Перевод: с испанского на болгарский

с болгарского на испанский

gran

  • 1 gran

    adj (съкратена форма от grande пред съществителните в единствено число) 1) голям; 2) велик.

    Diccionario español-búlgaro > gran

  • 2 prisa

    f 1) бързина, бързане; 2) pl стичане на много хора на едно място; 3) струпване на поръчки; a gran (màs) prisa, gran (màs) vagar proverb който прибързва, лесно се оплита; vísteme despacio que estoy de prisa прен., разг. бързай бавно; a prisa, de prisa бързо; correr prisa, dar prisa много е спешно; tener prisa бързам; hecho de prisa набързо направен; meter prisa карам някого да бърза, ускорявам работа; Ўno me vengas con prisas! не ме притеснявай; не ми давай зор! darse prisa бързам; estar de prisa спешно трябва да свърша нещо.

    Diccionario español-búlgaro > prisa

  • 3 salto

    m 1) скок; прескок; salto mortal прен. салтомортале; dar saltos подскачам; 2) прескочи кобила (игра); 3) прен. пропуск (при четене, в текст); 4) ров, яма; 5) прен. скок, бързо напредване; 6): salto de agua водопад; 7) силно сърцебиене; 8) ост. грабеж; salto de mata прен. бягство; salto de cama нощен халат, пеньоар; salto de lobo прен. трап около градина; salto atràs прен. западане, деградация; a gran salto, gran quebranto proverb който високо хвърчи, ниско пада; en un salto бързо, веднага; por salto като изключение; a saltos с подскоци, прескачайки.

    Diccionario español-búlgaro > salto

  • 4 aprecio

    m 1) оценка; 2) уважение; ценене, признание; tener a uno en gran aprecio високо ценя някого; sentir por alguien aprecio изпитвам уважение към някого; gozar de aprecio ползвам се с уважение; no hacer aprecio Амер. не обръщам внимание.

    Diccionario español-búlgaro > aprecio

  • 5 calma

    f 1) безветрие, пълно затишие; calma chicha, calma muerta пълно безветрие; mar en calma спокойно море; 2) прен. спокойствие, успокоение, покой (след болка); 3) прен. мързел, равнодушие; 4) прен., разг. мързел, нахалство; gran calma, señal de agua тихата вода е най-дълбока.

    Diccionario español-búlgaro > calma

  • 6 cañón

    1. m 1) цев, дуло (на пушка); 2) оръдие; cañón antiaéreo противовъздушно; cañón automóvil самоходно; cañón obús гаубица; cañón antitanque противотанково; cañón de gran alcance дългобойно; 3) каньон, тясна клисура, пролом; 4) крачол на панталон; 5) жарг. телеманиак; 2. adj привлекателен, който има чар и сексапил (с гл. estar); 3. adv много добре, страхотно, супер.

    Diccionario español-búlgaro > cañón

  • 7 dicho,

    a 1. adj казан; 2. m 1) реч, дума, израз; 2) поговорка, пословица; 3) каламбур; остроумна думичка; 4) разг. обиден израз; 5) юр. показание на свидетел; 6) pl съгласие за брак (с гл. tomarse); dicho, de las gentes хорско мнение, клюка; del dicho, al hecho hay gran trecho не трябва много да се вярва на обещания; dicho, y hecho казано-сторено; lo dicho,, dicho, казана дума, хвърлен камък; Ўhe dicho,! вече казах! край!

    Diccionario español-búlgaro > dicho,

  • 8 escala

    f 1) ръчна дървена стълба; 2) муз. гама; 3) серия, гама; 4) мащаб; 5) пристанище (междинно); 6) воен. таблица за производство (повишене); 7) ск€ла; 8) прен. етап на изпълнение на план, развитие на идея; a escala vista прен. открито, безрезервно; en gran escala на едро, изобилно; hacer escala междинно кацане ( за самолет), междинно пристанище (за кораб); binaria икон. бинарна скала; escala nominal номинална скала; escala ordinal ординална скала.

    Diccionario español-búlgaro > escala

  • 9 fachada

    f 1) фасада (на сграда); външен изглед на всяка от страните (сграда, кораб и др.); 2) заглавен лист на книга; 3) прен. външност; държане; fulano tiene gran fachada разг. еди-кой си има голяма фаца; hacer fachada обърнат съм с фасадата си, гледам към ( за сграда).

    Diccionario español-búlgaro > fachada

  • 10 flauta

    f флейта; y sonó la flauta (por casualidad) улучи, налучка (случайно); Ўla gran flauta! Арж. виж ти!

    Diccionario español-búlgaro > flauta

  • 11 golpe

    m 1) сблъсък, удар; 2) тласък; сътресение; 3) изобилие, множество; golpe de gente тълпа; 4) прен. неочакван удар, нещастие; 5) прен. удивление, възхищение; 6) прен. находчивост; 7) прен., разг. удар, сблъсък; 8) украшение върху дреха (галон, ширит, ресни и др.); 9) удар, грабеж, обир; 10) прен. сполучливо хрумване, находка; голям удар; 11) прен. печелившо залагане; 12) мор. силно и кратко изсвирване; 13) пристъп; golpe de tos пристъп от кашлица; 14) ямичка за садене; golpe de Estado държавен преврат; golpe de fortuna превратност на съдбата; golpe de gracia последен, смъртоносен удар; golpe de teatro неочаквана промяна; golpe de mano а) воен. неочаквано нападение; б) обир, кражба; a golpe seguro сигурно; de golpe изведнъж, неочаквано; de golpe y porrazo прен., разг. прибързано, необмислено, изведнъж, неочаквано; errar el golpe прен. не сполучвам, не постигам целта; cerradura de golpe автоматична брава; golpe de vista (ojo) набито око; golpe franco спорт. пряк удар; a golpes на тласъци, на пристъпи, прекъсващо, пулсиращо; caer de golpe прен. падам ненадейно, неочаквано; dar alguien el gran golpe прен., разг. правя големия удар; dar (el) golpe прен. предизвиквам учудване; de un golpe с един удар, отведнъж; no dar (ni) golpe прен., разг. не работя; parar el golpe прен. отбивам удара, избягвам опасност.

    Diccionario español-búlgaro > golpe

  • 12 hombre

    1. m 1) човек; 2) мъж; 3) разг. мъж, съпруг; 2. Ўhombre! interj човече! (за изразяване на удивление); hombre de acción действен човек; човек на действието; hombre de bien честен, порядъчен човек; buen hombre добряк, добродушен човек; hombre de bigotes прен., разг. човек с характер; hombre de buenas letras начетен, учен, писател; hombre de cabeza умен, талантлив; hombre de ciencia учен; hombre de copete прен. уважаван, авторитетен човек; hombre de corazón смел, благороден, великодушен човек; hombre de días стар, в напреднала възраст; hombre de dinero (de fondos) богат; hombre de distinción изтъкнат, от знатен род или с високо положение; hombre de dos caras прен. двуличен; hombre de edad възрастен, стар (между 60 и 70 г.); hombre de fondo много способен, начетен, талантлив; hombre de hecho (de palabra) който държи на думата си; hombre de la vida airada разпуснат, разхайтен, който се мисли за голям красавец и смелчага; hombre del saco човекът с чувала (герой от приказка, с който се плашат децата); hombre de lunas (lunàtico) лунатик; hombre de mundo светски човек; hombre de nada беден, с тъмен произход; hombre de negocios делови човек; търговец; hombre de paja подставено лице, чучело; hombre de pelo en pecho прен., разг. смел, решителен; hombre de pro (de provecho) полезен човек; мъдрец, общественик; hombre de buena capa човек, който умее да се представя добре; hombre de Estado държавен деец; hombre de puños прен., разг. смел, безстрашен, с внушителна фигура; hombre de todas sillas прен. многостранно развит, който е вещ в много изкуства, области; hombre de veras сериозен човек, реалист; hombre de verdad който говори винаги истината и си е спечелил такова име; hombre hecho а) зрял мъж; б) получил образование в определена област; hombre hecho y derecho здрав, прав мъж; стабилен, разумен; hombre interior вътрешният, духовният аз на човека; hombre liso честен, искрен, простодушен; hombre menudo дребосък; hombre para poco малодушен, страхлив; hombre público обществен деец; hombre rana водолаз; Ўbuen hombre! добри човече! (обръщение към непознат); gran hombre велик, изтъкнат; pobre hombre нещастник, неумел, нерешителен, прен. горкият човек; hombre pobre беден човек, бедняк; buen hombre, pero mal sastre умен, но неумел, несръчен; como un hombre като мъж (уверено, отговорно); hacer a uno hombre прен., разг. правя някого човек; hacerse todo un hombre прен., разг. ставам зрял, истински мъж; no tener uno hombre прен. нямам си човек ( хора), няма кой да ме защитава; ser uno hombre al agua прен., разг. непоправим съм (като поведение); неизлечимо болен; ser uno mucho hombre голяма работа съм, голям мъж; ser uno otro hombre прен. станал съм друг човек, много съм се променил; hombre pobre, todo es trazas proverb беден човек, жив дявол; como un solo hombre adv като един, всички заедно.

    Diccionario español-búlgaro > hombre

  • 13 humanidad

    f 1) човешка природа; 2) човечество; 3) pl хуманитарни науки; класическо образование; 4) разг. тълпа, множество; 5) чувствителност, човещина, състрадателност; 6) кротост, милостивост; 7) човешка слабост, човещинк€; gran humanidad разг. пълнота, дебелина.

    Diccionario español-búlgaro > humanidad

  • 14 manera

    f 1) начин, вид; 2) pl маниери, поведение; 3) категория, класа (на човек); 4) хитрост, ловкост; 5) жив. стил, специфика; de culquier manera по какъвто и да е начин; във всички случаи, както и да е; de ninguna manera по никакъв начин; en cierta manera до известна степен; mal y de mala manera разг. безредно, зле, с нежелание, неумело, прибързано; de esa manera по такъв начин, и така; no hay manera de няма начин, невъзможно е; de manera que така че; a la manera de подобно на; en gran manera твърде, до голяма степен; sobre manera изключително.

    Diccionario español-búlgaro > manera

  • 15 parte

    1. f 1) част, дял, пай; parte integrante съставна (неразделна) част; formar parte съставлявам, част съм от; en su (la) mayor parte в по-голямата си част; 2) страна; 3) място, местност; en sualquier parte някъде; en gran parte значително; en ninguna parte никъде; 4) страна (в договор, спор); 5) муз., театр. роля; 6) актьор; 7) участник (в търг); 8) pl природни данни; 9) pl полови органи; 10) pl договорящи страни; 11) част, том (от произведение); 12) военна част, фракция, секция; 13) част от изречение; 14): a esta parte сега, в настоящето; 15) страна, черта от характера; 2. m 1) известие, съобщение (по телефон, телеграф или писмено); parte telegràfico телеграма; 2) комюнике, бюлетин; 3) прен., разг. клюка; parte de por medio третокласен актьор; parte esencial основна, съществена част; parte facultativo (médico) информационен бюлетин за здравословно състояние; partes naturales (pudendas, vergonzosas) срамни части, полови органи; a partes на части; cargar a (sobre) una parte а) упътвам се, поемам нанякъде; б) струпвам се, клоня нанякъде; dar parte а) давам отчет, съобщавам новина за състояние; б) воен. съобщавам писмено, уведомявам за плановете; в) включвам в сделка; de (por) mi parte от моя страна, от мое име, на моя отговорност; de parte a parte а) открай докрай; б) от един на друг; de parte de на страната на, в полза на; echar a mala parte интерпретирам зле, невярно (думи); приписвам лоша умисъл; en parte отчасти; en partes на части; hacer uno de su parte използвам средства, условия за личните си цели; la parte del león прен. лъвски пай; llevar uno la mejor (la peor) parte близко съм до победата (до поражението); no ser parte de la oración прен. извън играта съм; parte por parte наред, без да се изпуска нищо; ser parte a (para, que) допринасям, позволявам, давам възможност на (за, за да); tener parte con una mujer имам плътска връзка с жена; tomar parte en una cosa а) заинтересован съм; б) участвам в нещо.

    Diccionario español-búlgaro > parte

  • 16 pieza

    f 1) парче, част, детайл; 2) монета; 3) стая, помещение; 4) театр. пиеса; 5) муз. пиеса; 6) техн. резервна част; 7) фигура (за шах, дама и др.); 8) произведение на изкуството; 9) животно, което се ловува или риба за улов; 10) кръпка; 11) парче плат; 12) книжна лента; 13) отрязък (от време, място); 14) парче обработваема земя; 15) част от комплект; pieza de repuesto резервна част; pieza por pieza прен. парче по парче, много внимателно; al cabo de una gran (buena) pieza прен. след дълго време; hacer piezas разг. разкъсвам на парчета; vender a piezas продавам на парче; pieza de recibo гостна стая, хол; pieza única оригинал; dejar (quedar) de una pieza прен., разг. оставам като гръмнат (от изненада, учудване и т. н.); tocar pieza прен. говоря, обсъждам нещо.

    Diccionario español-búlgaro > pieza

  • 17 plumero

    m 1) метличка от пера; 2) китка пера (на шапка); 3) кичур пера (на шлем); de gran plumero прен. много елегантно, изискано; vérsele a uno el plumero прен., разг. прозират мислите, намеренията на някого.

    Diccionario español-búlgaro > plumero

  • 18 prestigio

    m престиж, обаяние, добро име, авторитет; репутация; gozar de un gran prestigio радвам се на голям престиж.

    Diccionario español-búlgaro > prestigio

  • 19 público,

    a 1. adj 1) държавен, обществен, публичен; 2) известен, очевиден; 2. m публика, зрители, слушатели; en público, публично; dar al público, публикувам; el gran público, мнозинството; sacar al público, прен. публикувам, разгласявам.

    Diccionario español-búlgaro > público,

  • 20 sacristán

    m 1) църк. клисар; 2): sacristán de amén прен., разг. поклисар; ser uno bravo (buen, gran) sacristán прен., разг. много съм хитър.

    Diccionario español-búlgaro > sacristán

См. также в других словарях:

  • Gran — 〈n.; s, ; früher〉 Gewichtseinheit für Arzneien u. Edelmetalle; oV Grän [<lat. granum „Korn“] * * * Gran, das; [e]s, e <aber: 20 Grän, Gran> (früher): 1. [lat. granum = Korn] sehr kleines Apothekergewicht (meist etwa 65 mg): Ü er… …   Universal-Lexikon

  • Grän — 〈n.; s, ; früher〉 = Gran * * * Gran, das; [e]s, e <aber: 20 Grän, Gran> (früher): 1. [lat. granum = Korn] sehr kleines Apothekergewicht (meist etwa 65 mg): Ü er bewältigte die Aufgabe, ohne ein G. (eine Spur, ein bisschen) seiner Sicherheit …   Universal-Lexikon

  • gran — (Apóc.). 1. adj. grande. U. en sing. ante s. Gran empeño. [m6]Gran montaña. 2. Principal o primero en una jerarquía. Gran maestre de San Juan. ☛ V. caballero gran cruz, el gran señor, el gran turco, gran angular, gran bestia …   Diccionario de la lengua española

  • gran — adjetivo 1. (se usa sólo en singular; antepuesto) Grande: una gran escritora. Le dejó un gran cubo. Ese es un gran coche. gran angular*. gran danés*. gran empresa. grande o gran adjetivo 1. (ser / estar, antepuesto / pospuesto) Que …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Gran — may refer to:*Widely used, predominantly British abbreviation for grandmother (also granny) *Esztergom, a city in and former capital and present primas of Hungary, is best known by its historical German name Gran *Gran, Norway *The German word… …   Wikipedia

  • Grän — Grän …   Deutsch Wikipedia

  • Gran — steht für: eine alte Maßeinheit, siehe Gran (Einheit) und Alte Maße und Gewichte den deutschen Namen der ungarischen Stadt Esztergom einen Nebenfluss der Donau, slowakisch Hron eine Kommune in Norwegen, siehe Gran (Norwegen) ein Waffensystem mit… …   Deutsch Wikipedia

  • GRAN (D.) — GRAN DANIEL (1694 1757) Peintre autrichien, représentant le plus important, à Vienne, de la tendance académique et classicisante, tendance dont on pourrait trouver aussi l’expression en sculpture dans l’œuvre de Georg Raphael Donner. Le souci de… …   Encyclopédie Universelle

  • Grän — Blason de Grän …   Wikipédia en Français

  • gran — /gran/, n. Informal. grandmother. [1860 65; by shortening] * * * (as used in expressions) Gran Chaco Gran Colombia Gran Paradiso National Park Las Palmas de Gran Canaria * * * …   Universalium

  • gran — → grande, 1. Gran Bretaña Nombre de la isla europea que comprende los territorios de Inglaterra, Gales y Escocia: «Dejando a un lado las grandes islas de Gran Bretaña e Irlanda [...], los territorios insulares destacan por su escaso nivel de… …   Diccionario panhispánico de dudas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»