-
1 gramme
-
2 accusatif
-
3 actif
aktif
1. adj1) aktiv, tätig, population active erwerbstätige Bevölkerung f2) ( zélé) eifrig3) ( efficace) wirksam
2. m1) GRAMM Aktiv n2) ECO Aktiva plactifactif , -ive [aktif, -iv]I Adjectif3 économie population erwerbstätig; Beispiel: vie active; (vie productive) Lebensabschnitt der Erwerbsfähigkeit; (vie mouvementée) abwechslungsreiches LebenII Substantif masculin, féminin(travailleur) Erwerbstätige(r) féminin(masculin)————————actifactif [aktif] -
4 adjectif
-
5 adverbe
-
6 adverbial
advɛʀbjaladverbialadverbial -
7 article
aʀtiklm1) Artikel m2) ( marchandise) Ware farticle d’importation — Importartikel m
3)4) GRAMM Artikel m5) ( de presse) Bericht m, Zeitungsartikel m6)articlearticle [aʀtikl]4 grammaire Artikel masculin; Beispiel: article défini/indéfini bestimmter/unbestimmter Artikel; Beispiel: article partitif Teilungsartikel -
8 auxiliaire
ɔksiljɛʀ
1. adjHilfs..., Neben..., zusätzlich
2. m1) ( adjoint) Gehilfe m, Hilfskraft f, Mitarbeiter m2) ( verbe) GRAMM Hilfsverb nauxiliaireauxiliaire [ɔksiljεʀ]I Adjectif2 (non titulaire) Hilfs-; Beispiel: personnel auxiliaire Hilfspersonal neutre; (temporaire) Aushilfspersonal neutreHilfskraft féminin -
9 cas
kam1) Fall men aucun cas — auf keinen Fall/keinesfalls
Si tel est le cas... — Wenn das so ist..., Wenn das der Fall ist...
au cas où — im Falle, dass, falls
cas d'urgence — Notfall m
2) GRAMM Fall fcascas [kα]1 (circonstance) Fall masculin; Beispiel: cas difficile schwierige Angelegenheit; Beispiel: cas d'urgence Notfall; Beispiel: cas limite Grenzfall; Beispiel: c'est bien le cas das ist tatsächlich der Fall; Beispiel: dans ce cas in diesem Fall; Beispiel: dans le cas contraire andernfalls; Beispiel: dans le cas présent im vorliegenden Fall; Beispiel: dans tous les cas auf jeden Fall; Beispiel: en tout cas auf jeden Fall; Beispiel: en aucun cas auf keinen Fall2 (hypothèse) Beispiel: au cas/dans le cas/pour le cas où quelqu'un ferait quelque chose für den Fall, dass jemand etwas tut; Beispiel: en cas de im Falle von; Beispiel: en cas d'absence bei Abwesenheit; Beispiel: en cas de besoin wenn nötig; Beispiel: en cas de pluie falls es regnen sollte -
10 comparaison
kɔ̃paʀɛzɔ̃f1) Vergleich m, Gegenüberstellung f2)en comparaison de — im Vergleich zu, verglichen mit
3) GRAMM Steigerung fcomparaisoncomparaison [kõpaʀεzõ]1 Vergleich masculin; Beispiel: faire une comparaison entre quelqu'un/quelque chose et quelqu'un/quelque chose einen Vergleich zwischen jemandem/etwas und jemandem/etwas anstellen; Beispiel: en comparaison vergleichsweise; Beispiel: en comparaison de/par comparaison à [oder avec] im Vergleich zu; Beispiel: sans comparaison unvergleichlich -
11 comparatif
kɔ̃paʀatif
1. adjvergleichend, une étude comparative eine vergleichende Studie f
2. mGRAMM Komparativ mcomparatifcomparatif , -ive [kõpaʀatif, -iv]1 Vergleichs-2 grammaire Komparativ-————————comparatifcomparatif [kõpaʀatif] -
12 complément
kɔ̃plemɑ̃m1) Ergänzung f2) ( supplément) Beigabe f3)complément d'objet — GRAMM Objekt n
complémentcomplément [kõplemã]2 grammaire Ergänzung féminin; Beispiel: complément du verbe Verbergänzung; Beispiel: complément circonstanciel de temps/lieu Umstandsbestimmung féminin der Zeit/des Ortes; Beispiel: complément d'attribution Dativobjekt neutre; Beispiel: complément du nom Genitivobjekt; Beispiel: complément d'objet direct direktes Objekt -
13 concordance
kɔ̃kɔʀdɑ̃sf1) ( égalité) Übereinstimmung f2)concordance des temps — GRAMM Zeitenfolge f
concordanceconcordance [kõkɔʀdãs] -
14 conditionnel
kɔ̃disjɔnɛlm; GRAMMconditionnelconditionnel [kõdisjɔnεl]————————conditionnelconditionnel (le) [kõdisjɔnεl]1 an eine Bedingung gebunden2 grammaire Bedingungs- -
15 conjonction
kɔ̃ʒɔ̃ksjɔ̃f1) GRAMM Konjunktion f, Bindewort n2) ( rencontre) Bindung f, Union f, Zusammentreffen n3) ( de deux astres) ASTR Konjunktion fconjonctionconjonction [kõʒõksjõ]1 grammaire Konjunktion féminin, Bindewort neutre; Beispiel: conjonction de coordination beiordnende Konjunktion; Beispiel: conjonction de subordination unterordnende Konjunktion -
16 conjugaison
kɔ̃ʒygɛzɔ̃f1) GRAMM Konjugation f2) ( union) Vereinigung fconjugaisonconjugaison [kõʒygεzõ]Konjugation féminin -
17 conjuguer
-
18 construction
kɔ̃stʀyksjɔ̃f1) Bauen n, Erbauen n2) ( de bâtiment) Bau m3) ( assemblage) Konstruktion f4)5) GRAMM Konstruktion fconstructionconstruction [kõstʀyksjõ]1 sans pluriel (action) Bau masculin; (secteur) Bauwesen neutre; Beispiel: être en construction im Bau sein; Beispiel: la construction de l'Europe figuré der Aufbau Europas -
19 consécutif
kɔ̃sekytif
1. adj1) Folge..., nacheinander, hintereinanderIl a dormi pendant douze heures consécutives. — Er hat zwölf Stunden am Stück geschlafen.
2)consécutif à — nach, nachfolgend, folgend auf, sich ergebend aus
2. fproposition consécutive GRAMM Konsekutivsatz mconsécutifconsécutif , -ive [kõsekytif, -iv]1 (à la file) aufeinander folgend; Beispiel: être consécutif à quelque chose die Folge von etwas sein -
20 datif
См. также в других словарях:
Gramm — Records fue creada por Ásmundur Jónsson y Einar Örn Benediktsson a principios de 1981. Ubicada en Reikiavik, su primer lanzamiento fue el álbum Tilf, del grupo de música punk Purrkur Pillnikk, liderado por Einar Örn. Además de los lanzamientos… … Wikipedia Español
Gramm — may refer to:People*Gramm, aka Jan Jelinek, German musician, member of Farben, Gramm The Exposures *Lou Gramm (born 1950), musician with Foreigner band *Phil Gramm, American politician *Wendy Lee Gramm, think tank chairmanCompanies* Gramm,… … Wikipedia
Gramm — [gram], das; s, e: Einheit der Masse (Abkürzung: g); tausendster Teil eines Kilogramms: ein Kilogramm hat 1 000 Gramm; 100 Gramm gekochten Schinken kaufen. * * * Grạmm 〈n.; s, e; bei Zahlenangaben Pl.: ; 〉 1. Maßeinheit der Masse 2. 〈allg.〉… … Universal-Lexikon
-gramm — [griech. grámma = Geschriebenes, Schriftzeichen]: Grundwort mit der Bed. »Schrift, Aufgeschriebenes, Aufgezeichnetes« in Zus. wie Chromatogramm, Diagramm, Pherogramm, Programm. * * * gramm, das; s, e [griech. grámma in der Bed. »Geschriebenes;… … Universal-Lexikon
Gramm — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • 1 Gramm = 0,35 Unzen • 1000 Gramm sind ein Kilo … Deutsch Wörterbuch
Gramm — Gramm, die Einheit des metrischen Gewichtssystems. Offizielle Abkürzung: g. Die höheren und niederen Gewichtseinheiten werden durch dezimale Vervielfältigung bezw. Teilung aus dem Gramm abgeleitet. Die Bezeichnungen für letztere werden durch… … Lexikon der gesamten Technik
Gramm — das; s, [e] (aber: 5 ) <aus gleichbed. fr. gramme, dies über lat. gramma aus gr. grámma »Gewicht von 1/24 Unze«, eigtl. »Buchstabe, Geschriebenes«, vgl. ↑...gramm> Grundeinheit des metrischen Gewichtssystems; Zeichen g … Das große Fremdwörterbuch
Gramm — Sn std. (19. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. gramme m., dieses aus l. gramma, dieses aus gr. grámma Gewicht von 1/24 Unze , eigentlich Schriftzeichen (nach der Aufschrift ?). Ebenso nndl. gram, ne. gramme, nschw. gram, nnorw. gram, nisl.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Gramm — Gramm: Die Bezeichnung für die Einheit des metrischen Gewichtssystems wurde im 19. Jh. aus gleichbed. frz. gramme entlehnt, das auf griech. lat. grámma zurückgeht. Dieses bedeutet »Geschriebenes, Schrift, Schriftzeichen« (vgl. ↑ ...gramm), wurde… … Das Herkunftswörterbuch
...gramm — gramm: Dem Grundwort von zusammengesetzten Hauptwörtern mit der Bed. »Geschriebenes, Schrift« liegt griech. grámma »Geschriebenes, Buchstabe, Schrift« zugrunde, das zu gráphein »schreiben« gehört (vgl. ↑ Grafik). Die einzelnen Zusammensetzungen… … Das Herkunftswörterbuch
Gramm — Gramm, Nebenflüßchen der Gera, entspringt bei Neumark im Weimarischen, mündet bei dem gothaischen Dorfe Werningshausen … Pierer's Universal-Lexikon