Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

grinding+sand

  • 1 шлифовальный песок

    Русско-английский политехнический словарь > шлифовальный песок

  • 2 шлифовальный песок

    1) Engineering: grinding sand
    2) Silicates: abrasive sand

    Универсальный русско-английский словарь > шлифовальный песок

  • 3 отработанный шлифовальный песок

    Универсальный русско-английский словарь > отработанный шлифовальный песок

  • 4 slipesand

    subst. grinding sand

    Norsk-engelsk ordbok > slipesand

  • 5 смесь

    blend, composition, compound, commixture, mix, mixture, stock резин., temper
    * * *
    смесь ж.
    mixture; (разных сортов вина, табака, чая и т. п. для получения желаемого букета) blend
    азеотро́пная смесь — azeotropic constant [boiling] mixture, azeotrope
    бето́нная смесь — concrete mix
    переме́шивать бето́нную смесь — mix concrete
    придава́ть бето́нной сме́си ну́жную удобоукла́дываемость — make a concrete mix adequately workable
    проекти́ровать бето́нную смесь — design a concrete mix
    составля́ть бето́нную смесь — proportion a concrete mix
    бето́нная, жё́сткая смесь — dry-concrete [low-slump] mix
    бето́нная, подви́жная смесь — high-flow [high-slump] concrete mix
    бето́нная, про́бная смесь — trial concrete mix
    бето́нная, това́рная смесь — plant-mixed concrete
    бето́нная, удобоукла́дываемая смесь — workable concrete mix
    бина́рная смесь — binary mixture
    взрывоопа́сная смесь — explosive mixture
    воспламени́тельная смесь — ignition mixture
    воспламеня́ющаяся смесь — inflammable mixture
    двойна́я смесь — binary mixture
    двухкомпоне́нтная смесь — two-component mixture
    двухфа́зная смесь — two-phase mixture
    смесь для прити́рки кла́панов — valve-grinding compound, valve-grinding paste
    дубя́щая смесь — tanning mixture
    дыха́тельная смесь — breathing mixture
    еди́ная смесь литейн. — unit [system] sand
    жирова́льная смесь — grease mixture
    замора́живающая смесь — freezing mixture
    механи́ческая смесь — mechanical mixture
    набивна́я смесь ( для ремонта подины печи) — rammed [tamped] mix
    намазна́я смесь — lime paste
    насы́щенная смесь — saturated mixture
    неодноро́дная смесь — heterogeneous mixture
    одноро́дная смесь — homogeneous [uniform] mixture
    охлажда́ющая смесь — cooling mixture
    пита́тельная смесь — nutrient mixture
    противоприга́рная смесь — parting sand
    посыпа́ть противоприга́рной сме́сью — dust with parting sand
    рабо́чая смесь двс. — fuel-air charge, (fuel-air) mixture
    воспламеня́ть рабо́чую смесь — ignite the fuel-air charge
    обедня́ть рабо́чую смесь — impoverish [lean, weaken] the mixture
    обогаща́ть рабо́чую смесь — enrich the mixture
    переобогаща́ть рабо́чую смесь — over-rich the mixture
    рабо́чая, бе́дная смесь — lean [rare] mixture
    рабо́чая, бога́тая смесь — rich mixture
    рабо́чая, переобогащё́нная смесь — overrich mixture
    реакцио́нная смесь — reaction mixture
    рези́новая смесь ( исходный материал в технологическом процессе) — (rubber) stock, (rubber) mix
    вводи́ть в рези́новую смесь усили́тель — activate [reinforce] the stock
    вводи́ть в рези́новую смесь ускори́тель — accelerate the stock
    гранули́ровать рези́новую смесь — pelletize the mix
    компаунди́ровать [наполня́ть] рези́новую смесь — compound [load] the mix, compound [load] the stock
    подвулканизи́ровать рези́новую смесь — burn the stock
    приготовля́ть рези́новую смесь на горя́чих вальца́х — hot-mill the stock
    приготовля́ть рези́новую смесь на холо́дных вальца́х — cold-mill the stock
    рези́новая, бесса́жевая смесь — non-black stock
    рези́новая, бре́керная смесь — cushion stock
    рези́новая, ка́бельная смесь — cable stock
    рези́новая, карка́сная смесь — carcass stock
    рези́новая, малонапо́лненная смесь — low-charged stock
    рези́новая, ма́точная смесь — master batch, mother stock
    рези́новая смесь на осно́ве натура́льного каучу́ка — natural rubber stock
    рези́новая, невулканизо́ванная смесь — uncured [green] stock
    рези́новая, невыцвета́ющая смесь — non-blooming stock
    рези́новая, обкла́дочная смесь — skim stock
    рези́новая смесь о́бщего назначе́ния — general-purpose stock
    рези́новая, прома́зочная смесь — friction stock
    рези́новая, просло́ечная смесь — interlayer stock
    рези́новая, проте́кторная смесь — tread stock
    рези́новая, саженапо́лненная смесь — (carbon-)black stock
    рези́новая смесь с больши́м содержа́нием са́жи — high carbon-black stock
    рези́новая, сильнонапо́лненная смесь — heavily compounded [heavy-charged] mix
    рези́новая смесь с пластифика́тором — plasticized stock
    рези́новая, сыра́я смесь — uncured [unvulcanized] stock
    рези́новая, твё́рдая смесь — stiff stock
    рези́новая, ши́нная смесь — tyre stock
    рези́новая, эбони́товая смесь — ebonite stock
    самовоспламеня́ющаяся смесь ракет.hypergolic mixture
    самотверде́ющая смесь литейн.self-hardening sand
    стержнева́я смесь литейн.core sand
    стехиометри́ческая смесь — stoichiometric mixture
    тройна́я смесь — ternary mixture
    формо́вочная смесь — (moulding) sand
    освежа́ть формо́вочную смесь — rebond the (moulding) sand
    разрыхля́ть формо́вочную смесь — aerate [fluff] the (moulding) sand
    формо́вочная смесь пригора́ет к отли́вке — the (moulding) sand burns (fast) to a casting
    формо́вочная, жи́рная смесь — strong (moulding) sand
    формо́вочная, ко́рковая смесь — investment (moulding) compound
    формо́вочная, наполни́тельная смесь — filler (moulding) sand
    формо́вочная, облицо́вочная смесь — facing (moulding) sand
    посыпа́ть моде́ль формо́вочной облицо́вочной сме́сью — shake facing material over the pattern
    формо́вочная, оборо́тная смесь — heap (moulding) sand
    формо́вочная, отрабо́танная смесь — used (moulding) sand
    формо́вочная, свежепригото́вленная смесь — green (moulding) sand
    формо́вочная, то́щая смесь — weak (moulding) sand
    смесь цвето́в — colour mixture
    смесь цвето́в, аддити́вная — additive colour mixture
    смесь цвето́в, субтракти́вная — subtractive colour mixture
    чи́стая смесь — pure mixture
    эвтекти́ческая смесь — eutectic mixture
    эквимоля́рная смесь — equimolar mixture

    Русско-английский политехнический словарь > смесь

  • 6 шлифовъчен кръг

    glazer
    grinding stone
    grinding stones
    grinding wheel
    grinding wheels
    grindstone
    sand disk
    sand disks
    sanding disk
    sanding disks
    wheel

    Български-Angleščina политехнически речник > шлифовъчен кръг

  • 7 шлифовальный круг

    2) Aviation: sandstone wheel
    4) Engineering: abrasive disk, emery disk, glazer, grind wheel, grinder, grinding wheel, sand disk, wheel
    5) Construction: abrasive disc, grinding disc, grindle stone, sandstone disk
    6) Automobile industry: grinding stone, grindstone
    7) Forestry: lap
    8) Polygraphy: stone
    9) Leather: rubstone
    12) Oilfield: grinding disk
    15) Electrochemistry: abrasion wheel, glazing wheel

    Универсальный русско-английский словарь > шлифовальный круг

  • 8 шлифовальный станок

    2) Engineering: dresser (для камня), polisher, polishing machine, sand-papering machine, abrasive wheel grinder
    3) Construction: bench grinder, bench sander (для дерева), sanding machine
    4) Automobile industry: sander
    7) Mechanics: grinding apparatus
    8) Microelectronics: lapper, lapping machine
    9) Polymers: mill
    10) Makarov: huffing machine
    11) Electrochemistry: disc-finishing machine

    Универсальный русско-английский словарь > шлифовальный станок

  • 9 detener

    v.
    1 to stop.
    consiguieron detener la hemorragia they managed to stop the bleeding
    estaba decidido, nada podía detenerlo he had made up his mind, nothing could stop him
    Ricardo detuvo el auto Richard stopped the car.
    El guarda detuvo el asalto The guard stopped the holdup.
    2 to arrest.
    El guarda detuvo al ladrón The guard arrested the thief.
    3 to keep, to delay.
    4 to hold back, to delay, to block someone's progress, to block the progress of.
    La falta de luz detuvo al tren The lack of lighting held back the train.
    * * *
    Conjugation model [ TENER], like link=tener tener
    1 (parar) to stop, halt; (proceso, negociación) to hold up
    2 (retener) to keep, delay, detain
    3 DERECHO to detain, arrest
    1 (pararse) to stop, halt
    2 (entretenerse) to hang about, linger
    * * *
    verb
    1) to arrest, detain
    2) stop, halt
    * * *
    1. VT
    1) (=parar) to stop
    2) (=retrasar) to hold up, delay
    3) (=retener) [+ objeto] to keep
    4) (Jur) (=arrestar) to arrest; (=encarcelar) to detain
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( parar) <vehículo/máquina> to stop; <trámite/proceso> to halt; < hemorragia> to stop, staunch

    vete, nadie te detiene — go then, nobody's stopping you

    2) ( arrestar) to arrest; ( encarcelar) to detain
    2.
    detenerse v pron
    a) ( pararse) vehículo/persona to stop

    detenerse a + inf — to stop to + inf

    detenerse en algo: no nos detengamos demasiado en los detalles — let's not spend too much time discussing the details

    * * *
    = halt, stop, suspend, staunch [stanch, -USA], check, detain, stunt, stem + the tide of, arrest, apprehend, shut down, imprison, jail [gaol, -UK], make + an arrest, place under + arrest, take into + custody, pull over.
    Ex. Consequently, a freeze-frame or still-picture effect can be achieved by simply halting the movement of the head across the disc.
    Ex. Program function key 1 (FP1) tells DOBIS/LIBIS to stop whatever it is doing and go back to the function selection screen.
    Ex. The appearance of this volume aroused such a furor within and without the British Museum that further publication of the catalog was suspended.
    Ex. Some notable progress is being made worldwide in staunching publishers' losses.
    Ex. They concluded that 'our citizens may rationally prefer to check crime and disorder by ounces of educational prevention, than by pounds of cure in the shape of large 'lockups' and expensive suits before the law'.
    Ex. Juan Carlos is a blind lawyer, activist and volunteer librarian who has been imprisoned without trial since March, when he was detained for peacefully protesting the arrest of a journalist.
    Ex. True personal discrimination cannot be forced by exercises in selecting the good and rejecting the bad by the application of stock critical formulas: it may indeed be stunted.
    Ex. This article discusses some strategies that are being developed to stem the tide of losses caused worldwide by piracy.
    Ex. Librarians have been known to devote time to entrap and arrest individuals who use the library toilets for sexual purposes = Hay casos de bibliotecarios que han dedicado tiempo a atrapar y detener a individuos que utilizan los servicios de la biblioteca con fines sexuales.
    Ex. Due to this fortunate circumstance, a thief who had been systematically purloining rare books from the Library was apprehended.
    Ex. Cyberattacks involve routers acting at a predesignated time or trigger time and flooding various targeted Web sites with data -- effectively shutting down the Web site.
    Ex. Juan Carlos is a blind lawyer, activist and volunteer librarian who has been imprisoned without trial since March, when he was detained for peacefully protesting the arrest of a journalist.
    Ex. In 1892 Klas Linderfelt, the then ALA President, was jailed for 4 days on charges of embezzling more than $4,000 from library funds.
    Ex. They do do everything from issuing parking and speeding tickets to making arrests.
    Ex. The driver was placed under arrest by the state police for driving while under the influence of alcohol.
    Ex. A couple convicted of tax evasion was taken into custody after a five-month-long standoff with federal agents.
    Ex. Since cops were given the go-ahead to pull over people for not wearing seat belts, state troopers have become creative about spotting scofflaws.
    ----
    * continuar sin detenerse = go straight ahead.
    * detener bruscamente = halt + in full flight.
    * detener búsqueda = discontinue + search.
    * detener completamente = bring to + a (grinding) halt.
    * detener en el camino = waylay.
    * detenerse = become + stagnant, break off, sit back, stall, pull up, run into + the sand(s), stop over.
    * detenerse antes de = stop + short of.
    * detenerse a pensar = pause + to think, step back, take + a step back.
    * detenerse a pensar en = spare + a thought for.
    * detenerse a reflexionar = stand back.
    * detenerse completamente = grind to + a (screeching) halt, come to + a (dead) halt, come to + a shuddering halt.
    * detenerse en el camino = stop along + the way.
    * detenerse en el lado del camino = pull over.
    * detenerse por completo = come to + a standstill, be at a standstill.
    * detenerse por un momento = pause.
    * estar detenido = be under arrest.
    * ser detenido = be under arrest.
    * si nos detenemos a reflexionar sobre ello = on reflection.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( parar) <vehículo/máquina> to stop; <trámite/proceso> to halt; < hemorragia> to stop, staunch

    vete, nadie te detiene — go then, nobody's stopping you

    2) ( arrestar) to arrest; ( encarcelar) to detain
    2.
    detenerse v pron
    a) ( pararse) vehículo/persona to stop

    detenerse a + inf — to stop to + inf

    detenerse en algo: no nos detengamos demasiado en los detalles — let's not spend too much time discussing the details

    * * *
    = halt, stop, suspend, staunch [stanch, -USA], check, detain, stunt, stem + the tide of, arrest, apprehend, shut down, imprison, jail [gaol, -UK], make + an arrest, place under + arrest, take into + custody, pull over.

    Ex: Consequently, a freeze-frame or still-picture effect can be achieved by simply halting the movement of the head across the disc.

    Ex: Program function key 1 (FP1) tells DOBIS/LIBIS to stop whatever it is doing and go back to the function selection screen.
    Ex: The appearance of this volume aroused such a furor within and without the British Museum that further publication of the catalog was suspended.
    Ex: Some notable progress is being made worldwide in staunching publishers' losses.
    Ex: They concluded that 'our citizens may rationally prefer to check crime and disorder by ounces of educational prevention, than by pounds of cure in the shape of large 'lockups' and expensive suits before the law'.
    Ex: Juan Carlos is a blind lawyer, activist and volunteer librarian who has been imprisoned without trial since March, when he was detained for peacefully protesting the arrest of a journalist.
    Ex: True personal discrimination cannot be forced by exercises in selecting the good and rejecting the bad by the application of stock critical formulas: it may indeed be stunted.
    Ex: This article discusses some strategies that are being developed to stem the tide of losses caused worldwide by piracy.
    Ex: Librarians have been known to devote time to entrap and arrest individuals who use the library toilets for sexual purposes = Hay casos de bibliotecarios que han dedicado tiempo a atrapar y detener a individuos que utilizan los servicios de la biblioteca con fines sexuales.
    Ex: Due to this fortunate circumstance, a thief who had been systematically purloining rare books from the Library was apprehended.
    Ex: Cyberattacks involve routers acting at a predesignated time or trigger time and flooding various targeted Web sites with data -- effectively shutting down the Web site.
    Ex: Juan Carlos is a blind lawyer, activist and volunteer librarian who has been imprisoned without trial since March, when he was detained for peacefully protesting the arrest of a journalist.
    Ex: In 1892 Klas Linderfelt, the then ALA President, was jailed for 4 days on charges of embezzling more than $4,000 from library funds.
    Ex: They do do everything from issuing parking and speeding tickets to making arrests.
    Ex: The driver was placed under arrest by the state police for driving while under the influence of alcohol.
    Ex: A couple convicted of tax evasion was taken into custody after a five-month-long standoff with federal agents.
    Ex: Since cops were given the go-ahead to pull over people for not wearing seat belts, state troopers have become creative about spotting scofflaws.
    * continuar sin detenerse = go straight ahead.
    * detener bruscamente = halt + in full flight.
    * detener búsqueda = discontinue + search.
    * detener completamente = bring to + a (grinding) halt.
    * detener en el camino = waylay.
    * detenerse = become + stagnant, break off, sit back, stall, pull up, run into + the sand(s), stop over.
    * detenerse antes de = stop + short of.
    * detenerse a pensar = pause + to think, step back, take + a step back.
    * detenerse a pensar en = spare + a thought for.
    * detenerse a reflexionar = stand back.
    * detenerse completamente = grind to + a (screeching) halt, come to + a (dead) halt, come to + a shuddering halt.
    * detenerse en el camino = stop along + the way.
    * detenerse en el lado del camino = pull over.
    * detenerse por completo = come to + a standstill, be at a standstill.
    * detenerse por un momento = pause.
    * estar detenido = be under arrest.
    * ser detenido = be under arrest.
    * si nos detenemos a reflexionar sobre ello = on reflection.

    * * *
    vt
    A (parar) ‹vehículo/máquina› to stop; ‹trámite/proceso› to halt; ‹hemorragia› to stop, staunch
    detener el avance del enemigo to halt the enemy advance
    detener el avance de la enfermedad to curb o check o arrest the development of the disease
    vete si quieres, nadie te detiene go if you want, nobody's stopping you
    B (arrestar) to arrest; (encarcelar) to detain
    ¡queda usted detenido! you're under arrest!
    C (Dep) ‹gol/lanzamiento› to save; (balón) to stop
    1 (pararse) «vehículo/persona» to stop
    ven directo a casa, sin detenerte en el camino come straight home without stopping off on the way
    detenerse A + INF to stop to + INF
    ¿te has detenido a pensar en las consecuencias? have you stopped to consider the consequences?
    2
    (tomar mucho tiempo): me detuve arreglando el escritorio y perdí el tren I hung around tidying my desk and I missed the train
    detenerse EN algo:
    hay que ir al grano sin detenerse en lo accesorio we have to get to the point without dwelling on incidentals
    no te detengas en la introducción don't waste time o spend too much time on the introduction
    * * *

     

    detener ( conjugate detener) verbo transitivo
    1 ( parar) ‹vehículo/máquina to stop;
    trámite/proceso to halt;
    hemorragia to stop, staunch
    2 ( arrestar) to arrest;
    ( encarcelar) to detain;
    ¡queda usted detenido! you're under arrest!

    detenerse verbo pronominal
    a) ( pararse) [vehículo/persona] to stop;

    detenerse a hacer algo to stop to do sth
    b) ( tomar mucho tiempo) detenerse en algo:


    detener verbo transitivo
    1 to stop, halt
    2 Jur (a un sospechoso) to arrest, detain
    ' detener' also found in these entries:
    Spanish:
    interceptar
    - prender
    - atajar
    - detiene
    - detuve
    - paso
    English:
    apprehend
    - arrest
    - detain
    - get
    - inhibit
    - keep
    - prisoner
    - pull in
    - recapture
    - remand
    - seize
    - stem
    - stop
    - halt
    - hold
    - stunt
    * * *
    vt
    1. [parar] to stop;
    detenga el vehículo y estacione stop the vehicle and park;
    detener el avance enemigo to halt the enemy advance;
    detener la propagación de la epidemia to stop the spread of the epidemic;
    los bomberos lograron detener el fuego firefighters managed to hold the fire in check o stop the fire spreading;
    consiguieron detener la hemorragia they managed to stop the bleeding;
    estaba decidido, nada podía detenerlo he had made up his mind, nothing could stop him;
    ¡adelante, hazlo! ¿qué te detiene? go on, do it! what's stopping you?
    2. [arrestar] to arrest
    3. [entretener] to keep, to delay;
    ¿qué fue lo que te detuvo? what kept you?, what held you up?
    * * *
    v/t
    1 stop
    2 de policía arrest, detain
    * * *
    detener {80} vt
    1) arrestar: to arrest, to detain
    2) parar: to stop, to halt
    3) : to keep, to hold back
    * * *
    1. (parar) to stop [pt. & pp. stopped]
    2. (arrestar) to arrest

    Spanish-English dictionary > detener

  • 10 шлифовальная лента

    Универсальный русско-английский словарь > шлифовальная лента

  • 11 станок

    bench, frame, machine, mill, machine tool station, machining (work) station, tool, working machine
    * * *
    стано́к м.
    стано́к допуска́ет обрабо́тку изде́лий любо́го разме́ра — the machine(-tool) accommodates workpieces of any size
    нала́живать стано́к — set up a machine
    обраба́тывать на станке́ ( резанием) — machine
    обслу́живать стано́к — attend to a machine
    оди́н рабо́чий обслу́живает 5 станко́в — one operator attends to 5 machines
    рабо́тать на станке́ — operate a machine
    2. (опора, основание) bed (frame), frame
    агрега́тный стано́к — transfer machine; “building-block” machine (tool)
    балансиро́вочный стано́к — balancing machine
    болторе́зный стано́к — bolt-threading machine
    бурово́й стано́к — drilling rig
    бурово́й стано́к враща́тельно-шне́кового буре́ния — auger-drilling rig
    бурово́й стано́к дробово́го буре́ния — chilled shot drilling rig
    бурово́й стано́к коло́нкового буре́ния — drifter [column] drilling rig
    бурово́й стано́к пневмоуда́рного буре́ния — air-powered percussive drilling rig
    бурово́й стано́к терми́ческого буре́ния — flame-jet drilling rig
    бурово́й стано́к уда́рно-кана́тного буре́ния — churn drilling rig
    бурово́й стано́к шаро́шечного буре́ния — roller-bit [rotary, self-propelled roller-bit] drilling rig
    бурозапра́вочный стано́к — jackmill
    винторе́зный стано́к — screw-cutting machine
    волочи́льный стано́к — draw(ing) bench, drawing machine
    гайконарезно́й стано́к — nut-cutting machine
    ги́бочный стано́к — bending machine
    дави́льный стано́к — spinning lathe
    деревообраба́тывающий стано́к — wood-working machine
    стано́к для прити́рки кла́панов — valve grinder
    стано́к для чепракова́ния голья́ кож.splitting horse
    дово́дочный стано́к — lapping [microfinishing] machine
    долбё́жный стано́к — ( по металлу) slotting machine, slotter; ( по дереву) mortising machine, mortiser
    зака́точный стано́к — beading machine
    запа́ячный стано́к ( в производстве электровакуумных приборов) — sealing-in machine
    зато́чный стано́к — tool-grinding machine
    затыло́вочный стано́к — relieving machine
    зубодолбё́жный стано́к — gear shaper
    зуборе́зный стано́к — gear-cutting machine
    зубострога́льный стано́к — gear planer
    зубофре́зерный стано́к — gear-hobbing machine, gear hobber
    зубошлифова́льный стано́к — gear-grinding machine
    калё́вочный стано́к — moulding machine, moulder
    каширова́льный стано́к полигр. — backing machine, backer
    клепа́льный стано́к — rivetting machine, rivetting press
    копирова́льный стано́к
    1. метал.-об. duplicating machine
    2. кфт. printer
    копирова́льный, конта́ктный стано́к — contact printer
    корректу́рный стано́к — galley press
    кромкозаги́бочный стано́к — flanging machine
    кромкообру́бочный стано́к — trimmer
    кромкострога́льный стано́к — edge planing machine
    кругли́льный стано́к — rounding machine, rounder
    литогра́фский печа́тный стано́к — hand press for offset lithography
    лущи́льный стано́к — rotary peeler, rotary veneer machine, veneer-cutting lathe
    металлообраба́тывающий стано́к ( со снятием металла) — metal-removal machine tool
    металлоре́жущий стано́к — metal-cutting machine tool
    мультипликацио́нный стано́к — animation stand
    насто́льный стано́к — bench-type machine tool
    обрезно́й стано́к — edging [trimming] machine
    око́рочный стано́к — (dis)barking machine, debarker
    опило́вочный стано́к — filing machine
    оплё́точный стано́к — braider
    остри́льно-запра́вочный стано́к — pull-in pointer
    отрезно́й стано́к — cutting-off machine
    отрезно́й, ано́дно-механи́ческий стано́к — electrolitically assisted cutting-off machine
    пазова́льный стано́к — groove-cutting machine
    перево́дный стано́к — transfer press
    пи́льный стано́к — sawing machine
    плющи́льный стано́к — flattening mill
    полирова́льный стано́к
    1. метал. buffing machine
    2. дер.-об. polishing machine
    прави́льный стано́к — straightener
    припра́вочный стано́к — make-ready press
    прити́рочный стано́к — lapping machine
    продо́льно-ре́жущий стано́к — slitting machine, slitter
    протяжно́й стано́к — broaching machine
    проши́вочный стано́к — broaching machine
    пряди́льный стано́к — spinning loom
    раскряжё́вочный стано́к — circular log cross-cut [block] saw, log cutter
    расто́чный стано́к — boring machine, borer
    рашке́тный стано́к полигр.proof press
    резьбонака́тный стано́к — thread-rolling machine
    резьбонарезно́й стано́к — thread-cutting lathe
    рейконарезно́й стано́к — rack-cutting machine
    ретушева́льный стано́к — retouching desk
    рифто́вочный стано́к — riffling machine
    рихтова́льный стано́к — levelling machine, straightener
    сверли́льный стано́к — drilling machine, drill
    сверли́льный, револьве́рный стано́к — turret drilling machine, turret drill
    скобли́льный стано́к — stereo-type shaver
    скоропеча́тный стано́к — engine press
    спло́точный стано́к лес.bundling machine
    строга́льный стано́к — planing machine, planer
    стано́к с числовы́м управле́нием — numerically controlled [N/ C] machine tool
    тка́цкий стано́к — loom
    тока́рный стано́к — lathe
    тока́рный, патро́нный стано́к — chucking lathe
    тока́рный, револьве́рный стано́к — turret lathe
    тока́рный, фасо́нный стано́к — shaping lathe, forming lathe
    тока́рный, центрово́й стано́к — centre lathe
    торцо́вочный стано́к — cross-cut [butting, cut-off] saw
    точи́льный стано́к — grinder, sharpener
    трубоволочи́льный стано́к — tube-drawing bench
    трубоги́бочный стано́к — pipe-bending machine
    трубонарезно́й стано́к — pipe-threading machine
    труборе́зный стано́к — pipe-cutting machine
    уто́рный стано́к — barrel [stave] crozing machine
    фальцо́вочный стано́к — squeezing machine, squeezer
    фанеролущи́льный стано́к — wood-peeling machine
    фаце́тный стано́к — bevelling-and-trimming machine
    фланцезаги́бочный стано́к — flanging machine
    форма́тный стано́к — dimensioning saw
    формо́вочный стано́к — moulding machine
    фре́зерный стано́к — milling machine, miller
    фре́зерный, бесконсо́льный стано́к — compound-table milling machine
    фре́зерный, карусе́льный стано́к — rotary-table milling machine
    фре́зерный, консо́льный стано́к — knee-type milling machine
    фре́зерный, копирова́льный стано́к — routing machine
    фугова́льный стано́к — jointing machine
    хонингова́льный стано́к — honing machine, honer
    центрова́льный стано́к — centring machine
    цепопро́бный стано́к — chain testing machine
    цоколё́вочный стано́к — basing [base filling] machine
    шерохова́льный стано́к рез.buffing machine
    шипоре́зный стано́к — dovetailing [tenon-making] machine
    шлифова́льно-прити́рочный стано́к — honing machine, honer
    шлифова́льный стано́к
    1. grinding machine, grinder
    2. дер.-об. sand-papering machine, sander
    электроискрово́й стано́к — electrospark discharge machine
    электроэрозио́нный стано́к — electrical-discharge [electroerosion] machine
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > станок

  • 12 טנן

    טָנַן(cmp. טִין) to be moistened and softened, (of grains) to be easily pealed in grinding. Makhsh.III, 4 וטָנְנוּ and the wheat grew prepared for grinding. Tanḥ. Vayiggash 9 טננתה some ed., read טִגַּ׳. Pi. טִינֵּן to prepare for grinding. Makhsh. l. c. המְטַנֵּן בחול if one prepares wheat by mixing with sand; ib. 5 המט׳ בטיטוכ׳ with dried clay.Part. pass. מְטוּנָּן, f. מְטוּנֶּנֶת. M. Kat. 6b שדה מ׳ moist and fat soil, opp. גריד. Hif. הֵטֵן same. Makhsh. l. c. מְטִינִּים בחול (or מֵטִינִ׳ fr. טין). Ib. 5 לְהָטֵן Mish. ed. (Talm. ed. להָטֵל fr. טָלַל). Tosef. ib. II, 2 להטיח ed. Zuck. (Var. להָטֵין). Tosef.ShebiV, 16 (twice) להטיל (Var. להטין), (once) להטין; Y. ib. VII, beg., 37b מהו לחטן בחוטין (read: להָטֵן בו חטין); ib. (repeatedly) לחטן (corr. acc.).

    Jewish literature > טנן

  • 13 טָנַן

    טָנַן(cmp. טִין) to be moistened and softened, (of grains) to be easily pealed in grinding. Makhsh.III, 4 וטָנְנוּ and the wheat grew prepared for grinding. Tanḥ. Vayiggash 9 טננתה some ed., read טִגַּ׳. Pi. טִינֵּן to prepare for grinding. Makhsh. l. c. המְטַנֵּן בחול if one prepares wheat by mixing with sand; ib. 5 המט׳ בטיטוכ׳ with dried clay.Part. pass. מְטוּנָּן, f. מְטוּנֶּנֶת. M. Kat. 6b שדה מ׳ moist and fat soil, opp. גריד. Hif. הֵטֵן same. Makhsh. l. c. מְטִינִּים בחול (or מֵטִינִ׳ fr. טין). Ib. 5 לְהָטֵן Mish. ed. (Talm. ed. להָטֵל fr. טָלַל). Tosef. ib. II, 2 להטיח ed. Zuck. (Var. להָטֵין). Tosef.ShebiV, 16 (twice) להטיל (Var. להטין), (once) להטין; Y. ib. VII, beg., 37b מהו לחטן בחוטין (read: להָטֵן בו חטין); ib. (repeatedly) לחטן (corr. acc.).

    Jewish literature > טָנַן

  • 14 точильный круг

    1) Engineering: emery disk, grinder
    3) Mining: abrasion wheel
    4) Forestry: emery grinder
    5) Metallurgy: grinding mill
    6) Mechanic engineering: emery disc
    7) Makarov: wheel

    Универсальный русско-английский словарь > точильный круг

  • 15 amoladura

    f.
    the act of whetting or grinding.
    * * *
    SF grinding, sharpening

    Spanish-English dictionary > amoladura

  • 16 прочность всухую

    Русско-английский новый политехнический словарь > прочность всухую

  • 17 Feinschliff

    m < obfl> (Lackvorbereitung) ■ final sanding
    m <obfl.holz> ■ fine sandpapering; fine sanding; finish sand[paper]ing; final sand[paper]ing
    m < prod> ■ fine grinding

    German-english technical dictionary > Feinschliff

  • 18 Fertigschliff

    m <obfl.holz> ■ fine sandpapering; fine sanding; finish sand[paper]ing; final sand[paper]ing
    m < prod> ■ finish grinding
    m < prod> (Glasschleifen) ■ finishing cut

    German-english technical dictionary > Fertigschliff

  • 19 עפר

    עָפָר(b. h.; עפר to be thick, cmp. אָבָק; v. עוֹפֶר) dust, mud, sand, mortar. Gen. R. s. 14 (ref. to Gen. 2:7) ע׳ זכר אדמה נקבה היוצר מביא ע׳ זכרוכ׳ ‘afar represents the male element, ădamah, the female; the potter takes male dust (coarse sand) and female earth (soft clay), in order that the vessels be strong. Sot.II, 2 נוטל ע׳ מתחתיה he (the priest) takes earth from under it (the marble slab). Ib. 16a מצינו אפר שקרוי ע׳ we find that ashes are likewise called ‘afar; Ḥull.88b; Gen. R. s. 49b>. Ib. עֲפַר סוטה the dust used in preparing the Water of Jealousy; עֲ׳ כיסוי the earth or ashes used for covering up the blood at slaughtering (Lev. 17:13); Num. R. s. 9. Ib. זכתה … ואנכי ע׳ ואפר לא זכתה תחזור לעַפְרָהּ if she is worthy (innocent), let a son descend from her like Abraham, of whom it is written, ‘And I am dust and ashes (Gen. 18:27); if she is unworthy, let her return to her native dust. Ib. עֲ׳ זהב העגל the gold dust of the calf. Y.B. Mets.VIII, end, 11d ע׳ שחור black potters earth; a. fr.Gen. R. s. 94 עַפְרוֹ של יצחק (ed. Wil. אֶפְרוֹ), v. אֵפֶר.Pl. עֲפָרוֹת, constr. עַפְרוֹת. Num. R. l. c. (ref. to ומן העפר, Num. 5:17) (read:) זהו ע׳ הזהב אשר טחן this refers to the gold dust which he (Moses) made by grinding (Deut. 9:21). Gen. R. s. 26 שהיו בקיאים בע׳וכ׳ they were experts on the qualities of soil like serpents; a. e.

    Jewish literature > עפר

  • 20 עָפָר

    עָפָר(b. h.; עפר to be thick, cmp. אָבָק; v. עוֹפֶר) dust, mud, sand, mortar. Gen. R. s. 14 (ref. to Gen. 2:7) ע׳ זכר אדמה נקבה היוצר מביא ע׳ זכרוכ׳ ‘afar represents the male element, ădamah, the female; the potter takes male dust (coarse sand) and female earth (soft clay), in order that the vessels be strong. Sot.II, 2 נוטל ע׳ מתחתיה he (the priest) takes earth from under it (the marble slab). Ib. 16a מצינו אפר שקרוי ע׳ we find that ashes are likewise called ‘afar; Ḥull.88b; Gen. R. s. 49b>. Ib. עֲפַר סוטה the dust used in preparing the Water of Jealousy; עֲ׳ כיסוי the earth or ashes used for covering up the blood at slaughtering (Lev. 17:13); Num. R. s. 9. Ib. זכתה … ואנכי ע׳ ואפר לא זכתה תחזור לעַפְרָהּ if she is worthy (innocent), let a son descend from her like Abraham, of whom it is written, ‘And I am dust and ashes (Gen. 18:27); if she is unworthy, let her return to her native dust. Ib. עֲ׳ זהב העגל the gold dust of the calf. Y.B. Mets.VIII, end, 11d ע׳ שחור black potters earth; a. fr.Gen. R. s. 94 עַפְרוֹ של יצחק (ed. Wil. אֶפְרוֹ), v. אֵפֶר.Pl. עֲפָרוֹת, constr. עַפְרוֹת. Num. R. l. c. (ref. to ומן העפר, Num. 5:17) (read:) זהו ע׳ הזהב אשר טחן this refers to the gold dust which he (Moses) made by grinding (Deut. 9:21). Gen. R. s. 26 שהיו בקיאים בע׳וכ׳ they were experts on the qualities of soil like serpents; a. e.

    Jewish literature > עָפָר

См. также в других словарях:

  • Sand casting — Sand casting, also known as sand molded casting, is a metal casting process characterized by using sand as the mold material. It is relatively cheap and sufficiently refractory even for steel foundry use. A suitable bonding agent (usually clay)… …   Wikipedia

  • Sand separator — A sand separator is a device that separates sand or other solids from water.One version of sand separator utilizes centrifugal force to separate sand or other heavy particles out of the water. The separated material drops down into a tank or… …   Wikipedia

  • sand — I. noun Etymology: Middle English, from Old English; akin to Old High German sant sand, Latin sabulum, Greek psammos Date: before 12th century 1. a. a loose granular material that results from the disintegration of rocks, consists of particles… …   New Collegiate Dictionary

  • sand belt — noun : a belt surfaced with an abrasive usually for grinding or polishing * * * sand belt, 1. a belt coated with sand or other abrasives, used in wood polishing, surfacing, and finishing machines. 2. an arid ridge of sand, often extending many… …   Useful english dictionary

  • sand — [1] to smooth or clean a surface by rubbing with sandpaper. Sanding usually refers to hand tools such as sandpaper, while grinding always refers to power tools such as angle grinders. [2] A term popularly applied to loose, unconsolidated… …   Dictionary of automotive terms

  • glass-grinding — glassˈ grinding noun The ornamenting of glass by rubbing with sand, emery, etc • • • Main Entry: ↑glass …   Useful english dictionary

  • cement — cementable, adj. cementer, n. cementless, adj. /si ment /, n. 1. any of various calcined mixtures of clay and limestone, usually mixed with water and sand, gravel, etc., to form concrete, that are used as a building material. 2. any of various… …   Universalium

  • Metalworking — Machining a bar of metal on a lathe. Metalworking is the process of working with metals to create individual parts, assemblies, or large scale structures. The term covers a wide range of work from large ships and bridges to precise engine parts… …   Wikipedia

  • Rawmill — A rawmill is the equipment used to grind raw materials into rawmix during the manufacture of cement. Rawmix is then fed to a cement kiln, which transforms it into clinker, which is then ground to make cement in the cement mill. The rawmilling… …   Wikipedia

  • hand tool — any tool or implement designed for manual operation. * * * Introduction  any of the implements used by craftsmen in manual operations, such as chopping, chiseling, sawing, filing, or forging. Complementary tools, often needed as auxiliaries to… …   Universalium

  • Spirit rover — (MER A) Artist s concept of Rover on Mars Operator NASA Mission type Rover Launch date …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»