English
Greeting — Greet Greet, v. t. [imp. & p. p. {Greeted}; p. pr. & vb. n. {Greeting}.] [OE. greten, AS. gr[=e]tan to address, approach; akin to OS. gr[=o]tian, LG. gr[ o]ten, D. groeten, OHG. gruozzen, G. gr[ u]ssen. [root]50.] 1. To address with salutations… … The Collaborative International Dictionary of English