Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

grade

  • 1 grade

    m. (it. grado ou lat. gradus) 1. чин; grade de capitaine капитански чин; 2. степен ( учена), звание; 3. геом. градус; 4. степен от йерархия; monter en grade напредвам в йерархията. Ќ grade universitaire диплом на лисансие, на доктор.

    Dictionnaire français-bulgare > grade

  • 2 gradé,

    e adj. et m. (de grade) 1. който има военен чин (не много висок); des militaires non gradé,s военните с най-нисък чин (във френската армия); 2. m. подофицер, сержант.

    Dictionnaire français-bulgare > gradé,

  • 3 -grade

    (съставна част на сложни думи) от латински gradi "вървя".

    Dictionnaire français-bulgare > -grade

  • 4 centigrade

    adj. et m. (de centi- et grade) 1. разделен на сто равни части; thermomètre centigrade стоградусен термометър; целзиев термометър; 2. m. стотна част от градуса.

    Dictionnaire français-bulgare > centigrade

  • 5 décigrade

    m. (de déci- et grade) дециград (1/10 част от градус).

    Dictionnaire français-bulgare > décigrade

  • 6 digitograde

    (de digitus et -grade) 1. adj. който стъпва на пръстите си; 2. m. животно, което стъпва на пръстите си.

    Dictionnaire français-bulgare > digitograde

  • 7 gradaille

    f. (de gradé) презр. офицер.

    Dictionnaire français-bulgare > gradaille

  • 8 graduel1,

    le adj. (lat. médiév. gradualis, d'apr. grade "degré") постепенен, последователен. Ќ Ant. brusque, soudain, subit.

    Dictionnaire français-bulgare > graduel1,

  • 9 graduer

    v.tr. (lat. médiév. graduare, de gradus "grade") 1. градуирам, разделям на градуси; graduer un thermomètre градуирам термометър;2. увеличавам, усилвам постепенно; graduer la difficulté d'un exercice увеличавам трудността на упражнение.

    Dictionnaire français-bulgare > graduer

  • 10 monter

    v. (lat. pop. °montare, de mons) I. v.intr. 1. качвам се; monter par l'ascenseur качвам се с асансьора; 2. прииждам (за прилив, водна маса и др.); 3. издигам се; l'avion monte а six milles mètres самолетът се издига на шест хиляди метра; 4. прен. раста, получавам по-голям чин ( в службата), издигам се, ставам известен; monter en grade получавам по-голям чин, звание; 5. повишавам се (за цена, стойност и др.); II. v.tr. 1. изкачвам; monter un escalier изкачвам се по стълбите; 2. яздя; 3. екипирам, обзавеждам, устройвам; 4. техн. монтирам, сглобявам, събирам; 5. навивам (пружина); monter une montre навивам часовник; 6. прен. тайно подготвям, комбинирам, устройвам; инсценирам; предизвиквам, навивам; 7. качвам, занасям; monter au grenier качвам на тавана нещо; se monter 1. снабдявам се; 2. сърдя се на някого; 3. възлизам на ( за сума). Ќ monter sur ses ergots ставам войнствен, надменен; faire monter qqn. раздразвам, ядосвам някого; monter la garde застъпвам на пост; monter la tête а qqn. настройвам срещу някого; monter le coup а qqn. карам някого да повярва в нещо. Ќ Ant. descendre, baisser, abaisser, démonter, diminuer.

    Dictionnaire français-bulgare > monter

  • 11 plantigrade

    adj. (de plante et suff. -grade) 1. който стъпва на цялото стъпало; 2. m. pl. зоол. плоскостъпни животни.

    Dictionnaire français-bulgare > plantigrade

  • 12 prendre

    v. (lat. prehendere) I. v.tr. 1. вземам; хващам; улавям; prendre un objet du bout des doigts хващам предмет с върха на пръстите си; 2. вземам със себе си; prendre un parapluie pour sortir вземам чадър със себе си, за да изляза; 3. вземам, получавам, приемам; prenez ce livre вземете тази книга; 4. разг. крада, вземам; il lui a pris sa femme той му открадна жената; 5. нося, облечен съм в нещо; prendre le deuil облечен съм в траурни дрехи; 6. поемам, поглъщам, изяждам; prendre de la nourriture изяждам някаква храна; 7. снабдявам се с нещо, притежавам, заемам, вземам; 8. наемам, приемам на служба; 9. оженвам се, омъжвам се; prendre femme, prendre mari оженвам се, омъжвам се; 10. избирам, преценявам, черпя, почерпвам, вземам; prendre exemple de вземам пример от; 11. превземам, нападам, пленявам, хващам, залавям; изненадам; prendre en flagrant délit хващам на местопрестъплението; 12. фотографирам; prendre une photo заснемам; 13. упътвам се, поемам; prendre un chemin поемам по даден път; prendre la mer тръгвам по море; 14. искам, вземам, давам определена цена за нещо; 15. считам, смятам, преценявам, схващам, вземам, предполагам; prendre au rebours схващам, вземам в обратен смисъл; 16. събирам, натрупвам; prendre des forces натрупвам сили; 17. обхващам, обладавам (за чувство); 18. измервам; prendre la température измервам температурата; prendre les mesures измервам; 19. обърквам, вземам за; on le prenait pour un savant мислеха го за учен; 20. изнасилвам; prendre une femme de force изнасилвам грубо жена; 21. плагиатствам; prendre une idée d'un auteur плагиатствам идея от автор; 22. залавям; арестувам; la police l'a pris полицията го залови; 23. в съчет. с някои отвлечени съществителни означава действието, изразено от съществителното; prendre la liberté осмелявам се; prendre qqn. en amitié сприятелявам се с някого; prendre qqn. en haine намразвам някого; prendre soin de грижа се за; II. v.tr. 1. хващам се, прехващам се (за растение); 2. запалвам се; le feu ne prend pas огънят не се запалва; 3. замръзвам; la rivière prit реката замръзна; 4. тръгвам през, поемам; prendre а gauche поемам наляво; 5. прен. успявам, имам успех; 6. втвърдявам се (за крем, майонеза и др.); se prendre 1. вземам се; médicament qui se prend avant les repas лекарство, което се взема преди ядене; 2. закачам се; poisson qui se prend au filet риба, която се закача на мрежата; 3. замръзвам, сгъстявам се; 4. започвам; se prendre d'amitié pour qqn. започвам, завръзвам приятелство с някого; 5. прониквам се, изпълвам се от (чувство); s'y prendre действам по определен начин; 6. считам се за; вземам се за; se prendre au sérieux вземам се насериозно; 7. хващаме се един друг (за ръка и др.); 8. отнемаме си (в игра - топка и др.); 9. събираме се ( сексуално). Ќ en prendre pour son grade (son rhume) разг. обиден съм, засегнат съм много; prendre а part отвеждам настрана (за разговор); prendre au mot съгласявам се веднага; prendre congé de qqn. сбогувам се с някого; prendre connaissance de запознавам се с нещо; prendre de l'intérêt а заинтересуван съм за нещо; prendre des libertés действам смело; prendre des précautions вземам предпазни мерки; prendre du plaisir прави ми удоволствие; prendre en affection привързвам се, обиквам; prendre en mal сърдя се за нещо; prendre en soi разглеждам нещо по същество; prendre fait et cause pour привърженик съм на нещо; prendre feu запалвам с, подпалвам се; prendre froid настивам; prendre garde внимавам (пазя се); prendre la fuite побягвам; prendre l'air вземам въздух; prendre la tonsure получавам духовно звание; покалугерявам се (за католик); prendre le galop впускам се в галоп; prendre le large мор. отдалечавам се от брега; prendre le parti de qqn. вземам страната на някого; prendre les devants изпреварвам; prendre le voile покалугерявам се (за жена); prendre martre pour renard погов. излъгвам се много; prendre note вземам си бележки; prendre qqch. pour accordé считам нещо за решено; prendre qqn. sans vert изненадвам някого; prendre patience сдобивам се с търпение; prendre part вземам участие; prendre place сядам; prendre position pour (contre) вземам становище за (против); prendre ses mesures вземам мерки; prendre son repas нахранвам се; prendre son repos отпочивам си; prendre soin de вземам грижата за; грижа се за; prendre son vol политвам, хвръквам (за птица); prendre terre мор. приближавам до, слизам на брега; prendre un air давам си вид; prendre un congé вземам отпуск; prendre un rhume хващам хрема; se prendre du haut говоря високомерно.

    Dictionnaire français-bulgare > prendre

См. также в других словарях:

  • grade — grade; grade·abil·i·ty; grav·i·grade; or·tho·grade; pha·lan·gi·grade; pro·no·grade; rec·ti·grade; re·grade; ret·ro·grade·ly; sub·grade; tal·i·grade; un·gu·li·grade; an·te·grade; mul·ti·grade; posi·grade; an·ter·o·grade; cen·ti·grade; de·grade;… …   English syllables

  • Grade II — Libelle …   Deutsch Wikipedia

  • Grade — (gr[=a]d), n. [F. grade, L. gradus step, pace, grade, from gradi to step, go. Cf. {Congress}, {Degree}, {Gradus}.] 1. A step or degree in any series, rank, quality, order; relative position or standing; as, grades of military rank; crimes of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • -grade — ♦ Élément, du lat. gradus, de gradi « marcher » : digitigrade, plantigrade. grade élément, du lat. gradi, marcher . ⇒ GRADE, élém. formant Élém. terminal empr. au lat. gradus de gradus « pas, posture, degré » et qui sert à former des adj. et …   Encyclopédie Universelle

  • Grade — ist der Familienname folgender Personen: Chaim Grade (1910–1982), litauischer Schriftsteller Hans Grade (1879–1946), deutscher Flugzeugkonstrukteur Lew Grade (1906–1998), britischer Filmproduzent Michael Grade (* 1943), britischer… …   Deutsch Wikipedia

  • grade — [grād] n. [Fr < L gradus, a step, degree, rank < gradi, to step, walk < IE base * ghredh , to stride > Goth griths, step] 1. any of the stages in an orderly, systematic progression; step; degree 2. a) a degree or rating in a scale… …   English World dictionary

  • Grade — Freguesia de Portugal …   Wikipedia Español

  • grade — m. grade. Aut en grade : élevé en grade …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • grade — ► NOUN 1) a specified level of rank, quality, proficiency, or value. 2) a mark indicating the quality of a student s work. 3) N. Amer. (with specifying ordinal number) those pupils in a school who are grouped by age or ability for teaching at a… …   English terms dictionary

  • grade — [n1] rank, step brand, caliber, category, class, classification, condition, degree, division, echelon, estate, form, gradation, group, grouping, league, level, mark, notch, order, pigeonhole*, place, position, quality, rung*, size, stage,… …   New thesaurus

  • grade — GRADE. s. m. Dignité, degré d honneur. Il a esté eslevé au plus haut grade. il est monté à un nouveau grade …   Dictionnaire de l'Académie française

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»