Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

grindină

  • 1 a cădea ca grindina

    to fall as thick as hall.

    Română-Engleză dicționar expresii > a cădea ca grindina

  • 2 o grindină de pietre

    a shower of stones.

    Română-Engleză dicționar expresii > o grindină de pietre

  • 3 o grindină de săgeţi

    a shower of arrows.

    Română-Engleză dicționar expresii > o grindină de săgeţi

  • 4 o grindină de înjurături

    a volley of abuse.

    Română-Engleză dicționar expresii > o grindină de înjurături

  • 5 GRIND

    * * *
    (pl. grindr and grindir), f.
    1) a gate made of spars or bars, a fence;
    2) pl. pen, fold (fé byrgt í grindum);
    fullar grindir, full-stocked folds;
    3) haven, dock (liggja í grindum, of ships);
    * * *
    f., pl. grindr, a lattice door, gate; lék þar grind á járnum, Fms. v. 331; eru garðar hennar forkunnar háfir ok grindr stórar, Edda 18; forn er sú grind, en þat fáir vitu hve hón er í lás um lokin, Gm. 22; gest þú né geyja né á grind hrekir, Hm. 136, Am. 36, Fsm. 9; láta hlið á ok grind fyrir eðr hurð, Grág. ii. 228; nú ganga menn í gegnum garðs-hlið þá skal sá ábyrgjask er upp lýkr grindum, N. G. L. i. 41; hestrinn hljóp svá hart yfir grindina, at hann kom hvergi niðr, id.; var grind fyrir borghliðinu ok lokin aptr, Þórr gékk á grindina ok fékk eigi upp lokit, þá smugu þeir milli spalanna, 30; Hel-grindr, the gates of Hel, Edda 38; Ás-grindr, the gates of the Ases, id.; ná-grindr, the gates of death, Skm.
    COMPDS: grindarhlið, grindarhæll, grindasög, grindgarðr, grindhlið.
    II. an enclosure,
    α. for ships, docks; liggja (of ships) í grindum, Hkv. 1. 49: pens for catching whales, hence the Dan. grinde-hval, grinde-fangst, of catching whales by penning them in; esp. veiða elgi ( to catch elks) í görðum eða grindum, Gþl. 449: of store-houses, folds, fullar grindir, full-stocked folds, Hm. 77; fé byrgt í grindum, sheep penned, Eg. 375; honum var sagt at fé allt væri heilt í grindum ok úsakat, Fas. i. 71: lattice work, fjórar grindr lætr hann göra með fjórum hornum, ok níu reita rístr Þrándr alla vega út frá grindunum, Fær. 183, 184; lét göra grind um útan um legsteininn, Fms. viii. 237: in compds, beina-grind, a skeleton; dún-grind, q. v.: a gridiron, grinda-brauð, n. bread baked on a gridiron, Dipl., Vm.

    Íslensk-ensk orðabók > GRIND

  • 6 hail

    I 1. [heil] noun
    1) (small balls of ice falling from the clouds: There was some hail during the rainstorm last night.) grindină
    2) (a shower (of things): a hail of arrows.) ploaie
    2. verb
    (to shower hail: It was hailing as I drove home.) a bate grindină
    II 1. [heil] verb
    1) (to shout to in order to attract attention: We hailed a taxi; The captain hailed the passing ship.) a striga, a chema
    2) (to greet or welcome (a person, thing etc) as something: His discoveries were hailed as a great step forward in medicine.) a întâm­pi­na, a saluta
    2. noun
    (a shout (to attract attention): Give that ship a hail.) chemare; salut
    3. interjection
    (an old word of greeting: Hail, O King!) salut(are)!

    English-Romanian dictionary > hail

  • 7 hailstone

    noun (a ball of hail: Hailstones battered against the window.) grindină, pia­tră

    English-Romanian dictionary > hailstone

  • 8 rain

    [rein] 1. noun
    1) (water falling from the clouds in liquid drops: We've had a lot of rain today; walking in the rain; We had flooding because of last week's heavy rains.) ploaie
    2) (a great number of things falling like rain: a rain of arrows.) ploaie
    2. verb
    1) ((only with it as subject) to cause rain to fall: I think it will rain today.) a ploua
    2) (to (cause to) fall like rain: Arrows rained down on the soldiers.) a cădea ca grindina
    - raininess
    - rainbow
    - rain check: take a rain check
    - raincoat
    - raindrop
    - rainfall
    - rain forest
    - rain-gauge
    - keep
    - save for a rainy day
    - rain cats and dogs
    - the rains
    - as right as rain
    - right as rain

    English-Romanian dictionary > rain

См. также в других словарях:

  • grindină — GRÍNDINĂ, grindine (grindini), s.f. Precipitaţie atmosferică alcătuită din particule de gheaţă având forma unor pietricele; piatră. ♦ fig. Ceea ce vine, cade, năvăleşte în mare cantitate. O grindină de lăcuste. ♦ fig. (Adverbial) În mare… …   Dicționar Român

  • grindina — GRINDINÁ, pers. 3 gríndină, vb. I. intranz. impers. (Rar) A cădea grindină. – Din grindină. cf. lat. g r a n d i n a r e. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  grindiná, pers. 3 sg. gríndină …   Dicționar Român

  • gríndinã — s. f., g. d. art. gríndinei; pl. gríndine/gríndini …   Romanian orthography

  • grindinare — grindiná vb., ind. prez. 3 sg. grindineáză Trimis de siveco, 27.01.2009. Sursa: Dicţionar ortografic …   Dicționar Român

  • piatră — PIÁTRĂ, pietre, s.f. I. 1. (La sg.) Nume generic pentru orice rocă solidă, dură şi casantă răspândite la suprafaţa sau în interiorul pământului; (şi la pl.) fragment de dimensiuni şi de forme diferite dintr o astfel de rocă; p. ext. material… …   Dicționar Român

  • precipitaţie — PRECIPITÁŢIE, precipitaţii, s.f. 1. Precipitare. 2. Vapori de apă condensaţi care cad din atmosferă pe suprafaţa pământului sub formă de ploaie, ceaţă, brumă, zăpadă, grindină etc. [var.: precipitaţiúne s.f.] – Din fr. précipitation, lat.… …   Dicționar Român

  • bate — BÁTE, bat, vb. III. I. 1. tranz. şi refl. A (se) lovi, a (se) izbi repetat şi violent (cu palma, cu pumnul, cu băţul, cu biciul etc.) A bate peste obraji, peste gură, peste picioare. A bate la palmă, la tălpi, la spate. A bate în cap. ♢ expr.… …   Dicționar Român

  • furtună — FURTÚNĂ, furtuni, s.f. 1. Vânt puternic însoţit de averse de ploaie, de grindină şi de descărcări electrice; vijelie. ♢ expr. Furtună de... = mulţime (mare) de... 2. (În sintagma) Furtună solară = accentuare bruscă a activităţii solare, însoţită… …   Dicționar Român

  • gheaţă — GHEÁŢĂ, (2) gheţuri, s.f., adj. invar. 1. s.f. Apă aflată în stare solidă, în urma îngheţării. ♢ expr. A se da cu patinele pe gheaţă = a patina2. A (se) sparge sau a (se) rupe gheaţa = a dispărea sau a face să dispară atmosfera ori senzaţia de… …   Dicționar Român

  • ropot — RÓPOT, ropote, s.n. 1. Zgomotul produs de loviturile dese ale copitelor unui cal care aleargă. ♦ Mersul unui cal în trap sau în galop; goană. 2. Zgomot produs de căderea precipitată a ploii sau a grindinei; ploaie torenţială de scurtă durată sau… …   Dicționar Român

  • smidă — SMÍDĂ, smide, s.f. Desiş format din arbori tineri sau din tufe de spini, de zmeură etc. [var.: (reg) smid s.n.] – et. nec. Trimis de baron, 17.03.2009. Sursa: DEX 98  SMÍDĂ s. (Transilv.) smidărie. (smidă de tufe şi arbuşti.) Trimis de siveco,… …   Dicționar Român

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»