-
1 Auge
'augən ANATojo mins Auge gehen — acabar mal/salir mal
jdm ein Dorn im Auge sein — no poder aguantar a alguien/no poder ver alguien ni pintado
ins Auge stechen — saltar a la vista/llamar la atención
mit einem lachenden und einem weinenden Auge — medio triste/medio contento
Das passt wie die Faust aufs Auge. — Le viene como a un santo un par de pistolas.
Auge ['aʊgə]<-s, -n>1 dig (Sehorgan) ojo Maskulin; (Sehvermögen) vista Feminin; Auge in Auge mit jemandem cara a cara con alguien; vor aller Augen a la vista de todos; ein blaues Auge haben tener un ojo a la funerala; mit bloßem Auge a simple vista; große Augen machen (umgangssprachlich) poner ojos como platos; die Augen offen halten mantener los ojos abiertos; jemandem die Augen öffnen (bildlich) abrir a alguien los ojos; sich Dativ etwas vor Augen führen (bildlich) tener algo presente; etwas ins Auge fassen (bildlich) proponerse hacer algo; etwas im Auge haben (bildlich) tener la intención de hacer algo; beide Augen zudrücken (bildlich) hacer la vista gorda; so weit das Auge reicht hasta donde alcanza la vista; sie traute ihren Augen nicht no daba crédito a sus ojos; jemanden nicht aus den Augen lassen no quitar a alguien los ojos de encima; jemanden unter vier Augen sprechen hablar a alguien a solas; etwas springt ins Auge (bildlich) algo salta a la vista; ins Auge gehen (umgangssprachlich bildlich) acabar mal; ich habe die ganze Nacht kein Auge zugetan (bildlich) no he pegado ojo en toda la noche; mir wurde schwarz vor Augen perdí el sentido; das passt wie die Faust aufs Auge (umgangssprachlich) viene como a un Santo Cristo un par de pistolas; jemandem schöne Augen machen (umgangssprachlich) poner ojitos a alguien; mit einem blauen Auge davonkommen (umgangssprachlich bildlich) salir bien parado; aus den Augen, aus dem Sinn (Sprichwort) ojos que no ven, corazón que no sienteseinen Augen nicht trauen no dar crédito a sus ojos oder lo que se veein Auge auf etw/jn geworfen haben tener los ojos puestos en algo/alguienetw/jn im Auge behalten no perder de vista algo/a alguienetw/jn ins Auge fassen tener puesta la vista en algo/alguienetw/jn mit anderen oder neuen Augen sehen mirar algo/a alguien con otros ojosmit einem blauen Auge davonkommen salir bien parado ( femenino parada) oder librado ( femenino librada)etw/jn nicht aus den Augen lassen no quitar ojo de algo/alguien, no quitar los ojos de encima a algo/a alguien -
2 Blut
bluːtnsangre fblaues Blut haben — ser de sangre azul, ser noble
Das liegt ihm im Blut. — Lo lleva en la sangre.
Ruhig Blut! — ¡Calma!/¡Sosiéguese!
Blut [blu:t]<-(e)s, ohne Plural > sangre Feminin; blaues Blut haben tener sangre azul; jemandem Blut abnehmen sacar sangre a alguien; ruhig Blut bewahren guardar la sangre fría; Blut vergießen derramar sangre; jemanden bis aufs Blut reizen (umgangssprachlich) pudrirle [ oder quemarle] la sangre a alguien; etwas liegt jemandem im Blut alguien lleva algo en la sangre; Blut und Wasser schwitzen (umgangssprachlich) sudar la gota gorda; jemandem gefriert das Blut in den Adern (bildlich) a alguien se le hiela la sangre en las venas; er hat Blut geleckt (umgangssprachlich) ha tomado gustodas (ohne Pl)venöses/arterielles Blut sangre venosa/arterial -
3 Anstreicher
<-s, -; -nen> pintor(a) Maskulin(Feminin); (abwertend: Maler) pintor(a) Maskulin(Feminin) de brocha gorda( Femininum Anstreicherin) ( Maskulinum Plural Anstreicher, Femininum Plural Anstreicherinnen) der, die -
4 fett
fɛtngrasa f<-(e)s, -e> grasa Feminin; sein Fett abkriegen (umgangssprachlich) recibir su merecido; Fett ansetzen (umgangssprachlich) echar tripaAdjektiv————————Adverb1. [mit viel Fett] con grasa2. [drucken] en negrita -
5 fünf
-
6 hinwegsehen
hɪn'vɛkzeːənv irr1)2) (fig)über etw hinwegsehen — no hacer caso de, ignorar
hinweg| sehen2 dig (nicht beachten) no hacer caso de algo; er sah darüber hinweg, dass... hizo la vista gorda a que... +Subjonctifintransitives Verb (unreg)über etw/jn hinwegsehen mirar por encima de algo/alguien -
7 wegsehen
weg| sehen1 dig (wegblicken) apartar la vistaintransitives Verb (unreg)1. [nicht hinsehen] no mirar2. [hinwegsehen] -
8 Dicke
-
9 Fünf
-
10 Maler
'maːlərm1) ( Künstler) pintor m2) ( Anstreicher) pintor de brocha gorda m<-s, -; -nen> auch Kunst pintor(a) Maskulin(Feminin) -
11 hochnehmen
'hoːxneːmənv irrhoch| nehmen1 dig (heben) levantar2 dig(umgangssprachlich: necken) meterse [con]transitives Verb (unreg)1. [nehmen]etw/jn mit hochnehmen llevarse algo/a alguien arriba2. (umgangssprachlich) [verspotten]3. [verhaften] desarticular -
12 schleifen
I 'ʃlaɪfən v irr1) ( schärfen) afilar, amolar2) TECH rectificarII 'ʃlaɪfən v( schleppen) arrastrar-1-schleifen1 ['∫laɪfən]2 dig (niederreißen) arrasar————————-2-schleifen2 <schleift, schliff, geschliffen>1 dig(Messer, Schere) afilar3 dig(umgangssprachlich: hart drillen) hacer sudar (la gota gorda) [a][Glas, Diamanten] tallar[Glas] biselar -
13 schwitzen
'ʃvɪtsənvsudar, transpirarschwitzen ['∫vɪtsən]sudar; ins Schwitzen kommen empezar a sudarintransitives Verb1. [Person] sudar2. [feucht werden] empañarse -
14 zudrücken
'tsuːdrykənvcerrar apretando, apretarzu| drückencerrar (empujando); ein Auge zudrücken (bildlich) hacer la vista gorda; jemandem die Kehle zudrücken estrangular a alguientransitives Verb -
15 übersehen
yːbər'zeːənv irr1) ( überschauen) abarcar con la vista, dominar con la mirada2) ( nicht sehen) no ver, dejar pasar3) ( absichtlich) pasar por alto1 dig (Gegend) abarcar con la vista2 dig (Zusammenhänge sehen) entender; (Folgen) calcular; soweit ich die Angelegenheit übersehe,... según tengo entendido...3 dig (nicht sehen) no ver; (absichtlich) pasar por alto; etwas stillschweigend übersehen hacer caso omiso de algo3. [Folgen] apreciar -
16 Blut und Wasser schwitzen
(umgangssprachlich) sudar la gota gorda -
17 Remmidemmi
Remmidemmi ['rεmi'dεmi]<-s, ohne Plural > (umgangssprachlich) alboroto Maskulin, holgorio Maskulin; Remmidemmi machen armar la gorda -
18 Remmidemmi machen
armar la gorda -
19 beide Augen zudrücken
(bildlich) hacer la vista gorda -
20 ein Auge zudrücken
(bildlich) hacer la vista gorda
- 1
- 2
См. также в других словарях:
gorda — gorda, armar la (una) gorda expr. armar jaleo, escándalo. ❙ «La Feli creyó que era entonces cuando se iba a armar la gorda.» J. L. Castillo Puche, Hicieron partes. ❙ «...se empezaron a correr las voces de que se armaba una gorda contra Inglaterra … Diccionario del Argot "El Sohez"
Gorda — se puede referir a gorda, mujer que sufre de obesidad gorda, tortilla de maíz más guesa que la común gorda o perra gorda, moneda española que valía diez céntimos de peseta gorda, salchicha vienesa más gorda y corta que las normales, que se… … Wikipedia Español
Gorda — may refer to:* Gorda, California, United States, a small town on the Pacific Ocean * Gorda Plate, a tectonic plate located beneath the Pacific Ocean near northern California … Wikipedia
Gorda — Gorda, Vorgebirg am Golf von Panama des Stillen Oceans, an der Südküste des zur Granada Confederation gehörigen Staates Isthmo od. Panama (Centralamerika) … Pierer's Universal-Lexikon
gorda — f. ☛ V. gordo … Diccionario de la lengua española
gorda — ► sustantivo femenino 1 Chile vulgar Mujer embarazada. 2 México COCINA Tortilla de maíz, más gruesa que la común. FRASEOLOGÍA armarse la gorda … Enciclopedia Universal
Gorda — Sp Gòrda Ap Gorda L Kuba: s. Batabano įl., dažnas kyš.; kyš. PR Nikaragvoje … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
gorda — {{#}}{{LM G19209}}{{〓}} {{[}}gorda{{]}} ‹gor·da› {{《}}▍ s.f.{{》}} Véase {{G19213}}{{上}}gordo, gorda{{下}} … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
gorda — is. Birağızlı, əyri qılınc; yatağan. Gorda ilə vurmaq. – Qorodovoy börkünü başına basıb, gordası qılçasına dolaşadolaşa yüyürüb getdi. . . Ç.. Nizə və gorda davasında <Qəhrəmanın> başına və üzünə bir neçə zərbə dəydi. Ə. Vəl.. Pristav . .… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
Gorda, California — Gorda is an unincorporated area in Monterey County, California. It is one of the three small settlements of gas stations, restaurants, and motels located along State Route 1 on the Big Sur coast. The ZIP Code is 93920, and the community is inside … Wikipedia
Gorda (plaque tectonique) — Plaque Gorda Plaque Gorda [[Fichier:|250px|Carte de la Plaque Gorda]] Éponyme Composition Lithosphère océanique Plaque principale Plaque Juan de Fuca Frontières … Wikipédia en Français