Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

grapa

  • 1 cerise

    nf. ; cerise sauvage: friza / -e (Albanais.001, Albertville.021, Albens.058, Annecy.003, Montricher.015, Marthod, Sevrier, Vaulx), frija (Cordon.083) / -e (015, Conflans), s(e)rize (001.BEA., Chambéry.025b | 025a, St-Jean-Mau.), serija / -e (Aime.073, Beaufort, Queige, St-Nicolas-Cha., Ugines), strize (Demi-Quartier), shrizhe (Moûtiers), khrizhe (Granier) ; griyota (073). - E.: Clafouti, Fraise, Noyau.
    A1) plusieurs cerises ensembles: grapa < grappe> nf. (083).
    A2) cerise séchée sur l'arbre ou artificiellement: sèston nm. (021). - E.: Fruit (sec).
    A3) brègle, soupe composée de cerises, d'un peu de farine et de sucre, mangée dans des bols, (DCS.23): brè(g)lyeu nf. (083, COR.187a23+ 247), bréglye (Magland).
    B) quelques variétés de cerises: Griotte.
    B1) grosse cerise d'un cerisier greffé, bigarreau: grêfyon nm. (001,003,058, Leschaux, St-Jean-Mau., Ste-Marie-Cuines, Serraval, Thônes.004, Villards-Thônes), grafyon (Massongy, Saxel.002), gréfyon (021, Gruffy, Sallanches), guéfyon (015,025,073, Arvillard, Méry, Trévignin).
    B2) petite cerise ; merise, petite cerise sauvage noire peu sucrée: friza (003,058, St- Germain-Ta.), mriza nf. (001,004), riza nf. (015) ; margala (002,003,019, 020, Genève).
    B3) sorte de cerise printanière: partê nm. (Sevrier).
    B4) cerise rouge: frija rozha nf. (083).
    B5) cerise noire: frija naira nf. (083).

    Dictionnaire Français-Savoyard > cerise

  • 2 crampon

    nm. (fixe ou amovible, que l'on place sous les chaussures...): grapon nm. (Albertville), grèpon (Samoëns, Thônes), kranpon (Albanais) || grapa nf. (Cordon), grèpa <ensemble de trois dents, un peu comme un crampon à glace, qu'on attache sous les chaussures à l'aide de courroies> (Sixt, BPM.57). - E.: Chaussure, Colle.

    Dictionnaire Français-Savoyard > crampon

  • 3 crochet

    nm. msf., petit croc, croche ; crochet pour tricoter ou broder, aiguille à pointe recourbée ; crochet (de boucher, de brancards pour les chevaux, pour porter la serpe dans le dos à la ceinture,...) ; agrafe (pour vêtement) ; coup de poing porté horizontalement avec le bras replié ; levier de fixation de la benne du tombereau à l'avant du train (pour faire basculer la benne, il faut ôter ce crochet) ; crochet disposé sur les toits pour retenir la neige: krèshè (Villards-Thônes), KROSHÈ (Albanais.001, Annecy.003, Arvillard.228, Chambéry, Cordon, Saxel.002), krosteu (Megève), krotsè (Montagny-Bozel.). - E.: Absolution, Agrafe, Courber (Se), Crémaillère, Fermer, Piton, Raccommoder, Tisonnier, Voler.
    A1) crochet, goupille, cheville, (pour maintenir ensemble deux pièces métalliques, pour raccommoder de la vaisselle): krofa nf. (001.CHA.), kroshe nf. (002).
    A2) crochet de fer pour fixer une poutre qu'on équarrit: grapa < grappe> nf. (Albertville). - E.: Établi.
    A3) crochet en fer pour fermer un volet de l'intérieur: kroshè nm. (001).
    A4) gros crochet en fer pour maintenir une porte fermée de l'intérieur: vâlè < valet> nm. (001).
    A5) crochet servant à retirer le coin qui est entre les deux autres parties d'une forme de soulier: kroshè à déformâ < crochet à déformer> nm. (003). - E.: Cordonnier.
    A6) crochet en bois // petit bâton de bois muni d'une encoche crochet servant à lier et nouer les gerbes de blé: pas-mâlyon < passe-noeud> nm. (001.PPA.) ; vâlè (001.SYL.). - E.: Lien.
    B1) expr., faire le crochet (ep. des blés) => Épi.
    B2) travailler au crochet, faire au crochet, (un tricot): krosktâ < crocheter> vt. (001).
    B3) vivre aux dépens de (qq.): vivre u kroshè de < vivre au crochet de> (001,228).

    Dictionnaire Français-Savoyard > crochet

  • 4 établi

    nm. BAN < banc> (Albanais.001, Albertville.021, Cordon.083, Saxel.002, Villards-Thônes.028), établi (Chambéry).
    A1) établi de menuisier: ban d(e) établi m(e)nuzi (028 | 002) / mènujé (021) / shapwi (001) / stapwi (Megève).
    A2) mauvais établi de menuisier: stapotyé nm. (021), shapoti (001).
    A3) morceau de bois garni de petits clous contre lesquels on fixe la pièce à travailler, griffe d'arrêt, (ce morceau de bois parallélépipédique se fixe dans une perforation appropriée de l'établi du menuisier): grèpa nf. (002), grapa < grappe> (021) ; butâ < butée> (083).
    A4) valet d'établi, (outil en fer coudé pour fixer fermement une pièce de bois sur un établi de menuisier): vâlè nm. (001,083).
    A5) l'étau (fixé sur l'établi): étô nm. (001,083).
    A6) caisse du bas (située sous la table de l'établi, pour ranger les outils): planshi déz uti < plancher des outils> nm. (083).

    Dictionnaire Français-Savoyard > établi

  • 5 graphie

    nf. grafi (Albanais.001, Bellecombe-Bauges) ; manîre // fasson graphie d'ékrire (001).
    -------------------------------------------------------------------------------------------------------
    Beaucoup de mots considérés comme des variantes, ne sont en fait que le reflet de cette difficulté à saisir la véritable prononciation. Et pour compliquer, beaucoup d'écrivains savoyards ont écrit leur langue à la mode française, c'est-à-dire avec une orthographe non phonétique. Voir aussi au mot "Transcription". - dy graphie parfois prononcée dj ou djy dans l'Albanais. Ainsi bdyî / bdjî / bdjyî < manger>. - ty graphie parfois prononcée tch ou tchy dans l'Albanais. Ainsi tyèvra / tchèvra / tchyèvra < chèvre>. - le son è (ë de COD. est le son le plus difficile à transcrire, car c'est un son mouvant. Certain le transcrivent tantôt par é tantôt par è et parfois par ò, o ou eu. Ainsi: dremi < dormir> peut se prononcer dromi, dreumi, drêmi ou drèmi. - ly graphie souvent prononcée y. C'est le ll espagnole. Ainsi on hésite entre blyâ et byâ < blé>. - les adv. fr. en -ment font -man dans le Chablais, -mê dans l'Albanais, -min à Thônes et aux Villards-Thônes (-mên pour COD.). - on hésite souvent entre g et k. Ainsi gabyolon / kabyolon <petite cabane, réduit> (Albanais), grapa / krapa < grappe>, gratin / kratin < gratin>. - k dans certains villages est transcrit par ty. Ainsi: kè / tyè < que>.

    Dictionnaire Français-Savoyard > graphie

  • 6 grappe

    nf., (de raisin, de groseille, de fleurs de grappe lilas /// robinier...): GRAPA (Albanais.001, Annecy, Billième, Thônes), krapa (Chambéry), D. => Mâche. - E.: Crochet, Établi, Grappin.
    A1) grappe dépouillée de ses graines ou de ses fleurs: krapa nf. (001). - E.: Trognon.
    A2) grappe, épi, (de maïs): rapa nf. (001).
    A3) petite grappe de raisin qui se forme plus tard et qui n'arrive pas à maturité: agré nf. (Lausanne).
    A4) groupe // paquet grappe de grappes de raisin sur le même cep: bôsta nf. (Albertville), R. => Tas.
    A5) grappe de fruits (pommes, poires, prunes, pêches), grappe d'épis de maïs comprenant une centaine d'épis et qu'on suspend sous l'avant toit: pinglyon nm. (001), R. => Pendre.

    Dictionnaire Français-Savoyard > grappe

См. также в других словарях:

  • grăpa — GRĂPÁ, grăpez, vb. I. tranz. A mărunţi, a afâna şi a netezi cu grapa1 pământul arat (acoperind seminţele); a boroni. – Din grapă1. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  GRĂPÁ vb. (agric.) (pop.) a boroni. (A grăpa ogorul.) Trimis de siveco …   Dicționar Român

  • Grapa — Грапа Administration Pays  Serbie …   Wikipédia en Français

  • grapa — 1. ‘Pieza metálica que se utiliza para unir y sujetar cosas, como papeles, maderas, etc.’: «Extrajo de la carpeta un trío de folios cosidos con una grapa» (Val Hendaya [Esp. 1981]). La forma grapa es la única usada en España y la preferida en el… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • grapa — pieza metálica utilizada en ortopedia, con dos extremos doblados en ángulo recto, que se clavan en los segmentos óseos para sujetarlos y mantenerlos unidos. Agrafe. Laña. Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. grapa… …   Diccionario médico

  • grapa — grȁpa ž <G mn grȃpā> DEFINICIJA reg. rakija od grožđanog tropa ETIMOLOGIJA tal. grappa …   Hrvatski jezični portal

  • grapa — s. f. Ferida nos membros das bestas …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • grapa — grapà dkt …   Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas

  • grapa — sustantivo femenino 1. Pieza delgada metálica que se dobla y cierra en sus extremos para sujetar o unir varias cosas: Puso más grapas en la grapadora. La tapicería del sillón no está cosida, está sujeta con grapas. 2. Uso/registro: restringido en …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • grapă — GRÁPĂ1, grape, s.f. Unealtă agricolă formată dintr un grătar cu dinţi, cu discuri, cu roţi dinţate etc. sau dintr o legătură de mărăcini, care serveşte la mărunţirea, afânarea şi netezirea pământului arat, la acoperirea seminţelor etc.; boroană.… …   Dicționar Român

  • grapa — {{#}}{{LM G19358}}{{〓}} {{SynG19854}} {{[}}grapa{{]}} ‹gra·pa› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Pieza de metal cuyos dos extremos, doblados y acabados en punta, se clavan y se cierran para unir o sujetar varios objetos: • Une todas estas fotocopias… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Grapa — Grapas sin grapar y grapadas (por delante y por detrás). Grapas recubiertas de cobre …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»