Перевод: с английского на русский

с русского на английский

great+depression

  • 121 Wall Street Crash

    паника на Уолл-стрит, неожиданная потеря доверия к ценным бумагам на Нью-Йоркской бирже после периода быстрого роста цен на товары, что вело к обесцениванию акций и усугублению общих экономических проблем. Самое сильное падение цен случилось на Нью-Йоркской бирже в 1929, что послужило началом мирового кризиса [*Great Depression]

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Wall Street Crash

  • 122 individualism

    •• * Простое, казалось бы, слово, обычно не относимое к разряду «ложных друзей переводчика», – соответствие индивидуализм кажется приемлемым практически всегда. Однако при более близком рассмотрении оказывается, что это своего рода «межкультурная ловушка», да и с переводом все не так просто.

    •• Individualism, как и liberalism, – одно из тех слов, которые по-разному понимают американцы и русские (и шире – американцы и многие европейцы). Упрощая, можно сказать, что американский individualism – это самостоятельность (кстати, не всегда легко выбрать удачный вариант перевода этого слова на английский язык – в зависимости от контекста это может быть autonomy, self-reliance, independence), а русский индивидуализм – эгоизм. Конечно, не надо упрощать, к тому же различия в осмыслении таких слов и понятий существуют не только между носителями разных языков и культур, но и внутри них, например, между представителями разных поколений, культурно-политических групп и т.д. И все же это один из тех случаев, где межкультурные различия – реальность, а не высосанные из пальца рассуждения.
    •• В одной из старых версий словаря ABBYY Lingvo выражение rugged individualism предлагается переводить как неприкрытый эгоизм. Здесь, наверное, «культурный компонент» – т.е. свойственное многим русским довольно негативное отношение к индивидуализму как таковому – помешал лексикографу разобраться в сути. Это словосочетание любил Герберт Гувер, хотя, вероятно, не он был его автором. Вот цитата из его речи:
    •• We were challenged with a choice between the American system of rugged individualism and a European philosophy of diametrically opposed doctrines – doctrines of paternalism and state socialism.
    •• Ни о каком «эгоизме» здесь нет речи. Упоминание сугубо положительное.
    •• Словарь Г.В. Чернова Americana предлагает грубый индивидуализм – и хотя за этим следует довольно удачная экспликация американского словосочетания, перевод ей, на мой взгляд, противоречит. Интересно развернутое определение и комментарий, которые дает New Dictionary of Cultural Literacy:
    •• The belief that all individuals, or nearly all individuals, can succeed on their own and that government help for people should be minimal. The phrase is often associated with policies of the Republican party and was widely used by the Republican president Herbert Hoover. The phrase was later used in scorn by the Democratic presidents Franklin D. Roosevelt and Harry S. Truman to refer to the disasters of Hoover’s administration, during which the stock market Crash of 1929 occurred and the Great Depression began.
    •• И хотя Гувер – не самый любимый американцами президент, а Рузвельт почитаем большинством, по моим наблюдениям rugged individualism сейчас употребляется практически всегда со знаком плюс. Можно предложить перевод здоровый индивидуализм, крепкий индивидуализм, в каких-то случаях – вера в/опора на собственные силы.
    •• А вот два примера, показывающие, что у нас даже вполне современно и либерально мыслящие люди склонны употреблять слово индивидуализм скорее с отрицательным оттенком. Дело здесь, конечно, не столько в определении, которое дают словари, например, в некоторых отношениях устаревший словарь Ожегова, а в глубоко укоренившейся культурной традиции.
    •• [Демократы] могут рассчитывать на голоса не более 20 процентов населения. А собирают еще меньше, потому что их потенциальные избиратели поражены индивидуализмом и социальным нигилизмом (Е. Ясин, «Московские новости»).
    •• Предприниматели – индивидуалисты по своей природе, работают в тесных отношениях с государством и поэтому боятся пойти на обострение отношений с ним (И. Бунин, «Московский комсомолец»).
    •• Этот «индивидуализм» явно не совпадает с англо-американским individualism. В обоих случаях я предложил бы вариант self-centered. Поражены социальным нигилизмом - может быть, are guilty of social nihilism/negativism. Боятся пойти на обострение отношений просто are afraid of a confrontation.

    English-Russian nonsystematic dictionary > individualism

  • 123 the depths of smth.

    Англо-русский современный словарь > the depths of smth.

  • 124 bank panic

    эк. банковская паника (одновременное массовое снятие со счетов своих вкладов лицами, опасающимися банкротства банка)
    Syn:
    See:

    The new English-Russian dictionary of financial markets > bank panic

  • 125 Black Thursday

    бирж., ист. "черный четверг" (24 октября 1929 г., день начала Великой депрессии, начало биржевого краха)
    See:

    The new English-Russian dictionary of financial markets > Black Thursday

  • 126 debt deflation theory

    эк. теория долговой дефляции (теория, предложенная в 1932-33 гг. И. Фишером для объяснения Великой депрессии; согласно данной теории, реальным механизмом, связывающим падение общего уровня цен и реального производства, является только увеличение реального долгового бремени компаний, которые занимали средства до падения цен и не могут вернуть их после падения)
    See:

    The new English-Russian dictionary of financial markets > debt deflation theory

  • 127 Elliott, Ralph Nelson

    бирж., стат. Эллиот, Ральф Нельсон (1871-1948; в годы Великой депрессии открыл теорию волн и оставил труды по основной концепции и их математическому обоснованию)
    See:

    The new English-Russian dictionary of financial markets > Elliott, Ralph Nelson

  • 128 Harvard barometer

    бирж. Гарвардский барометр (один из первых индикаторов, предсказывающих будущую конъюнктуру рынка; за день до Великой Депрессии предсказал подъем, после этого им никто не пользовался)
    See:

    The new English-Russian dictionary of financial markets > Harvard barometer

См. также в других словарях:

  • Great Depression — ➔ depression …   Financial and business terms

  • Great Depression — This article is about the severe worldwide economic downturn in the 1930s. For other uses, see The Great Depression (disambiguation) …   Wikipedia

  • Great Depression — the economic crisis and period of low business activity in the U.S. and other countries, roughly beginning with the stock market crash in October, 1929, and continuing through most of the 1930s. * * * or Depression of 1929 Longest and most severe …   Universalium

  • Great Depression — Heimatlose Mutter, Foto von Dorothea Lange, 1936 Als Great Depression („Große Depression“) bezeichnet man die schwere Wirtschaftskrise in den USA, die am 24. Oktober 1929 mit dem „Schwarzen Donnerstag“ (auf Grund der Zeitverschiebung zwischen… …   Deutsch Wikipedia

  • Great Depression —    The Great Depression was the worldwide economic crisis that followed the Wall Street Crash and the Depression that began in the United States in 1929. The calling in or cessation of foreign loans and the imposition of high tariffs led to a… …   Historical Dictionary of the Roosevelt–Truman Era

  • Great Depression — An economic recession that began on October 29, 1929, following the crash of the U.S. stock market. The Great Depression originated in the United States, but quickly spread to Europe and the rest of the world. Lasting nearly a decade, the… …   Investment dictionary

  • Great depression — In the United States, the Great Depression had a profound effect on fashion, as people flocked to the movies to escape their worries. Costumes produced by American designer Gilbert Adrian began to influence international fashion. Despite the… …   Historical Dictionary of the Fashion Industry

  • Great Depression — Great De|pres|sion, the the severe economic problems that followed the Wall Street Crash of 1929. In the early 1930s, many banks and businesses failed, and millions of people lost their jobs in the US and in the UK and the rest of Europe …   Dictionary of contemporary English

  • Great Depression in the United States — The Great Depression in the United States began on Black Tuesday with the Wall Street crash of October, 1929 and rapidly spread worldwide. The market crash marked the beginning of a decade of high unemployment, poverty, low profits, deflation and …   Wikipedia

  • Great Depression in the Netherlands — The Great Depression was a period of severe economic crisis in the 1930s which affected countries around the world, including the Netherlands (Dutch: De Grote Depressie, de Crisisjaren, de Crisistijd). In the United States the Stock Market Crash… …   Wikipedia

  • Great Depression in Canada — Canada was hit hard by the Great Depression. Between 1929 and 1933, the gross national product dropped 40% (compared to 37% in the US). Unemployment reached 27% at the depth of the Depression in 1933. Many businesses closed, as corporate profits… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»