-
21 be/get carried away
(to be overcome by one's feelings: She was/got carried away by the excitement.) vera/verða frá sér numinn, -
22 black
[blæk] 1. adjective1) (of the colour in which these words are printed: black paint.) svartur2) (without light: a black night; The night was black and starless.) svartur; dimmur3) (dirty: Your hands are black!; black hands from lifting coal.) svartur (af skít)4) (without milk: black coffee.) svartur (kaffi)5) (evil: black magic.) svartur (galdur)6) ((often offensive: currently acceptable in the United States, South Africa etc) Negro, of African, West Indian descent.) svartur7) ((especially South Africa) coloured; of mixed descent (increasingly used by people of mixed descent to refer to themselves).) svartur2. noun1) (the colour in which these words are printed: Black and white are opposites.) svartur2) (something (eg paint) black in colour: I've used up all the black.) svartur3) ((often with capital: often offensive: currently acceptable in the United states, South Africa etc) a Negro; a person of African, West Indian etc descent.) svertingi3. verb(to make black.) sverta- blacken
- black art/magic
- blackbird
- blackboard
- black box
- the Black Death
- black eye
- blackhead
- blacklist 4. verb(to put (a person etc) on such a list.) setja á svartan lista5. noun(the act of blackmailing: money got by blackmail.) fjárkúgun- Black Maria
- black market
- black marketeer
- blackout
- black sheep
- blacksmith
- black and blue
- black out
- in black and white -
23 booby prize
(a prize for the lowest score etc: John came last and got the booby prize.) skammar-/aulaverðlaun -
24 booze
-
25 by word of mouth
(by one person telling another in speech, not in writing: She got the information by word of mouth.) munnlega -
26 change
[ ein‹] 1. verb1) (to make or become different: They have changed the time of the train; He has changed since I saw him last.) breyta2) (to give or leave (one thing etc for another): She changed my library books for me.) skipta3) ((sometimes with into) to remove (clothes etc) and replace them by clean or different ones: I'm just going to change (my shirt); I'll change into an old pair of trousers.) skipta (um)4) ((with into) to make into or become (something different): The prince was changed into a frog.) breyta í5) (to give or receive (one kind of money for another): Could you change this bank-note for cash?) skipta2. noun1) (the process of becoming or making different: The town is undergoing change.) breyting2) (an instance of this: a change in the programme.) breyting3) (a substitution of one thing for another: a change of clothes.) skipti4) (coins rather than paper money: I'll have to give you a note - I have no change.) skiptimynt5) (money left over or given back from the amount given in payment: He paid with a dollar and got 20 cents change.) afgangur, skiptimynt6) (a holiday, rest etc: He has been ill - the change will do him good.) hvíld; tilbreyting•- change hands
- a change of heart
- the change of life
- change one's mind
- for a change -
27 channel
[' ænl] 1. noun1) (the bed of a stream or other way through which liquid can flow: a sewage channel.) farvegur2) (a passage of deeper water in a river, through which ships can sail.) skipaskurður3) (a narrow stretch of water joining two seas: the English Channel.) sund4) (a means of sending or receiving information etc: We got the information through the usual channels.) (fjarskipta)rás5) ((in television, radio etc) a band of frequencies for sending or receiving signals: BBC Television now has two channels.) rás2. verb1) (to make a channel in.) gera skurð/sund/farveg í2) (to direct into a particular course: He channelled all his energies into the project.) veita, beina -
28 clean
[kli:n] 1. adjective1) (free from dirt, smoke etc: a clean window; a clean dress.) hreinn2) (neat and tidy in one's habits: Cats are very clean animals.) þrifalegur3) (unused: a clean sheet of paper.) nÿr, ónotaður4) (free from evil or indecency: a clean life; keep your language clean!) óspilltur5) (neat and even: a clean cut.) snyrtilegur, myndarlegur2. adverb(completely: He got clean away.) algerlega3. verb(to (cause to) become free from dirt etc: Will you clean the windows?) hreinsa['klenli]
(clean in personal habits.)
- cleaner- cleanly- clean up
- a clean bill of health
- a clean slate
- come clean
- make a clean sweep -
29 commission
[kə'miʃən] 1.1) (money earned by a person who sells things for someone else.) umboðslaun2) (an order for a work of art: a commission to paint the president's portrait.) pöntun3) (an official paper giving authority, especially to an army officer etc: My son got his commission last year.) skipunarbréf4) (an official group appointed to report on a specific matter: a commission of enquiry.) (stjórnskipuð) nefnd2. verb1) (to give an order (especially for a work of art) to: He was commissioned to paint the Lord Mayor's portrait.) skipa; fela á hendur2) (to give a military commission to.) láta fá skipunarbréf•- commissioner
- in/out of commission -
30 company
plural - companies; noun1) (a number of people joined together for a (commercial) purpose: a glass-manufacturing company.) fyrirtæki2) (guests: I'm expecting company tonight.) gestur3) (companionship: I was grateful for her company; She's always good company.) félagsskapur4) (a group of companions: He got into bad company.) félagsskapur5) (a large group of soldiers, especially part of an infantry battalion.) undirfylki•- keep someone company- keep company
- part company with
- part company -
31 cotton
I ['kotn] noun1) (a soft substance got from the seeds of the cotton plant, used in making thread or cloth.) bómull2) (the yarn or cloth made from this: a reel of cotton; This shirt is made of cotton; ( also adjective) a cotton shirt.) bómull•- cottonwool II ['kotn] -
32 cramp
-
33 divide
1) (to separate into parts or groups: The wall divided the garden in two; The group divided into three when we got off the bus; We are divided (= We do not agree) as to where to spend our holidays.) skiptast; skipta í hópa2) ((with between or among) to share: We divided the sweets between us.) skipta með sér3) (to find out how many times one number contains another: 6 divided by 2 equals 3.) deila•- dividers- divisible
- division
- divisional -
34 dreary
['driəri]1) (gloomy: What dreary weather!) drungalegur2) (very dull: I've got to go to another dreary meeting tomorrow.) leiðinlegur•- drearily- dreariness -
35 drive off
1) (to leave or go away in a car etc: He got into a van and drove off.) aka í burt2) (to keep away: to drive off flies.) fæla í burt3) (in golf, to make the first stroke from the tee.) upphafshögg -
36 even
I 1. [i:vən] adjective1) (level; the same in height, amount etc: Are the table-legs even?; an even temperature.) jafn, í sömu hæð2) (smooth: Make the path more even.) sléttur, flatur3) (regular: He has a strong, even pulse.) reglulegur, jafn4) (divisible by 2 with no remainder: 2, 4, 6, 8, 10 etc are even numbers.) jafn, sléttur5) (equal (in number, amount etc): The teams have scored one goal each and so they are even now.) jafn6) ((of temperament etc) calm: She has a very even temper.) jafnlyndi, jafnaðargeð2. verb1) (to make equal: Smith's goal evened the score.) jafna2) (to make smooth or level.) jafna, slétta•- evenly- evenness
- be/get even with
- an even chance
- even out
- even up II [i:vən] adverb1) (used to point out something unexpected in what one is saying: `Have you finished yet?' `No, I haven't even started.'; Even the winner got no prize.) enn, ennþá; einu sinni; meira að segja2) (yet; still: My boots were dirty, but his were even dirtier.) jafnvel•- even if- even so
- even though -
37 false pretences
(acts or behaviour intended to deceive: He got the money under false pretences.) svik, falskar forsendur -
38 fare
[feə]1) (the price of a journey on a train, bus, ship etc: He hadn't enough money for his bus fare.) far(gjald)2) (a paying passenger in a hired vehicle, especially in a taxi: The taxi-driver was asked by the police where her last fare got out.) farþegi -
39 fat
[fæt] 1. noun1) (an oily substance made by the bodies of animals and by some plants: This meat has got a lot of fat on it.) fita2) (a kind of such substance, used especially for cooking: There are several good cooking fats on the market.) feiti2. adjective1) (having a lot of fat on one's body; large, heavy and round in shape: He was a very fat child.) feitur2) (large or abundant: Her business made a fat profit; A fat lot of good that is! (= That is no good at all)) feitur; arðvænlegur•- fatness- fatten
- fatty
- fattiness
- fat-head -
40 figure
['fiɡə, ]( American[) 'fiɡjər] 1. noun1) (the form or shape of a person: A mysterious figure came towards me; That girl has got a good figure.) ásÿnd, útlit; vaxtarlag2) (a (geometrical) shape: The page was covered with a series of triangles, squares and other geometrical figures.) mynd3) (a symbol representing a number: a six-figure telephone number.) tala, tölustafur4) (a diagram or drawing to explain something: The parts of a flower are shown in figure 3.) skÿringarmynd2. verb1) (to appear (in a story etc): She figures largely in the story.) koma fram, birtast2) (to think, estimate or consider: I figured that you would arrive before half past eight.) hugsa, reikna út•- figuratively
- figurehead
- figure of speech
- figure out
См. также в других словарях:
got — The past and past participle of get is as productive of idiom as the verb as a whole. Some noteworthy uses are informal and verge on the non standard: a) Use with to infinitive, meaning ‘to have an opportunity to’: This was considered a bonus for … Modern English usage
GOT — steht für: Glutamat Oxalacetat Transaminase, ein Enzym Flughafen Göteborg Landvetter in Schweden (IATA Code) Gebührenordnung für Tierärzte Ganz Offene Tür (Bezeichnung für pädagogische Nachmittagsbetreuung, bspw. in Jugendzentren) Got kann… … Deutsch Wikipedia
Got — steht für: Glutamat Oxalacetat Transaminase, ein Enzym Flughafen Göteborg Landvetter in Schweden (IATA Code) Gebührenordnung für Tierärzte Ganz Offene Tür (Bezeichnung für pädagogische Nachmittagsbetreuung, bspw. in Jugendzentren) Got kann… … Deutsch Wikipedia
got — [gɔt US ga:t] the past tense and a participle of ↑get ▬▬▬▬▬▬▬ HINT sense 1 You cannot say I/he/she etc got in the present tense. Say you have something or have got something: I ve got (NOT I got) a new bike. ▬▬▬▬▬▬▬ … Dictionary of contemporary English
GOT — can mean:* GOT, IATA code of Gothenburg Landvetter Airport * GOT, ISO 639 2 code for the Gothic language * God of Thunder , a video game * GOT an abbreviation for the Great orthogonality theorem * Global Offset Table … Wikipedia
got — GOT, goţi, s.m. (La pl.) Neam germanic, originar din Scandinavia, care prin sec. II a început să migreze spre sud, fiind semnalat în secolul următor şi pe teritoriul ţării noastre; (şi la sg.) persoană aparţinând acestui neam. – Din fr. Goths,… … Dicționar Român
Got — Got, imp. & p. p. of {Get}. See {Get}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
got — /got/, v. 1. a pt. and pp. of get. auxiliary verb. 2. Informal. must; have got (fol. by an infinitive). Usage. See get. * * * … Universalium
GOT — GOT: Abk. für ↑ Glutamat Oxalacetat Transaminase. * * * GOT, Abkürzung für Glutamat Oxalacetat Transaminase (Transaminasen) … Universal-Lexikon
Got — Assez énigmatique dans sa sécheresse, ce nom peut renvoyer soit au peuple goth, soit à un verre à boire (catalan got < latin guttum), soit à une autre origine. Si vous pouvez m aider … Noms de famille
got|ra — «GOT ruh», noun. the large, folded cloth of the Arab headdress or kaffiyeh. It is held in place by a band of twisted cord wrapped around the head. ╂[< Arabic gu ] … Useful english dictionary