-
1 gouale
n. m.1. Blackmail. Faire du gouale à quelqu'un: To extort blackmail money. (There could well be a linguistic link with chanter and chantage here.)2. Protection racket, extortion of funds.3. Donner du gouale: To 'raise Cain', to 'kick up a fuss', to complain vociferously. -
2 gouale
-
3 gouale
m -
4 gouale
сущ.арго. угрозы, шум -
5 faire du gouale
прост.протестовать, скандалить -
6 faire du gouale
гл.общ. шантажировать -
7 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy
См. также в других словарях:
gouale — n.m. Chantage (arg.) … Dictionnaire du Français argotique et populaire
amarre — [ amar ] n. f. • 1386; de amarrer ♦ Câble, cordage servant à retenir un navire, un ballon en l attachant à un point fixe. Larguer les amarres. ● amarre nom féminin Câble ou cordage servant à relier un navire à un point fixe. Au Canada (Acadie),… … Encyclopédie Universelle
goualer — ⇒GOUALER, verbe Pop. Chanter. Emploi intrans. Ce fut la misère noire, elle dut goualer dans les rues (RIV. CAR. 1969). Emploi trans. Allons, dégosille ton couplet, je t apprendrai, à mesure que tu le goualeras, les nuances à observer (HUYSMANS,… … Encyclopédie Universelle