-
1 gressus
gressus, ūs, m. (gradior), das Schreiten, der Schritt, der Gang, I) eig. u. übtr.: 1) eig.: delicatus et languidus, Phaedr.: pedes ad gressum compositi, brachia ad complexum, Col.: calx in gressu terram non contingit, Cels.: gressum tendere ad moenia, Verg.: gressum recipere, zurückgehen, Verg.: gressum inferre, hineingehen, Verg.: gressum ferre, gehen, Ov.: gressum ante ferre, vorausgehen, Verg.: gressum morari, Inscr.: gressum comprimere, stillstehen, innehalten, Verg.: gressum accelerare, Acc. fr., maturare, Val. Max.: genitoris anxios gressus levare manu, Aur. Vict. – 2) übtr.: a) der Lauf eines Schiffes, huc dirige gressum, Verg. Aen. 5, 162. – b) der Gang der Rede, gressus (Plur.) orationis et gestus (Lebhaftigkeit), Gell. 11, 13, 10. – II) meton.: 1) der Fuß, ut ille immanis Xerxes mare terris immitteret et gressibus maria transiret, Arnob. 1, 5: stupuit laxatos currere gressus, Prud. dittoch. 46, 4 (184): et temptat gressus debilitatque pedes, Anthol. Lat. 633, 4 (535, 4): periscelides sunt crurum ornamenta mulierum, quibus gressus earum ornantur, Isid. orig 19, 31, 19: praecedet in campum secundum gressus suos, Itala Habac. 3, 5 (bei Cypr. test. 2, 21). – 2) der Schritt als Längenmaß, Gromat. vet. 372, 2 u. 373, 9. – / Cic. de off. 1, 131 jetzt in ingressu. – vulg. Akk. Plur. gressos, Itala (Fuld.) Hebr. 2, 13. Sulp. Sev. epist. 2, 5 cod. Veron. (Halm gressus).
-
2 gressus
gressus, ūs, m. (gradior), das Schreiten, der Schritt, der Gang, I) eig. u. übtr.: 1) eig.: delicatus et languidus, Phaedr.: pedes ad gressum compositi, brachia ad complexum, Col.: calx in gressu terram non contingit, Cels.: gressum tendere ad moenia, Verg.: gressum recipere, zurückgehen, Verg.: gressum inferre, hineingehen, Verg.: gressum ferre, gehen, Ov.: gressum ante ferre, vorausgehen, Verg.: gressum morari, Inscr.: gressum comprimere, stillstehen, innehalten, Verg.: gressum accelerare, Acc. fr., maturare, Val. Max.: genitoris anxios gressus levare manu, Aur. Vict. – 2) übtr.: a) der Lauf eines Schiffes, huc dirige gressum, Verg. Aen. 5, 162. – b) der Gang der Rede, gressus (Plur.) orationis et gestus (Lebhaftigkeit), Gell. 11, 13, 10. – II) meton.: 1) der Fuß, ut ille immanis Xerxes mare terris immitteret et gressibus maria transiret, Arnob. 1, 5: stupuit laxatos currere gressus, Prud. dittoch. 46, 4 (184): et temptat gressus debilitatque pedes, Anthol. Lat. 633, 4 (535, 4): periscelides sunt crurum ornamenta mulierum, quibus gressus earum ornantur, Isid. orig 19, 31, 19: praecedet in campum secundum gressus suos, Itala Habac. 3, 5 (bei Cypr. test. 2, 21). – 2) der Schritt als Längenmaß, Gromat. vet. 372, 2 u. 373, 9. – ⇒ Cic. de off. 1, 131 jetzt in ingressu. – vulg. Akk. Plur. gressos, Itala (Fuld.) Hebr. 2, 13. Sulp. Sev. epist. 2, 5————cod. Veron. (Halm gressus). -
3 gressus
-
4 gressus
gressus gressus, us m шаг -
5 gressus
-
6 gressus
gressus, us, m., path, H. 12:13.* -
7 gressus
[st1]1 [-] gressus, a, um: part. passé de gradior. [st1]2 [-] gressŭs, ūs, m.: a - marche, pas, démarche, allure. - gressum ad moenia tendit, Virg. En. 1: il dirige ses pas vers les remparts. - pedes ad gressum compositi, Col.: pieds conformés pour la marche. - gressum comprimere, Virg.: s'arrêter. b - marche (d'un navire). --- Virg. En. 5, 162. c - pied (mesure). --- Grom. 373, 9.* * *[st1]1 [-] gressus, a, um: part. passé de gradior. [st1]2 [-] gressŭs, ūs, m.: a - marche, pas, démarche, allure. - gressum ad moenia tendit, Virg. En. 1: il dirige ses pas vers les remparts. - pedes ad gressum compositi, Col.: pieds conformés pour la marche. - gressum comprimere, Virg.: s'arrêter. b - marche (d'un navire). --- Virg. En. 5, 162. c - pied (mesure). --- Grom. 373, 9.* * *Gressus, Aliud participium. Virgil. Marchant, Qui a marché.\Gressus, huius gressus, masc. gen. Cic. Marcheure.\Presso gressu, cui opponitur Pleno gradu. Oui. A petit pas.\Anxios gressus Ferre. Sen. Cheminer en grand soulci et chagrin.\Attonito gressu Ferri. Senec. Cheminer fort estonné et troublé.\Lapsantem firmare gressum. Sil. Affermir et asseurer son pas qui grille. \ Inferre gressus. Virgil. Entrer.\Iungere gressus. Claud. Aller ensemble, Aller avec un autre.\Rapere gressus. Lucan. Se haster, Aller vistement, Se prendre à courir.\Celeres domum referre gressus. Senec. Retourner vistement à la maison.\Tendit gressum ad moenia. Virg. Il s'achemine vers, etc. -
8 gressus
1) шаг2) шагание, хождение, ходьба ( dare gressūs hominibus Ap)ferre gressūs O — идти3) ход, движение, течение ( orationis AG) -
9 gressus
1.gressus, a, um, Part., from gradior.2. A.Lit. ( poet. and post-class.; cf.:B.gradus, passus, incessus, ingressus): tendere gressum ad moenia,
Verg. A. 1, 410; so in sing., id. ib. 6, 389; 11, 29.—In plur.:gressus glomerare superbos,
Verg. G. 3, 117; 4, 360; Val. Fl. 1, 183; Plin. 8, 12, 12, § 33; Gell. 1, 11, 6; 11, 13, 10.—Transf.1.Poet., of the course of a vessel:2.huc dirige gressum,
Verg. A. 5, 162.—A pace, as a measure of length, Gromat. Vet. p. 373, 9. -
10 gradior
gressus sum, gradī depon. [ gradus ]1) шагать, ступать, ходить, шествовать (jugis Cynthi graditur, sc. Apollo V); продвигаться ( ad mortem C)2) проходить (per opāca viarum V; viam Col) -
11 praegredior
gressus sum, gredī [ prae + gradior ]1) идти впереди, предшествовать (sequuntur alii, alii praegrediuntur C)p. aliquem L, Su, J (реже alicui Vr) — идти впереди кого-л.2) опережать, обгонять ( nuntios L)3) превзойти ( aliquem Sl)4) идти мимо, миновать ( castra L) -
12 ingredior
,gressus sum, grediвступать, входить -
13 хождение
gressus [us, m]; incessus [us, m]; itus [us, m]; meatus [us, m]; ambitus [us, m]; ambitio [onis, f]; circuitus [us, m] -
14 ingredior
,gressus sum, grediвступать, входить -
15 gradior
, gressus sum, gradi 3шагать, ступать, идти -
16 STEP
[N]PASSUS (-US) (M)GRADUS (-US) (M)GRESSUS (-US) (M)VESTIGIUM (-I) (N)VERSUS (-US) (M)VORSUS (-US) (M)AMBULATURA (-AE) (F)[V]GRADIOR (GRADI GRESSUS SUM)INCEDO (-ERE -CESSI -CESSUM)INSISTO (-ERE -STITI)REPEDO (-ERE -PEPIDI -PEDITUM)EXSISTO (-ERE -STITI)EGREDIOR (-GREDI -GRESSUS SUM)PROGREDIOR (-GREDI -GRESSUS SUM)SUPERO (-ARE -AVI -ATUM)INTROGREDIOR (-GREDI -GRESSUS SUM)TRANSCENDO (-ERE -SCENDI -SCENSUM)TRANSGREDIOR (-GREDI -GRESSUS SUM)PERAMBULO (-ARE -AVI -ATUM)DIGREDIOR (-GREDI -GRESSUS SUM) -
17 ATTACK
[N]IMPETUS (-US) (M)INPETUS (-US) (M)IMPES (-PETIS) (M)INPES (-PETIS) (M)OPPUGNATIO (-ONIS) (F)IMPUGNATIO (-ONIS) (F)INPUGNATIO (-ONIS) (F)VIS (VIM) (F)INCURSUS (-US) (M)INCURSIO (-ONIS) (F)EXCURSUS (-US) (M)IMPRESSIO (-ONIS) (F)INPRESSIO (-ONIS) (F)IRRUPTIO (-ONIS) (F)INRUPTIO (-ONIS) (F)ERUPTIO (-ONIS) (F)PROELIUM (-I) (N)PRAELIUM (-I) (N)INCESSUS (-US) (M)PETITIO (-ONIS) (F)LAESIO (-ONIS) (F)TENTATIO (-ONIS) (F)TEMPTATIO (-ONIS) (F)TEMPTAMEN (-INIS) (N)TEMPTAMENTUM (-I) (N)TENTAMEN (-MINIS) (N)TENTAMENTUM (-I) (N)INSULTUS (-US) (M)ASSULTUS (-US) (M)ADSULTUS (-US) (M)COLLATUS (-US) (M)CONLATUS (-US) (M)MORSUS (-US) (M)INTENTIO (-ONIS) (F)ADCESSIO (-ONIS) (F)ADCURSUS (-US) (M)ADGRESSURA (-AE) (F)ADGRESSUS (-US) (M)AGGRESSURA (-AE) (F)AGGRESSUS (-US) (M)EXCURSATIO (-ONIS) (F)[V]AGGREDIOR (-GREDI -GRESSUS SUM)ADGREDIOR (-GREDI -GRESSUS SUM)SUGGREDIOR (-GREDI -GRESSUS SUM)SUBGREDIOR (-GREDI -GRESSUS SUM)INGREDIOR (-GREDI -GRESSUS SUM)OPPUGNO (-ARE -AVI -ATUM)APPUGNO (-ARE)IMPUGNO (-ARE -AVI -ATUM)INPUGNO (-ARE -AVI -ATUM)INCESSO (-ERE -CESSIVI)INVADO (-ERE -VASI -VASUM)TEMPTO (-ARE -AVI -ATUM)TENTO (-ARE -AVI -ATUM)GRASSOR (-ARI -ATUS SUM)INCURRO (-ERE -CURRI -CURSUM)INCURSITO (-ARE -AVI)INFENSO (-ARE)PETO (-ERE -IVI -ITUM)IMPETO (-ERE -IVI -ITUM)INPETO (-ERE -IVI -ITUM)ERUMPO (-ERE -RUPI -RUPTUM)INFESTO (-ARE -AVI -ATUM)SUBEO (-IRE -II -ITUM)ACCEDO (-ERE -CESSI -CESSUM)ADORIOR (-IRI -ORTUS SUM)INCURSO (-ARE -AVI -ATUM)IRRUO (-ERE -RUI)IRRUMPO (-ERE -RUPI -RUPTUM)INRUMPO (-ERE -RUPI -RUPTUM)INRUO (-ERE -RUI)INGRUO (-ERE -GRUI)CORRIPIO (-ERE -RIPUI -REPTUM)CAPIO (-ERE CEPI CAPTUM)ASSULTO (-ARE -AVI -ATUM)ADSULTO (-ARE -AVI -ATUM)LACESSO (-ERE -IVI -ITUM)INSECTOR (-ARI -ATUS SUM)PROSEQUOR (-SEQUI -SECUTUS SUM)PROVOCO (-ARE -AVI -ATUM)INVEHO (-ERE -VEXI -VECTUM)ADPUGNO (-ARE -AVI -ATUS)ADTEMPTO (-ARE -AVI -ATUS)ADTENTO (-ARE -AVI -ATUS)ATTAMINO (-ARE -AVI -ATUS)- BEGIN TO ATTACK -
18 APPROACH
[N]ACCESSIO (-ONIS) (F)ACCESSUS (-US) (M)INCESSUS (-US) (M)SUCCESSUS (-US) (M)ADITUS (-US) (M)ADVENTUS (-US) (M)APPROPINQUATIO (-ONIS) (F)APPULSUS (-US) (M)GRADUS (-US) (M)OBITUS (-US) (M)CASUS (-US) (M)IANUA (-AE) (F)JANUA (-AE) (F)ACCESSA (-AE) (F)ADCESSIO (-ONIS) (F)ADCESSUS (-US) (M)ADPROPINQUATIO (-ONIS) (F)ADPULSUS (-US) (M)ADSCENSUS (-US) (M)ADVENIENTIA (-AE) (F)[V]APPROPINQUO (-ARE -AVI -ATUM)ACCEDO (-ERE -CESSI -CESSUM)SUBEO (-IRE -II -ITUM)AGGREDIO (-ERE)ADGREDIO (-ERE)AGGREDIOR (-GREDI -GRESSUS SUM)ADGREDIOR (-GREDI -GRESSUS SUM)SUGGREDIOR (-GREDI -GRESSUS SUM)SUBGREDIOR (-GREDI -GRESSUS SUM)PROPINQUO (-ARE -AVI -ATUM)PROMOVEO (-ERE -MOVI -MOTUM)SUCCEDO (-ERE -CESSI -CESSUM)INCEDO (-ERE -CESSI -CESSUM)ADEO (-IRE -II -ITUM)PRINCIPIO (-ARE -AVI -ATUM)IMMINEO (-ERE)INMINEO (-ERE)INSTO (-ARE -STITI)APPETO (-ERE -PETIVI -PETITUM)ABBITO (-ERE)ADBITO (-ERE)ADCEDO (-CEDERE -CESSI -CESSUS)ADMEO (-ARE -AVI -ATUS)ADPETO (-ERE -IVI -ITUS)ADPROPINQUO (-ARE -AVI -ATUS)ADPROPIO (-ARE -AVI -ATUS)ADPROXIMO (-ARE -AVI -ATUS)AMMEO (-ARE -AVI -ATUS)AMMOVEO (-ERE -OVI -OTUS)APPROPIO (-ARE -AVI -ATUS)APPROXIMO (-ARE -AVI -ATUS)PROXIMO (-ARE -AVI -ATUS) -
19 gradior
grădĭor, gressus sum (inf. inusité) - intr. - marcher, s'avancer, aller. - fidenti animo gradietur ad mortem, Cic. Tusc. 1, 46, 110: c'est avec assurance qu'il ira à la mort. - gressi per opaca viarum, Virg. En. 6, 638: s'avançant dans ces routes sombres. - en parl. de choses: Lucr. 4, 529 ; 6, 1122. - av. acc. de l'objet intér. viam recte graditur, Col. 6, 37, 11: il va tout droit. - gradiens ingenti passu, Ov. M. 13.776: marchant à grands pas.* * *grădĭor, gressus sum (inf. inusité) - intr. - marcher, s'avancer, aller. - fidenti animo gradietur ad mortem, Cic. Tusc. 1, 46, 110: c'est avec assurance qu'il ira à la mort. - gressi per opaca viarum, Virg. En. 6, 638: s'avançant dans ces routes sombres. - en parl. de choses: Lucr. 4, 529 ; 6, 1122. - av. acc. de l'objet intér. viam recte graditur, Col. 6, 37, 11: il va tout droit. - gradiens ingenti passu, Ov. M. 13.776: marchant à grands pas.* * *Gradior, graderis, pen. cor. gressus sum, gradi. Virg. Marcher. -
20 APPLY
[V]PREHENSO (-ARE -AVI -ATUM)PRENSO (-ARE -AVI -ATUM)PRENSITO (-ARE -AVI -ATUM)ROGO (-ARE -AVI -ATUM)AGGREDIOR (-GREDI -GRESSUS SUM)ADGREDIOR (-GREDI -GRESSUS SUM)INGREDIOR (-GREDI -GRESSUS SUM)ADHIBEO (-ERE -HIBUI -HIBITUM)ADMOVEO (-ERE -MOVI -MOTUM)APPONO (-ERE -POSUI -POSITUM)APTO (-ARE -AVI -ATUM)ACCOMMODO (-ARE -AVI -ATUM)APPLICO (-ARE -AVI -ATUM)ADDO (-ERE -DIDI -DITUM)AFFERO (AFFERRE ATTULI ALLATUM)ADFERO (ADFERRE ATTULI ADLATUM)OPERA: OPERAM DOADICIO (-ERE -IECI -IECTUM)ADJICIO (-ERE -JECI -JECTUM)PERTINEO (-ERE -TINUI)INSISTO (-ERE -STITI)INCUMBO (-ERE -CUBUI -CUBITUM)INSUMO (-ERE -SUMPSI -SUMPTUM)ADTENDO (-ERE -I -TENTUS)ADVERSO (-ARE -AVI -ATUS)ADVORSO (-ARE -AVI -ATUS)AMMOVEO (-ERE -OVI -OTUS)ADPLICO (-ARE -AVI -ATUS)ADPLICO (-ARE -UI -ITUS)ADCOMMODO (-ARE -AVI -ATUS)
См. также в других словарях:
Gressus, S. — S. Gressus, (13. Mai), ein Martyrer. S. S. Grisus … Vollständiges Heiligen-Lexikon
gressus — (лат.) шаг, ходьба … Словарь ботанических терминов
List of compositions by Giovanni Pierluigi da Palestrina — This is a list of compositions by Giovanni Pierluigi da Palestrina, sorted by genre. The volume (given in parentheses for motets) refers to which volume of the Breitkopf Härtel complete edition the work can be found in. Six of the volumes of… … Wikipedia
Bouguenais — French commune name = Bouguenais x = 66 y = 113 time zone = CET (GMT +1) lat long = coord|47|10|48|N|01|37|25|W|type:city region = Pays de la Loire departement = Loire Atlantique (44) intercomm = Urban Community of Nantes arrondissement = Nantes… … Wikipedia
Fortschritt — bezeichnet eine – zumeist im positiven Sinne verstandene – Änderung eines Zustandes. Gegenbegriffe sind Rückschritt oder Stillstand. Fortschritt und Innovationen begünstigen einander.[1] Die Deutung von Geschichte unter der Interpretation einer… … Deutsch Wikipedia
Bouguenais — 47° 10′ 48″ N 1° 37′ 25″ W / 47.18, 1.62361111111 … Wikipédia en Français
Les bauches du désert — Bouguenais Bouguenais Église Saint Pierre Détail Administration … Wikipédia en Français
rétrogression — [ retrɔgresjɔ̃ ] n. f. • 1836; de rétro et lat. gressus, d apr. progression ♦ Didact. Mouvement, marche en arrière. ⇒ recul, rétrogradation. ⊗ CONTR. Progression. ● rétrogression nom féminin Mouvement en arrière. ⇒RÉTROGRESSION, subst. fém. A.… … Encyclopédie Universelle
SACCARE — Graece ςακκίζειν, vel καταςακκιζειν est saccô exprimere, per saccum colare, apud Ioh. de Ianua: Hinc vox ab Hesychio ad asturocones et tolutario equos transsata, quos ςακκάζειν dicit; quod eorum gradus in ambulando perinde minutus sit ac creber,… … Hofmann J. Lexicon universale
Congress — Con gress, n.; pl. {Congresses}. [L. congressus, fr. congredi, p. p. gressus, to go or come together; con + grati to go or step, gradus step: cf. F. congr?s. See {Grade}.] 1. A meeting of individuals, whether friendly or hostile; an encounter.… … The Collaborative International Dictionary of English
Congress boot — Congress Con gress, n.; pl. {Congresses}. [L. congressus, fr. congredi, p. p. gressus, to go or come together; con + grati to go or step, gradus step: cf. F. congr?s. See {Grade}.] 1. A meeting of individuals, whether friendly or hostile; an… … The Collaborative International Dictionary of English