-
61 entrañar
verbo transitivoentrañarentrañar [eDC489F9Dn̩DC489F9Dtra'28D7FBEFɲ28D7FBEFar]mit sich bringen; entrañar graves peligros große Risiken in sich bergen -
62 entusiasta
entu'sǐastaadjschwärmerisch, begeistertadjetivo————————sustantivo masculino y femeninoentusiastaentusiasta [eDC489F9Dn̩DC489F9Dtu'sjasta]I adjetivobegeistertuna entusiasta del ballet eine große Anhängerin des Balletts -
63 era Alejandro Magno encarnado
era Alejandro Magno encarnadoer war Alexander der Große in Person -
64 es para mí un gran honor
es para mí un gran honores ist mir eine große Ehre -
65 esconder
eskɔn'đɛrvverdecken, verstecken, verbergenverbo transitivo————————esconderse verbo pronominalesconderse de algo / alguien sich voretw/jm versteckenesconderesconder [eskoDC489F9Dn̩DC489F9D'der](ocultar) verstecken [de vor+dativo]; (de las miradas) verbergen [de vor+dativo]; (tapar) verdecken; su comportamiento esconde alguna intención hinter seinem/ihrem Verhalten steckt irgendeine Absicht; el fondo del mar esconde muchas riquezas der Meeresgrund birgt große Schätzenum2num (cosas) verborgen sein -
66 esperar
espe'rarv1) erhoffen, abwarten, erwarten, hoffenEspero una llamada. — Ich erwarte einen Anruf.
2)Espere, por favor. — Warten Sie bitte.
¿Tengo que esperar mucho tiempo? — Muss ich lange warten?
verbo transitivo1. [gen] erwarten2. [a una hora determinada] warten (auf (+A) )esperar a que algo/alguien haga algo darauf warten, dass etw/jd etw tut3. [tener esperanza] hoffen4. (locución)————————esperarse verbo pronominal1. [imaginarse, figurarse] erwarten2. [a una hora determinada] wartenesperarse a que algo /alguien haga algo warten, bis etw/jd etw tutesperaresperar [espe'rar]num1num (aguardar) warten [auf+acusativo]; (con paciencia) abwarten; esperar al aparato (teléfono) am Apparat bleiben; hacerse de esperar auf sich warten lassen; es de esperar que... subjuntivo es ist zu erwarten, dass...; esperemos y veamos cómo evolucionan las cosas warten wir ab und sehen wir, wie es weitergeht; ¡que se espere! er/sie soll gefälligst warten; espera, que no lo encuentro Augenblick, ich finde es jetzt nicht; ganaron la copa tan esperada sie gewannen den heiß ersehnten Pokal; ¡ay, no puedo esperar (de curiosidad)! ich kann es kaum abwarten!; uno sólo tiene que esperar a que las cosas lleguen man muss die Dinge nur auf sich zukommen lassennum2num (confiar) hoffen; espero que sí ich hoffe doch; esperar en alguien die Hoffnung auf jemanden setzen; espero que nos veamos pronto hoffentlich sehen wir uns baldnum1num (aguardar) warten [auf+acusativo]; (un bebé, recibir, pensar) erwarten; (con paciencia) abwarten; hace una hora que lo espero ich warte seit einer Stunde auf ihn; te espero mañana a las nueve ich erwarte dich morgen um neun Uhr; ya me lo esperaba das dachte ich mir schon; nos esperan malos tiempos uns stehen schlimme Zeiten bevor; espero su decisión con impaciencia (final de carta) ich sehe Ihrer Entscheidung gespannt entgegen; te espera una prueba dura du kannst dich auf eine harte Probe gefasst machennum2num (confiar) hoffen [auf+acusativo]; esperando recibir noticias tuyas... in der Hoffnung, bald von dir zu hören...; espero sacar grandes ganancias de este negocio ich erhoffe mir von diesem Geschäft große Gewinne -
67 espero sacar grandes ganancias de este negocio
espero sacar grandes ganancias de este negocioich erhoffe mir von diesem Geschäft große GewinneDiccionario Español-Alemán > espero sacar grandes ganancias de este negocio
-
68 estatura
esta'turafKörpergröße f, Größe f, Statur f, Wuchs msustantivo femeninoestaturaestatura [esta'tura]Statur femenino; ¿qué estatura tienes? wie groß bist du?; es un hombre de estatura pequeña er ist klein von Statur -
69 farolear
-
70 grande
'granđeadjEsto no es suficientemente grande. — Das ist nicht groß genug.
[gen] groß————————————————a lo grande locución adverbial————————en grande locución adverbial————————grandes sustantivo masculino pluralgrandegrande ['graDC489F9Dn̩DC489F9Dde]num1num (de tamaño) groß; gran ciudad Großstadt femenino; grande como una montaña riesengroß; una habitación grande ein geräumiges Zimmer; una gran suma de dinero eine hohe Geldsumme; una gran mentira eine faustdicke Lüge; vino gran cantidad de gente es kamen sehr viele Leute; tengo un gran interés por... ich bin sehr interessiert an... +dativo; no me preocupa gran cosa das kümmert mich nicht besondersnum4num (loc): pasarlo en grande sich großartig amüsieren; este trabajo me va grande ich bin dieser Arbeit nicht gewachsen; vivir a lo grande auf großem Fuß leben -
71 hacer dinero
hacer dinerodas große Geld machen -
72 hacha
-
73 he tenido la desgracia de...
he tenido la desgracia de...mir ist das große Unglück widerfahren zu... -
74 honor
1. o'nɔr m1) Ehre f2)honores — m/pl
3) (reconocimiento, gloria) Ruhm m, Weihe f2. o'nɔr m1)2) ( ceremonia) Ehre fsustantivo masculino————————honores sustantivo masculino plural[ceremonial] Ehrenbezeugung diehonorhonor [o'nor]Ehre femenino; cuestión de honor Ehrensache femenino; ¡palabra de honor! Ehrenwort!; ¡por mi honor! bei meiner Ehre!; hacer honor a su fama seinem Ruf gerecht werden; es para mí un gran honor es ist mir eine große Ehre; hacer los honores die Gäste begrüßen; hacer honor a las obligaciones den Verpflichtungen nachkommen -
75 impacto
im'paktom1) Einschlag m, Aufschlag m, Einschuss m, Einschlagloch n2) (fig: efecto fuerte) nachhaltige Auswirkungen f/pl, starke Wirkung m3) (fig) Durchschlagskraft f4) (fig) Auswirkung f, Folgen f/pl5) ( huella que deja un choque) Einschlag m, Einschussloch nsustantivo masculino2. [señal]impactoimpacto [im'pakto]num4num (efecto) (große) Wirkung femenino; (impresión) Eindruck masculino; impacto (medio)ambiental Umweltbelastung femenino -
76 incógnita
iŋ'koɡ̱nitaf1) ( cantidad desconocida) MATH Unbekannte f2) (fig: la causa oculta de algo) verborgener Grund mincógnitaincógnita [iŋ'koγnita] -
77 la Osa Mayor/Menor
la Osa Mayor/Menorastronomía der Große/Kleine Bär -
78 legión
le'xǐɔnf1) ( nombre de ciertos cuerpos militares) MIL Legion f2) (fig: gran número de personas) Unzahl f, große Menge fsustantivo femenino2. MILITAR————————Legión de Honor sustantivo femeninolegiónlegión [le'xjon] -
79 magno
-
80 majestad
См. также в других словарях:
große — große … Deutsch Wörterbuch
Größe 42 — Größe 42 … Deutsch Wörterbuch
Größe 40 — Größe 40 … Deutsch Wörterbuch
Größe — ist ein Synonym für: Abmessungen eines Objekts oder einer Strecke in der Umgangssprache Körpergröße, die Höhe eines Menschen Konfektionsgröße bei Kleidung Schuhgröße Großmut, eine Charaktereigenschaft Größe steht im naturwissenschaftlich… … Deutsch Wikipedia
Große Aa — Die Mündung der Große Aa in die EmsVorlage:Infobox Fluss/KARTE fehlt Daten … Deutsch Wikipedia
Größe — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Ausmaß • Umfang • Höhe Bsp.: • Sie haben die gleiche Größe. • Vom Turm aus konnten sie den Park in seiner vollen Ausdehnung sehen. • … Deutsch Wörterbuch
Größe — Größe, jedes Ding, das aus Teilen zusammengesetzt ist oder in Teile zerlegt werden kann, das also der Vergrößerung oder Verkleinerung fähig ist. Die wichtigsten Größen sind die Zahlengrößen, die Raumgrößen, auch extensive oder Ausdehnungsgrößen… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Größe — Größe, 1) die eine u. erste der Hauptbestimmungen an allem Erkennbaren, welche als Gegenstand der sinnlichen verständigen Anschauung weiter nicht erklärt werden kann, vielmehr selbst Bedingung alles Erkennbaren ist, daher auch innere… … Pierer's Universal-Lexikon
Große [1] — Große, Karl, geb. 1761 in Magdeburg, studirte Medicin, war Hof u. Forstrath bei dem Grafen von Stollberg in Wernigerode u. ging später nach Spanien, wo er verscholl; schrieb unter den Namen Graf Berges u. Marquis von G.: Der Genius, Halle 1790–94 … Pierer's Universal-Lexikon
Große [2] — Große, Fluß in Neu Südwales (Australien), bildet mit dem Nepean den Hawkesbury … Pierer's Universal-Lexikon
Größe — Größe, s. Mathematik … Lexikon der gesamten Technik