Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

governance

  • 1 governance

    governance /ˈgʌvənəns/
    n. [u]
    (form.) governo; direzione; dominio; reggimento (lett.): (fin., org. az.) corporate governance, governo (o amministrazione) di una grande impresa; corporate governance.

    English-Italian dictionary > governance

  • 2 governance

    governance 1. ADMIN Entscheidungsstrukturen fpl; 2. MGT Governance f, Kontrolle f, Leitung f, verantwortliches Handeln n in der Führung von Unternehmen und Behörden; 3. GEN Herrschaft f, Gewalt f, Kontrolle f, Leitung f; 4. POL Regieren n, modernes Regieren n, Governance f, Staatsführung f, Regierungsgewalt f, Regierungsform f

    Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > governance

  • 3 governance

    governance [ˊgʌvnəns] n
    управле́ние; власть; руково́дство

    Англо-русский словарь Мюллера > governance

  • 4 governance

    tr['gʌvənəns]
    1 gobernanza
    ['ɡʌvǝnǝns]
    N frm forma f de gobierno

    English-spanish dictionary > governance

  • 5 governance

    governance Regierungsgewalt f, Herrschaft f, Kontrolle f; Regierungsform f

    English-german law dictionary > governance

  • 6 governance

    governance [ˈgʌvənəns]
    (formal) ( = governing) gouvernement m, gouvernance f ; ( = authority) autorité f

    English-French dictionary > governance

  • 7 governance

    governance n sout gouvernement m.

    Big English-French dictionary > governance

  • 8 governance

    governance ['gʌvənəns]
    (a) (act, manner) gouvernement m, régime m
    (b) (control) emprise f

    Un panorama unique de l'anglais et du français > governance

  • 9 governance

    •• government, governance

    •• Government 1. the political direction or control exercised over a nation, state, community, etc. 2. the form or system by which a nation, state, community, etc. is governed. 3. a governing body or persons. 4. control or rule (The Random House Dictionary).
    •• Governance governing, control (Oxford American Dictionary).
    •• О важном отличии употребления слова government в британском и американском вариантах английского языка рассказано в статье American English/British English. Поскольку в британском употреблении это слово, как и у нас, означает обычно правительство, кабинет министров, здесь мы будем говорить в основном об особенностях американской трактовки этого слова. Она связана прежде всего с тем, что для американцев government – это система правления, государственной власти и все, что с ней связано. Согласно доктрине разделения властей (separation of powers) государственная власть делится на законодательную, исполнительную и судебную (суды для американцев тоже government), которые взаимно сдерживают друг друга (система checks and balances – сдержек и противовесов). Далее, государственное управление имеет несколько уровней – федеральный, штатный, муниципальный (местный). Для американцев это тоже government. А вот сказать the Clinton government (или the Nixon government) нельзя. Это лишь часть того, что американцы называют the government (в этом смысле всегда с определенным артиклем), а тех, кто «приходит и уходит» с каждым президентом (кабинет министров – кстати, министры в США, как и в Великобритании, Secretaries - и других политических назначенцев), американцы называют the Administration.
    •• При минимальном внимании переводчик без особого труда сделает правильный выбор. Вот несколько примеров:
    •• 1. I had had many years of experience in government (George Kennan). [Rachel Carson] went to work for the government, editing and writing pamphlets for the Fish and Wildlife Service of the Interior Department (Washington Post). В обоих случаях government – государственная служба. Обратим внимание на Interior Department. Это, конечно, не министерство внутренних дел в нашем понимании, а скорее министерство природных (если угодно, внутренних) ресурсов;
    •• 2. Americans jealously, even obsessively guard their rights and are suspicious of government authority. – Американцы ревностно, болезненно-непримиримо оберегают свои права и с подозрением относятся к власти;
    •• 3. Kremlin funding for social services is sparse, and much of the burden falls on cash-poor and often corrupt local governments (Washington Post). Здесь governments – местные органы власти.
    •• Действительно, американцы не слишком тепло относятся к government. В глазах большинства из них государство – это не только никем не любимые налоги, но и вообще нечто казенное. Соответственно выражение government issue (так говорят о форменной одежде и т.п.) – это казенное имущество. Кстати, сокращение GI, вошедшее в язык во время Второй мировой войны, – отсюда. Так до сих пор называют американских солдат.
    •• В последнее время среди политиков, журналистов и социологов приобрело популярность слово governance, которое уже невозможно отнести, как это делают наши словари, к чисто книжной лексике. Вот заголовок статьи обозревателя «Нью-Йорк таймс» Томаса Фридмана – The Big Issue Now Is Competent Governance. Речь в ней идет об управлении жизнью общества. Чтобы было яснее, приведу довольно пространную цитату: With the collapse of communism, virtually every country has the same “hardware.” That is, they have all adopted free market capitalism to one degree or another. But where they differ is the “software” – the institutions of governance, be they regulatory bodies, a watchdog press, or uncorrupted courts, civil service, parliaments and police. Встречается также выражение corporate governance – структуры и методы управления корпорациями.
    •• * В последнее время часто употребляется словосочетание good governance. Требование обеспечить good governance выдвигается международными «донорами» в качестве условия предоставления помощи развивающимся странам. Необходимость good governance признана в документах ООН, например в Плане действий, принятом в Иоханнесбурге:
    •• Good governance within each country and at the international level is essential for sustainable development. At the domestic level, sound environmental, social and economic policies, democratic institutions responsive to the needs of the people, the rule of law, anti-corruption measures, gender equality and an enabling environment for investment are the basis for sustainable development.
    •• Второе предложение можно считать своего рода рабочим определением этого понятия. К сожалению, русская служба письменных переводов ООН приняла в качестве перевода неудачный, на мой взгляд, вариант благое управление. Отчасти оправдывает ооновских переводчиков необходимость иметь во всех официальных текстах ООН одно и только одно соответствие английскому термину. Существует мнение, что это выражение пришло в английский язык из китайского, а именно из учения Конфуция о «хорошем управлении государством».
    •• И хотя некоторые коллеги считают, что с вариантом благое управление придется смириться, мне кажется, что еще можно побороться. По смыслу (особенно когда речь идет о требовании good governance) это то, что мы назвали бы наведением порядка во власти/управлении/государстве. В зависимости от контекста можно использовать варианты порядок во власти/управлении/государстве и даже оздоровление власти. И все же в большинстве случаев по чисто прагматическим причинам придется выбрать вариант, включающий в себя слово управление (нередко, но не всегда – государственное управление). Здесь возможны варианты надлежащее/адекватное/правильное управление (в последнем варианте – тавтология, но он, по-моему, вполне отражает смысл).
    •• Интересно выражение global governance. Глобальное управление слишком похоже на «мировое правительство», от стремления создать которое все открещиваются. Неплохие варианты – управление глобальными процессами или глобальная управляемость. Corporate governance – корпоративное управление, хотя мне встречалось также внутрикорпоративное управление и даже принципы корпоративного поведения. Может быть, последнее, как утверждают сторонники этого варианта, и лучше отражает суть понятия, но надо помнить, что условен и английский термин и, как следствие, его перевод. Поэтому во избежание путаницы стоит, наверное, остановиться на первом варианте.

    English-Russian nonsystematic dictionary > governance

  • 10 governance

    сущ.
    See:
    2) упр. правление, руководство (группа лиц или отделов, осуществляющих управление организацией)

    The governance of an association is responsible to its members. — Руководство ассоциации несет ответственность перед ее членами.

    See:
    3) упр. власть, полномочия (право управлять кем-л. или чем-л.)

    Arrangements that allow the owners to exert governance over management. — Соглашения, которые дают собственникам власть над менеджерами [позволяют оказывать влияние на менеджеров\].

    See:
    * * *
    . . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > governance

  • 11 governance

    перевод зависит от контекста, см. тж government

    With the collapse of communism, virtually every country has the same "hardware." That is, they have all adopted free market capitalism to one degree or another. But where they differ is the "software " — the institutions of governance, be they regulatory bodies, a watchdog press, or uncorrupted courts, civil service, parliaments and police. — Речь идет об управлении жизнью общества.

    The English annotation is below. (English-Russian) > governance

  • 12 governance

    Англо-русский синонимический словарь > governance

  • 13 governance

    1. руководство

     

    руководство 
    Обеспечивает то, чтобы политики и стратегия действительно были внедрены, и чтобы требуемые процессы выполнялись корректно. Руководство включает в себя определение ролей и ответственностей, измерение и отчётность, выполнение действий для решения выявленных трудностей.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    EN

    governance
    Ensures that policies and strategy are actually implemented, and that required processes are correctly followed. Governance includes defining roles and responsibilities, measuring and reporting, and taking actions to resolve any issues identified.
    [Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > governance

  • 14 governance

    N
    1. शासन
    Governance by a foreign power is more of exploitation than governance.

    English-Hindi dictionary > governance

  • 15 governance

    gov·ern·ance
    [ˈgʌvənənts, AM - ɚnənts]
    n Kontrolle f
    * * *
    ['gʌvənəns]
    n
    (action) Regierungsgewalt f; (manner) Regierungsform f; (fig = control) Gewalt f, Kontrolle f (of über)
    * * *
    1. a) Regierungsgewalt f
    b) Regierungsform f
    2. fig Herrschaft f, Gewalt f, Kontrolle f ( alle:
    of über akk)
    * * *
    (of) n.
    Gewalt -en (über) f.
    Herrschaft f.
    Kontrolle f. n.
    Regierungsform f.
    Regierungsgewalt f.

    English-german dictionary > governance

  • 16 governance

    subst. \/ˈɡʌvənəns\/
    styre, makt, ledelse, regjering

    English-Norwegian dictionary > governance

  • 17 governance

    керування, керівництво, управління; (в)регулювання; влада, форма правління; підпорядкованість

    English-Ukrainian law dictionary > governance

  • 18 governance

    {'gʌvnəns}
    1. управление, власт
    2. ръководство, ръководене, насочване
    * * *
    {'g^vnъns} n 1. управление, власт; 2. ръководство, ръковод
    * * *
    управление; ръководене; ръководство; напътване;
    * * *
    1. ръководство, ръководене, насочване 2. управление, власт
    * * *
    governance[´gʌvənəns] n ост. 1. управление, начин на управление, власт, упражняване на власт; 2. ръководство, ръководене, напътване, насочване.

    English-Bulgarian dictionary > governance

  • 19 governance

    ['gʌv(ə)nən(t)s]
    сущ.; книжн.
    власть, управление; руководство

    good governance — порядок во власти, управлении, государстве; надлежащее управление

    Англо-русский современный словарь > governance

  • 20 governance

    English-russian dctionary of contemporary Economics > governance

См. также в других словарях:

  • Governance — relates to decisions that define expectations, grant power, or verify performance.It consists either of a separate process or of a specific part of management or leadership processes. Sometimes people set up a government to administer these… …   Wikipedia

  • Governance — (von frz. gouverner, „verwalten, leiten, erziehen“, aus lat. gubernare; gleichbedeutend griech. κυβερνάω /kybernáo: das Steuerruder führen; vgl. Kybernetik) – oft übersetzt als Regierungs , Amts bzw. Unternehmensführung –, auch… …   Deutsch Wikipedia

  • governance — gov‧er‧nance [ˈgʌvənəns ǁ vər ] noun [uncountable] also corporate governance COMMERCE the way a company is managed at the highest level: • There is growing interest by institutional investors in the governance of companies in which they own stock …   Financial and business terms

  • governance — I noun administration, agency, authority, bureaucracy, control, dictation, dominance, domination, dominion, executive power, government, hegemony, influence, jurisdiction, management, mightiness, power, regime, reins of government, rule,… …   Law dictionary

  • Governance — Gov ern*ance, n. [F. gouvernance.] Exercise of authority; control; government; arrangement. Chaucer. J. H. Newman. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • governance — late 14c., act or manner of governing, from O.Fr. gouvernance government, rule, administration; (rule of) conduct, from governer (see GOVERN (Cf. govern)). Fowler writes that the word has now the dignity of incipient archaism, but it might… …   Etymology dictionary

  • governance — ► NOUN ▪ the action or manner of governing …   English terms dictionary

  • governance — [guv′ər nəns] n. [ME < OFr gouvernance < ML gubernantia < prp. of L gubernare: see GOVERN] the action, manner, function, or power of government …   English World dictionary

  • GOVERNANCE — Ottoman and Mandatory Periods (1880–1948) CENTRAL GOVERNMENT Ottoman Rule At the beginning of the period the Land of Israel was not a political or administrative unit; officially, there was no such entity as Palestine. The Ottoman Empire (see… …   Encyclopedia of Judaism

  • governance — [[t]gʌ̱və(r)nəns[/t]] 1) N UNCOUNT The governance of a country is the way in which it is governed. [FORMAL] They believe that a fundamental change in the governance of Britain is the key to all other necessary changes. 2) N UNCOUNT The governance …   English dictionary

  • Governance — Regierungshandeln im weitesten Sinn. Vgl. auch ⇡ Good Governance, ⇡ Global Governance. Literatursuche zu  Governance auf www.gabler.de …   Lexikon der Economics

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»