Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

grün-weiße

  • 1 Grün-Weiße

    pl; = SK Rapid
    [букв. "зелёно-белые" по сочетанию цветов спортивной формы]

    Австрия. Лингвострановедческий словарь > Grün-Weiße

  • 2 weiße Mäuse sehen

    ugs.
    напиться до чертиков, галлюцинировать спьяна

    Dennoch: Etwas war fremd, etwas beunruhigte mich. War ich so betrunken, dass ich auf die berühmten weißen Mäuse gefasst sein musste? (Max v. der Grün. Die Lawine)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > weiße Mäuse sehen

  • 3 eine weiße Weste haben

    ugs.
    (eine [keine] weiße [saubere / reine] Weste haben)
    (nichts / etw. Unehrenhaftes getan haben, unschuldig sein, unbelastet sein)
    иметь безупречную, незапятнанную репутацию

    Die Leute vom Schlage Macks, des frischfeuchten Sozialdemokraten, die offenbar eine politisch saubere, wenn auch nicht makellos reine Weste hatten... (R. Bartsch. Geliebt bis ans bittere Ende)

    ... überprüfte er nochmals die 13 Jahre seiner Betriebszugehörigkeit, aber es fiel ihm nichts ein, womit er hätte Anstoß erregen können. Er glaubte, fest eine weiße Weste zu haben. (Max v. der Grün. Fahrtunterbrechung)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > eine weiße Weste haben

  • 4 SK Rapid

    m
    профессиональный футбольный клуб Вены, первый чемпион Австрии (1911/12) и рекордсмен по количеству побед в национальных чемпионатах (30 побед к 2000). Победитель кубков "Митропа" (1930) и "Центропа" (1951), кубка Германии (1938), чемпион Германии (1941), финалист Европейского кубка кубков (1985 и 1996), участник Лиги Чемпионов (1996/97). Многократный победитель Кубка Австрии (в т.ч. первого - сезон 1918/19), победитель Суперкубка (1986, 1987, 1988). "Рапид" довёл до совершенства стиль "венской школы", или игры в короткий пас. Ведущие игроки команды входили в состав сборных, в т.ч. и "супер-сборной". Основан в 1899 как футбольный клуб для рабочих. Первые игры устраивались на территории фабрики головных уборов в венском районе Оттакринг, английские специалисты которой "заразили" футболом рабочих

    Австрия. Лингвострановедческий словарь > SK Rapid

  • 5 Субстантивированные прилагательные в названиях цветов

    Субстантивированная форма без -e обозначает цвет лишь в общем смысле:
    Beim Schachspiel zieht immer Weiß an. - В шахматах игру всегда начинают белые.
    Das Kleid war von einem leuchtenden Blau. - Платье было ослепительной голубизны.
    Im Hochgebirge ist das Blau des Himmels besonders intensiv. - В высокогорье синева неба особенно яркая.
    Er bewunderte das Grün der Wiese. - Он любовался зеленью луга.
    Die Trauergäste kamen in Schwarz. - Гости на похороны пришли в чёрном.
    Bei Grün darf man die Straße überqueren. - При зелёном свете сфетофора разрешается переходить улицу.
    Die Ampel steht auf / zeigt Grün. - Светофор показывает зелёный свет.
    В некоторых случаях названия цветов могут писаться как с прописной, так и со строчной буквы:
    Die Farben der italienischen Flagge sind Grün, Weiß, Rot / grün, weiß, rot. - Итальянский флаг имеет зелёный, белый и красный цвета.
    Meine Lieblingsfarbe ist Gelb / gelb. - Мой любимый цвет – жёлтый.
    Форма с -e чаще всего употребляется в устойчивых выражениях:
    Das Weiße in seinen Augen war von der Krankheit leicht gelb. - Белки его глаз из-за болезни слегка отдавали желтизной.
    Er gönnt seinem Bruder doch nicht das Weiße im Auge. - Он же своему брату во всём завидует / ни в чём не желает добра.
    Er lügt das Blaue vom Himmel herunter, um seinen Kopf zu retten (разг.). - Он рассказывает небылицы / заливает, чтобы спасти свою голову.
    Er verspricht einem immer das Blaue vom Himmel (herunter). - Он всегда сулит золотые горы.
    Er wusste nichts Genaues, sondern redete ins Blaue (hinein). - Он ничего не знал точно, а молол чушь (говорил наобум).
    Am Sonntag fahren wir ins Grüne. - В воскресенье мы едем на природу.
    Ich habe ins Blaue geschossen und ins Schwarze getroffen (F.Dürrenmatt). - Стрелял наугад, а попал в яблочко (Ф. Дюрренматт).
    Слово die Weiße имеет значение „белизна; светлое (берлинское) пиво“.
    Слова der/die Weiße - „белый, белая, представитель, представительница белой расы“, der/die Schwarze - (пренебр.) чёрный, чёрная (о негре, негритянке).
    Ihr Gesicht war von gespenstischer Weiße. - Её лицо было белым как полотно.
    Ich trinke einе Berliner Weiße. - Я выпью бокал берлинского светлого (пива).
    Склонение субстантивированных прилагательных в названиях цветов:
    Субстантивированная форма без -e в названиях цветов в генитиве в отличие от названий языков обычно получает -s: des Blaus, des Brauns, des Grüns, des Rots, des Schwarzes (также des Schwarz), des Weißes (также des Weiß)
    В остальных падежах окончания отсутствуют.
    О склонении форм с -e (кроме случаев, указанных выше в примечании) речь не идёт, так как эти слова, как было указано, употребляются чаще всего в устойчивых выражениях.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Субстантивированные прилагательные в названиях цветов

  • 6 зелёный

    (42; '­, -а) grün; fig. blutjung, unreif; fahl, aschfahl; F unheimlich; grün-; (o. K.) Garten-; Thea. Freilicht-; Kochk. Sauerampfer-; Su. m Pol. Grüne(r); до зелёного змия F bis man weiße Mäuse sieht ( trinken)

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > зелёный

  • 7 ikurriña

    sustantivo femenino
    ikurriña
    ikurriña [iku'rri28D7FBEFɲ28D7FBEFa]

    Diccionario Español-Alemán > ikurriña

См. также в других словарях:

  • Weiße Elster — Oberlauf: Elster Bach[1] Quelle der Weißen ElsterVorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt …   Deutsch Wikipedia

  • Grün — Grün, er, ste, adj. et adv. 1. Eigentlich, ein Nahme einer Farbe, welche die fünfte Hauptfarbe ausmacht, aus der Vermischung der blauen und gelben Farbe entstehet, und am häufigsten in dem Gewächsreiche angetroffen wird. Grasgrün, spangrün,… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Weiße Taubnessel — (Lamium album) Systematik Euasteriden I Ordnung …   Deutsch Wikipedia

  • Weiße Braunelle — (Prunella laciniata) Systematik Euasteriden I Ordnung: Lippenblütlerartige (L …   Deutsch Wikipedia

  • Weiße Fetthenne — (Sedum album) Systematik Ordnung: Steinbrechartige (Saxifragales) Familie …   Deutsch Wikipedia

  • Weiße Lupine — Lupinus albus Systematik Ordnung: Schmetterlingsblütenartige (Fabales) Familie: Hülsen …   Deutsch Wikipedia

  • Weiße Brunelle — Weiße Braunelle Weiße Braunelle (Prunella laciniata) Systematik Unterklasse: Asternähnliche (Asteridae) …   Deutsch Wikipedia

  • Weiße Pestwurz — (Petasites albus) Systematik Ordnung: Asternartige (Asterales) Familie …   Deutsch Wikipedia

  • Weiße Schlauchpflanze — (Sarracenia leucophylla) Systematik Kerneudikotyledonen Aste …   Deutsch Wikipedia

  • Weiße Triteleie — (Triteleia hyacintina) Systematik Monokotyledonen Ordnung: Spargelartige …   Deutsch Wikipedia

  • Weiße Segge — (Carex alba) Systematik Monokotyledonen Commeliniden Ordnung …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»