-
1 squarciagola
squarciagola, a locuz.avv. at the top of one's voice: urlare a squarciagola, to yell at the top of one's voice.* * *[skwartʃa'ɡola]* * *a squarciagola [askwartʃa'gola] avverbio [gridare, cantare] at the top of one's voice* * *squarciagolaa squarciagola/askwart∫a'gola/[gridare, cantare] at the top of one's voice. -
2 squarciagola
[skwartʃa'ɡola] -
3 gridare
1. v/t shout, yellgridare aiuto shout for help2. v/i shout, yell( strillare) scream* * *gridare v. intr. to shout, to cry (out); (urlare) to yell; (strillare) to scream; (vociare) to bawl: ''Aiuto!'', gridai, ''Help!'', I cried; ''Alle pompe!'', gridò il capitano, ''To the pumps!'', the captain shouted; gridare con quanto fiato si ha in gola, to shout (o to yell) at the top of one's voice; gridare di dolore, to cry out (o to yell o to scream o to shriek) with pain; gridare per niente, to cry about nothing; ti sento, non hai bisogno di gridare così!, I can hear you, you don't have to shout like that; ascoltami senza farmi gridare, listen to me without making me raise my voice // gridare allo scandalo, (fig.) to make an outcry◆ v.tr.1 to shout, to cry (out); (urlare) to yell; (strillare) to scream; (vociare) to bawl: gridare aiuto, to shout (o to call) for help; gridare delle ingiurie a qlcu., to shout (o to yell out) abuse at s.o.; gridare un nome, to shout a name; gridare un ordine, to shout (o to bawl out o to sing out) an order // gridare vendetta, to call out for vengeance; gridare vittoria, to exult2 (render noto) to make* known, to broadcast*: gridare qlco. ai quattro venti, to shout sthg. from the rooftops3 (fam.) (sgridare) to scold, to tell* (s.o.) off.* * *[ɡri'dare]1. vigridare di dolore — to cry out o scream out in pain
2. vtto shout (out), yell (out)gridare aiuto — to cry o shout for help
gridare qc ai quattro venti — to shout o cry sth from the rooftops
* * *[gri'dare] 1.verbo transitivo1) (per dire) to shout (a to)gridare una risposta — to shout out o call an answer
gridare a qcn. di fare qcs. — to shout to sb. o to scream at sb. to do sth
2.gridare la propria innocenza — to cry out o to proclaim one's innocence
1) [ persona] to shout, to cry out2) [ animale] to cry out, to give* a cry••gridare come un'aquila — to scream o yell blue murder
* * *gridare/gri'dare/ [1]1 (per dire) to shout (a to); gridare una risposta to shout out o call an answer; gridare aiuto to cry for help; gridare a qcn. di fare qcs. to shout to sb. o to scream at sb. to do sth.(aus. avere)1 [ persona] to shout, to cry out; gridare di gioia to shout for joy; gridare dal dolore to cry out in pain2 [ animale] to cry out, to give* a crygridare come un'aquila to scream o yell blue murder. -
4 gridare
[ɡri'dare]1. vigridare di dolore — to cry out o scream out in pain
2. vtto shout (out), yell (out)gridare aiuto — to cry o shout for help
gridare qc ai quattro venti — to shout o cry sth from the rooftops
-
5 gridare
1. v.i.кричать, вопить, оратьchissà perché gli scolari in gita non parlano, ma gridano — почему-то школьники, едущие на экскурсию, не разговаривают, а кричат
gridare contro qd. — ругать + acc. (накричать на + acc.)
grida come un ossesso — он кричит, как сумасшедший (он вопит не своим голосом, благим матом)
2. v.t.gridava con quanto fiato aveva in gola (a squarciagola, a più non posso) — он кричал во всю мочь (во всё горло, во всю глотку, изо всех сил)
le gridò di chiudere le finestre — он крикнул ей, чтобы она закрыла окна
3.•◆
gridare la propria rabbia — негодовать (возмущаться, быть вне себя от злости)è un fatto che grida vendetta — это возмутительно (этого нельзя так оставлять!, виновные должны быть наказаны!)
gridare ai quattro venti — распространять (доводить до всеобщего сведения, разглашать, (colloq.) раструбить, разболтать)
grida al sacrilegio — он оскорблён в лучших чувствах (он считает, что это святотатство)
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Русский