-
1 kind
I noun(a sort or type: What kind of car is it?; He is not the kind of man who would be cruel to children.) vrstaII 1. adjective(ready or anxious to do good to others; friendly: He's such a kind man; It was very kind of you to look after the children yesterday.) prijazen- kindly2. adjective(having or showing a gentle and friendly nature: a kindly smile; a kindly old lady.) prijazen- kindness
- kind-hearted* * *I [káind]adjective ( kindly adverb)prijazen, ljubezniv, nežen dobrotljiv (to do); krotek, dober (konj)II [káind]nounvrsta; rod, razred, zvrst; kruh in vino (v evharistiji); naturalijenothing of the kind — nič takega, sploh neof a kind — neke vrste (zaničljivo); iste vrstekind of — nekako, maloto repay in kind — vrniti milo za drago; -
2 good
[ɡud] 1. comparative - better; adjective1) (well-behaved; not causing trouble etc: Be good!; She's a good baby.)2) (correct, desirable etc: She was a good wife; good manners; good English.)3) (of high quality: good food/literature; His singing is very good.)4) (skilful; able to do something well: a good doctor; good at tennis; good with children.)5) (kind: You've been very good to him; a good father.)6) (helpful; beneficial: Exercise is good for you.; Cheese is good for you.)7) (pleased, happy etc: I'm in a good mood today.)8) (pleasant; enjoyable: to read a good book; Ice-cream is good to eat.)9) (considerable; enough: a good salary; She talked a good deal of nonsense.)10) (suitable: a good man for the job.)11) (sound, fit: good health; good eyesight; a car in good condition.)12) (sensible: Can you think of one good reason for doing that?)13) (showing approval: We've had very good reports about you.)14) (thorough: a good clean.)15) (healthy or in a positive mood: I don't feel very good this morning.)2. noun1) (advantage or benefit: He worked for the good of the poor; for your own good; What's the good of a broken-down car?) dobro2) (goodness: I always try to see the good in people.) dobro3. interjection(an expression of approval, gladness etc.) dobro!- goodness4. interjection((also my goodness) an expression of surprise etc.) moj bog!- goods- goody
- goodbye
- good-day
- good evening
- good-for-nothing
- good humour
- good-humoured
- good-humouredly
- good-looking
- good morning
- good afternoon
- good-day
- good evening
- good night
- good-natured
- goodwill
- good will
- good works
- as good as
- be as good as one's word
- be up to no good
- deliver the goods
- for good
- for goodness' sake
- good for
- good for you
- him
- Good Friday
- good gracious
- good heavens
- goodness gracious
- goodness me
- good old
- make good
- no good
- put in a good word for
- take something in good part
- take in good part
- thank goodness
- to the good* * *I [gud]adjectivedober; ljubezniv; koristen, zadovoljiv, precejšen, znaten, obilen; zdrav, kreposten; zapeljiv; pravi, veljaven; svež, nepokvarjen; celas good as — skoraj, tako rekočgood at, a good hand at — spreten, mojster v čemgood cheer — veseljačenje, požreševanje, krokanje, popivanje; pogumbe good enough to... — bodi tako dober in...good for nothing — zanič, nerabento hold good — dobro se obnesti, obveljaticommerce your good self — vaša cenjena firma (v pismih)good speed! — mnogo sreče!that's a good'un! — ta je dobra!to throw good money after bad — razmetavati denar, zapravljatigood night! — lahko noč!good Lord! — zaboga!good for you! — prav imašcolloquially good and ready — popolnoma pripravljenII [gud]noundobro, korist, ugodnost; premoženje; plural blagofor good (and all) — za vedno, za vselejto the good — povrh, poleg redne plačewhat's the good of it? — kakšen smisel ima?American dry goods — blago na metre (tekstil, sukanec)American colloquially to deliver the goods — izpolniti obljubo -
3 saint
[seint, ]( before a name[) snt]1) ((often abbreviated to St, especially when used in the names of places, plants etc) a title given especially by the Roman Catholic and Orthodox churches to a very good or holy person after his death: Saint Matthew; St John's Road.) svetnik2) (a very good, kind person: You really are a saint to put up with her.) svetnik•- saintly- saintliness* * *[séint]1.nounreligionsvetnik, -ica; bogomolec (pravi ali lažni); religion božji izvoljenec, blaženecAll Saints' Day religion vsi sveti (1. november)enough to make a saint swear — dovolj, da bi se še svetnik razjezil (zaklel)enough to provoke — ali to try the patience of a saint — dovolj, da bi še svetnik izgubil potrpljenjeyoung saints old sinners (devils) — zgodnja pobožnost ni dober znak; svetnik v mladosti, grešnik v starosti; mladost se mora iznoretito lead the life of a saint — živeti kot svetnik;2.transitive verbproglasiti za svetnika, kanonizirati; imeti koga za svetega; intransitive verb (večinoma saint it) živeti kot svetnik; igrati svetnika;3.adjectivesvet (krajšava St.); češčen kot svetnik, -ica -
4 Saint
[seint, ]( before a name[) snt]1) ((often abbreviated to St, especially when used in the names of places, plants etc) a title given especially by the Roman Catholic and Orthodox churches to a very good or holy person after his death: Saint Matthew; St John's Road.) svetnik2) (a very good, kind person: You really are a saint to put up with her.) svetnik•- saintly- saintliness* * *[seint]proper nameime reke -
5 heart
1. noun1) (the organ which pumps blood through the body: How fast does a person's heart beat?; ( also adjective) heart disease; a heart specialist.) srce2) (the central part: I live in the heart of the city; in the heart of the forest; the heart of a lettuce; Let's get straight to the heart of the matter/problem.) središče, jedro3) (the part of the body where one's feelings, especially of love, conscience etc are imagined to arise: She has a kind heart; You know in your heart that you ought to go; She has no heart (= She is not kind).) srce4) (courage and enthusiasm: The soldiers were beginning to lose heart.) srčnost5) (a symbol supposed to represent the shape of the heart; a white dress with little pink hearts on it; heart-shaped.) srce6) (one of the playing-cards of the suit hearts, which have red symbols of this shape on them.) srce•- - hearted- hearten
- heartless
- heartlessly
- heartlessness
- hearts
- hearty
- heartily
- heartiness
- heartache
- heart attack
- heartbeat
- heartbreak
- heartbroken
- heartburn
- heart failure
- heartfelt
- heart-to-heart 2. noun(an open and sincere talk, usually in private: After our heart-to-heart I felt more cheerful.) odkritosrčen pogovor- at heart
- break someone's heart
- by heart
- from the bottom of one's heart
- have a change of heart
- have a heart!
- have at heart
- heart and soul
- lose heart
- not have the heart to
- set one's heart on / have one's heart set on
- take heart
- take to heart
- to one's heart's content
- with all one's heart* * *[ha:t]nounsrce, srčni prekat; čud, duša; ljubezen, naklonjenost; usmiljenje, sočutje; hrabrost, srčnost; razum; jedro, središče, osrčje; srčevina, srčika (debla, rastline), srce (solate); bistvo, bit; srček, dragec, dragica; srčen, pogumen človek; predmet oblike srca; rodovitnost (zemlje); plural srčne karteafter one's own heart — po želji, kot srce poželiat heart — v duši, v srcu, po srcubless my heart! — za boga!from one's heart — iskreno, iz srcaheart of oak — srčika hrasta, figuratively srčen človek; leseno ladjevjethe land is in good heart — zemlja je rodovitna, ni izčrpanain one's heart of hearts — v dnu duše, zareslight of heart — vesel, brezbrižennautical my hearts! — tovariši!, pogumni fantje!near one's heart — všeč, pri srcuout of heart — malodušen; nerodoviten, izčrpan (zemlja)sick at heart — potrt, žalostensearchings of heart — tesnoba, sumto one's heart's content — do mile volje, kot srce poželiwith all one's heart — iz vsega srca, srčno radmedicine disordered heart — srčna nevroza;Z glagoli: to break s.o.'s heart — streti komu srceto clasp s.o. to one's heart — prižeti koga na srceto cut s.o. to the heart — zadeti koga v srce, užalitito do one's heart good — dobro deti, osrečitito give one's heart to s.o. — dati komu srceto grow out of heart — postajati malodušen; izčrpavati se (zemlja)have a heart! — usmili se!to have no heart — biti brez srca, neusmiljento have s.th. at heart — srčno kaj želetito have one's heart in one's mouth — v grlu stiskati, biti zelo prestrašento have s.o.'s good at heart — brigati se za dobro nekogato lay s.th. to heart — na srce položitito open one's heart to s.o. — razkriti komu srce, biti velikodušento put s.o. in good heart — razveseliti, razvedriti kogato put one's heart into s.th. — biti pri stvari z dušo in telesomto set one's heart on s.th. — iz vsega srca kaj želetito set one's heart at rest — umiriti se, pomiriti seto take s.th. to heart — k srcu si kaj gnati, v srce si vtisnitito take heart (of grace) — zbrati pogum, opogumiti seto win s.o.'s heart — srce osvojitiwhat the heart thinketh, the mouth speaketh — povedati, kar ti leži na srcu -
6 such
1. adjective1) (of the same kind as that already mentioned or being mentioned: Animals that gnaw, such as mice, rats, rabbits and weasels are called rodents; He came from Bradford or some such place; She asked to see Mr Johnson but was told there was no such person there; I've seen several such buildings; I've never done such a thing before; doctors, dentists and such people.) takšen2) (of the great degree already mentioned or being mentioned: If you had telephoned her, she wouldn't have got into such a state of anxiety; She never used to get such bad headaches (as she does now).) takšen3) (of the great degree, or the kind, to have a particular result: He shut the window with such force that the glass broke; She's such a good teacher that the headmaster asked her not to leave; Their problems are such as to make it impossible for them to live together any more.) takšen; tako4) (used for emphasis: This is such a shock! They have been such good friends to me!) takšen; tako2. pronoun(such a person or thing, or such persons or things: I have only a few photographs, but can show you such as I have; This isn't a good book as such (= as a book) but it has interesting pictures.) tisti, ki; kot tak- suchlike- such-and-such
- such as it is* * *[sʌč]1.adjectivetakšen, tak; (pred pridevnikom) takó; podoben; (za samostalnikom v množini) kot (as na primer); tako velik, zelo velik, izreden; juridically zgoraj navedeni, omenjenisuch as — takšen kot, tak kotsuch a(n) one obsolete tak in tak, nekdo, nekiMr. such and such — g. Ta in Tasuch being the case — ker je stvar tako, ker je takósuch a day! — kakšen dan!no such thing — nič takega, ni govora o temhe said he had lost his way, or some such thing — rekel je, da je bil zašel, ali nekaj takegano such thing as a room was to be had in the whole town — v celem mestu ni bilo mogoče najti eno samo sobodo you think she will believe you? no such thing! — mislite, da vam bo verjela? Kje pa! (Kaj še! Ni govora o tem!)such master, such servant — kakršen gospodar, takšen sluga;2.adverbtakósuch a nice day — tako lep dan;3.pronountakšen, neki takšencolloquially isti; commerce & vulgar zgoraj omenjeni; archaic & poetically such as — tisti, ki; kdor; vsiand such (like) — in takšni, podobnisuch as believe that are mistaken — tisti, ki to verjamejo, se varajo (motijo)he is a fool, but I am not such — on je bedak, jaz pa nisemI have a car I can lend you, such as it is — imam avto, ki vam ga lahko posodim, kaj prida pa ni -
7 sport
[spo:t] 1. noun1) (games or competitions involving physical activity: She's very keen on sport of all kinds.) šport2) (a particular game or amusement of this kind: Hunting, shooting and fishing are not sports I enjoy.) šport3) (a good-natured and obliging person: He's a good sport to agree to do that for us!) dobričina4) (fun; amusement: I only did it for sport.) zabava2. verb(to wear, especially in public: He was sporting a pink tie.) nositi- sporting- sports
- sports car
- sports jacket
- sportsman
- sportswear
- a sporting chance* * *I [spɔ:t]nounšport, razvedrilo, zabava; šala; igra, športna prireditev, tekmovanje; lovski šport, ribolov; kratkočasje; figuratively igrač(k)a, žrtev; figuratively predmet norčevanja, roganja; colloquially športnik, prijeten (dober, vesel, zabaven) človek, dobričina; colloquially uživač, lahkoživec, gizdalin; obsolete ljubimkanje; igračkanje; biology žival ali rastlina, ki se razvija na kak nenavaden način, igra prirode, spačekin sport — v šali, za šaloathletic sport — lahka atletika, lahkoatletsko tekmovanjefield sports — šport na prostem (lov, ribolov, konjske dirke itd.)what sport! — kako zabavno! zelo zabavno!to have good sport — (zlasti) imeti dober ulov (rib), dober lov; prisostvovati lepim tekmovanjem, dirkamhave good sport! — dober lov! veliko sreče pri lovu!to make sport of s.o. — rogati se, posmehovati se komu; zbijati šale s kom, (o)smešiti kogato make sport for s.o. — zabavati, spravljati v smeh kogato say (to do) s.th. in sport — reči (napraviti) kaj za šaloII [spɔ:t]intransitive verbzabavati se, razvedriti se, igrati se; poditi se; gojiti šport; norčevati se (at, over, upon iz); transitive verb nositi kaj na sebi tako, da se vidi (pade v oči), razkazovati, poudarjati kajto sport one's oak university slang zapreti zunanja vrata (da koga ne motijo pri delu)to sport o.s. — zabavati se -
8 fat
[fæt] 1. noun1) (an oily substance made by the bodies of animals and by some plants: This meat has got a lot of fat on it.) maščoba2) (a kind of such substance, used especially for cooking: There are several good cooking fats on the market.) mast2. adjective1) (having a lot of fat on one's body; large, heavy and round in shape: He was a very fat child.) debel2) (large or abundant: Her business made a fat profit; A fat lot of good that is! (= That is no good at all)) masten•- fatness- fatten
- fatty
- fattiness
- fat-head* * *I [fæt]adjectivemasten, tolst, debel, rejen; rodoviten, ploden, obilen, donosen; neumen, trapast; neobčutljivAmerican smolnat; slang a fat chance — bore malo ali nič upanjaslang a fat lot — presneto maloto cut it fat — pretiravati; živeti ko vrabec v prosuII [fæt]nounmaščoba, tolšča, mast; maža, mazilo; najboljši del; theatre važna vloga v igriall the fat is in the fire — vse je pokvarjeno, ogenj je na strehia bit of fat — nepričakovana sreča, prijetno in donosno deloto live on the fat of the land — razkošno živeti, vse si privoščitifat cat — človek, ki daje denar za politične spletkefat fryer — človek, ki dobiva denar za politične spletkeIII [fæt]transitive verb & intransitive verbpitati; rediti (se)to kill the fatted calf for s.o. — z veseljem koga sprejeti -
9 sort
[so:t] 1. noun(a class, type or kind: I like all sorts of books; She was wearing a sort of crown.) vrsta2. verb(to separate into classes or groups, putting each item in its place: She sorted the buttons into large ones and small ones.) sortirati- sorter- of a sort / of sorts
- out of sorts
- sort of
- sort out* * *I [so:t]nounobsolete usoda; žreb; prerokovanje (z žrebom)II [sɔ:t]nounvrsta, sorta, kategorija, razred; kakovost; način; število; printing garnitura črk; plural razpoloženjea sort of — neke vrste, nekakafter a sort, in a sort — nekako, v neki meriin some sort — do neke mere, nekakoout of sorts colloquially čemeren, ne v redu, bolanof all sorts — vseh vrst, vsake vrsteof a sort, of sorts — slabe vrstea lawyer of a sort — odvetnik, vsaj po imenuhe is my sort — on je moje vrste, on je tak kot jazIII [sɔ:t]transitive verbrazvrstiti, razporediti, sortirati, kategorizirati; oddeliti, izločiti, izbrati; intransitive verb skladati se, ujemati se, harmonirati; družiti se (z), povezati se (z)to sort out — razvrstiti, izbrati, odbrati, oddeliti -
10 enough
1. adjective(in the number or quantity etc needed: Have you enough money to pay for the books?; food enough for everyone.) zadosten2. pronoun(the amount needed: He has had enough to eat; I've had enough of her rudeness.) dovolj3. adverb1) (to the degree needed: Is it hot enough?; He swam well enough to pass the test.) dovolj2) (one must admit; you must agree: She's pretty enough, but not beautiful; Oddly enough, it isn't raining.) dovolj* * *I [inʌf]adjectivezadostenwe have time enough ( —ali enough time) — dovolj časa imamo, ne mudi se namII [inʌf]adverbdovolj, zadosti; popolnoma, povsemit is not good enough — ne splača se, ni vrednowell enough — še kar dobro, znosnosure enough — gotovo, prav zaresIII [inʌf]nounzadostnost, zadovoljivostenough is as good as a feast — če imaš dovolj, ne potrebuješ večcry "enough"! — priznaj poraz! -
11 form
I 1. [fo:m] noun1) ((a) shape; outward appearance: He saw a strange form in the darkness.) oblika2) (a kind, type or variety: What form of ceremony usually takes place when someone gets a promotion?) vrsta3) (a document containing certain questions, the answers to which must be written on it: an application form.) obrazec4) (a fixed way of doing things: forms and ceremonies.) navada5) (a school class: He is in the sixth form.) razred2. verb1) (to make; to cause to take shape: They decided to form a drama group.) oblikovati2) (to come into existence; to take shape: An idea slowly formed in his mind.) izoblikovati (se)3) (to organize or arrange (oneself or other people) into a particular order: The women formed (themselves) into three groups.) zbrati (se)4) (to be; to make up: These lectures form part of the medical course.) biti, sestavljati•- be in good form
- in the form of II [fo:m] noun(a long, usually wooden seat: The children were sitting on forms.) klop* * *I [fɔ:m]nounoblika; navada; šablona, model, kalup; tiskovni sestavek; formular, obrazec; zajčji brlog; obred, ceremonija; anatomy postava; šolska klop; razred (v šoli); način, vedenjein form — v kaki obliki; dobro; v kondicijiout of form — slabo; v slabi kondicijigood form — takt, obzirnostform letter — poslovno pismo, ki je v glavnem tiskanoform register — razredna knjiga, razrednicaII [fɔ:m]transitive verb & intransitive verboblikovati, tvoriti (se); sestaviti; izmisliti si; nasta(ja)ti, razvi(ja)ti se; vzgojiti, vzgajati; pridobi(va)ti; v vrsto (se) postaviti; organizirati -
12 performance
1) (the doing of something: He is very conscientious in the performance of his duties.) izvrševanje2) (the way in which something or someone performs: His performance in the exams was not very good.) nastop3) (something done on stage etc: The company gave a performance of `Othello'; His last three performances have not been very good.) predstava* * *[pəfɔ:məns]nounizvršitev; storitev, delo, učinek; predstava, prireditev, igra, nastop; economy kvaliteta proizvodaperformance test — preiskus dela, učinka -
13 regard
1. verb1) ((with as) to consider to be: I regard his conduct as totally unacceptable.) imeti za2) (to think of as being very good, important etc; to respect: He is very highly regarded by his friends.) ceniti3) (to think of (with a particular emotion or feeling): I regard him with horror; He regards his wife's behaviour with amusement.) gledati na4) (to look at: He regarded me over the top of his glasses.) opazovati5) (to pay attention to (advice etc).) upoštevati2. noun1) (thought; attention: He ran into the burning house without regard for his safety.) ozir2) (sympathy; care; consideration: He shows no regard for other people.) obzirnost3) (good opinion; respect: I hold him in high regard.) spoštovanje•- regardless
- regards
- as regards
- with regard to* * *I [rigá:d]noun(pomenljiv) pogled; ozir, obzir (for, to do), odnos; vzrok, motiv; pozornost, obzirnost (for, to do, za); posebno spoštovanje, čislanje, cenjenje; history nadzor(stvo) gozdaregards plural (zlasti v pismih) (spoštljivi) pozdraviin every regard — v vsakem oziru, pogleduin regard to (of) — gledé, kar se tičein this regard — v tem oziru, pogledu, kar se tega tiče, tozadevnoout of regard to — iz obzirnosti, spoštovanja dowith kind regards to s.o. — s srčnimi pozdravi komuto have regard to (for) — ozirati se na, upoštevatito have no regard for s.o.'s feelings — ne se ozirati na čustva kake osebeto hold s.o. in high regard — visoko koga cenitito pay no regard to — ne se ozirati na, ne upoštevatiII [rigá:d]1.transitive verb(po)gledati, motriti, opazovati; imeti (as za), smatrati za; ceniti, čislati, spoštovati; ozirati se na, upoštevati, uvaževati;2.intransitive verbtikati se (to česa), zadevati (kaj), nanašati se (to na)as regards (your letter) — kar se tiče (vašega pisma, dopisa)I regard him kindly — do njega imam, gojim prijateljska čustvaI regard it as impudence (as negligible) — to smatram, imam za nesramnost (za nebistveno)your affairs do not regard me — vaše zadeve se me ne tičejo, me ne brigajo -
14 so
[səu] 1. adverb1) ((used in several types of sentence to express degree) to this extent, or to such an extent: `The snake was about so long,' he said, holding his hands about a metre apart; Don't get so worried!; She was so pleased with his progress in school that she bought him a new bicycle; They couldn't all get into the room, there were so many of them; He departed without so much as (= without even) a goodbye; You've been so (= very) kind to me!; Thank you so much!) tako2) ((used to express manner) in this/that way: As you hope to be treated by others, so you must treat them; He likes everything to be (arranged) just so (= in one particular and precise way); It so happens that I have to go to an important meeting tonight.) tako3) ((used in place of a word, phrase etc previously used, or something previously stated) as already indicated: `Are you really leaving your job?' `Yes, I've already told you / said so'; `Is she arriving tomorrow?' `Yes, I hope so'; If you haven't read the notice, please do so now; `Is that so (= true)?' `Yes, it's really so'; `Was your father angry?' `Yes, even more so than I was expecting - in fact, so much so that he refused to speak to me all day!) tako4) (in the same way; also: `I hope we'll meet again.' `So do I.'; She has a lot of money and so has her husband.) tudi5) ((used to express agreement or confirmation) indeed: `You said you were going shopping today.' `So I did, but I've changed my mind.'; `You'll need this book tomorrow, won't you?' `So I will.') seveda2. conjunction((and) therefore: John had a bad cold, so I took him to the doctor; `So you think you'd like this job, then?' `Yes.'; And so they got married and lived happily ever after.) torej- so-so
- and so on/forth
- or so
- so as to
- so far
- so good
- so that
- so to say/speak* * *[sóu]I.adverbtako, na ta način, s tem; v takem stanju; v redu, dobro; zato, potemtakem, iz tega razloga, zaradi tega, torej, kot posledica tega; tudi;1.so so — tako tako, ne dobro ne slaboso as — na isti način kot; tako da (posledica)so... as — toliko... kolikorso be it! — tako bodi! pa dobro! (naj bo!)so far forth — do te stopnje, archaic doslejso far from — nasprotno od, namesto daso fashion American na ta način, takoso help me! — (prisega) tako mi bog pomagaj!so long! colloquially na svidenje!so many — tako mnogi, tolikiso many men, so many minds — kolikor ljudi (glav), toliko mnenjso much — toliko, v tolikšni meriso much for that — toliko o tem, s tem je stvar urejenaso then — torej tako je to; zaradi tegaso to speak — tako rekoč;2.and so on, and so forth — in tako daljeeven so — celó tako, celó v tem primeruif so — če je (to) tako, v takem primeruin so far as... — v toliki meri, da...; toliko, da...in so many words — dobesedno, prav s temi besedamiMr. So-and-so — g. ɔ.Y.quite so — takó je, popolnoma točnowhy so? — zakaj tako? zakaj to?;3.I hope so — upam, daDo you think he will come? -- I think so. — Misliš, da bo prišel? -- Mislim, da (bo).I sent it to you. -- So you did. — Poslal sem ti to. -- Da, si (poslal). Res je. Tako je.Her brother came and so did she. — Njen brat je prišel in ona tudi;4.I avoid him so as not to be obliged to talk to him — izogibam se ga, da mi ni treba govoriti z njimI am sorry to see you so — žal mi je, da vas vidim v takem stanjuit is not so much that he cannot as that he will not — ni toliko, da ne more, kot pa, da nočeis that so? — je to tako? je res? tako? res?you are unhappy, but I am still more so — ti si nesrečen, jaz pa še boljhe was not so sick but he could eat a hearty dinner — ni bil toliko bolan, da ne bi mogel pojesti obilne večerjeI found them so many robbers — ugotovil (spoznal) sem, da niso nič drugega kot tatovithat is ever so much better colloquially to je toliko boljeas you make your bed, so you must lie — kakor si si postlal, tako boš spalyou don't say so! — (saj to) ni mogoče!all he said was so much slander — vse, kar je rekel, ni bilo nič drugega kot samo obrekovanjeI told him everything, so you need not write to him — vse sem mu povedal, torej ni treba, da mu pišešI do not want it, so there you are — ne maram tega, da veš (sedaj veš);II.conjunction colloquiallyzaradi tega, zato; torej, potemtakem; (v pogojnih in dopustnih stavkih) če leso, that's what it is! — takó je torej to!he annoyed us so that we never asked him again — tako nas je dolgočasil, da ga nismo nikoli več povabili;III.interjectiontako! narejeno! opravljeno! -
15 style
1. noun1) (a manner or way of doing something, eg writing, speaking, painting, building etc: different styles of architecture; What kind of style are you going to have your hair cut in?; a new hairstyle.) slog2) (a fashion in clothes etc: the latest Paris styles; I don't like the new style of shoe.) moda3) (elegance in dress, behaviour etc: She certainly has style.) stil2. verb1) (to arrange (hair) in a certain way: I'm going to have my hair cut and styled.) modno oblikovati2) (to design in a certain style: These chairs/clothes are styled for comfort.) oblikovati•- stylish- stylishly
- stylishness
- stylist
- in style* * *I [stáil]nounslog, stil, način (govora, pisanja, življenja itd.); dober, pravilen način; architecture slog; moda, model, kroj; sport stil, tehnika; uglajeno vedenje, fin način, okus, eleganca, imenitnost; (službeni) naslov, naziv, ogovarjanje, titula; economy juridically tvrdka, ime tvrdke; vrsta, kategorija; štetje časa (koledar); history pisalo, poetically pero ali svinčnik; igla (bakrorezna, gramofonska itd.); medicine sonda; kazalec sončne ure; printing stil pisanja in pravopisunder the style of — pod naslovom (imenom, firmo)that's the style! colloquially tako je (prav)!the matter is worth more than the style figuratively vsebina je več vredna kot oblikamy style is plain John Smith — moje ime je preprosto J. S.to put on style American colloquially delati se finegaII [stáil]transitive verbnazivati, ogovarjati, da(ja)ti naslov, titulirati, naslavljati, imenovati, označiti; narediti (zasnovati, ukrojiti) po najnovejši modi; economy American slang delati reklamo zathe King's eldest son is styled the Prince of Wales — najstarejši kraljev sin ima naslov P. of. W. (knez Valizije, valizijski princ)to style a new type of shoe — uvesti, spraviti v modo nov tip čevlja -
16 voice
[vois] 1. noun1) (the sounds from the mouth made in speaking or singing: He has a very deep voice; He spoke in a quiet/loud/angry/kind voice.) glas2) (the voice regarded as the means of expressing opinion: The voice of the people should not be ignored; the voice of reason/conscience.) glas2. verb1) (to express (feelings etc): He voiced the discontent of the whole group.) izraziti2) (to produce the sound of (especially a consonant) with a vibration of the vocal cords as well as with the breath: `Th' should be voiced in `this' but not in `think'.) izgovoriti•- voiced- voiceless
- voice mail
- be in good voice
- lose one's voice
- raise one's voice* * *I [vɔis]nounglas (politics & figuratively; tudi človeški); ton, zvok; izraz; grammar način; sposobnost ali moč govora; mnenje, odločitev; phonetics zven; music petje (kot stroka); obsolete govorica; sloveswith one voice — enoglasno, enodušno, kot edenat the top of one's voice — na ves glas, na vse grloactive, passive voice grammar tvorni, trpni način (glagola)the voice of God — glas vesti, vestto give one's voice for — izjaviti se za, glasovati zato lift up one's voice — povzdigniti svoj glas, spregovoriti, javiti seto lose one's voice — izgubiti glas (zaradi prehlada itd.)to raise one's voice — povzdigniti svoj glas, govoriti glasnejeII [vɔis]transitive verbizgovoriti, izreči, izraziti z besedami, formulirati; music uglasiti, regulirati (orgle); linguistics zveneče izgovarjati -
17 as
[æz] 1. conjunction1) (when; while: I met John as I was coming home; We'll be able to talk as we go.) medtem ko2) (because: As I am leaving tomorrow, I've bought you a present.) ker3) (in the same way that: If you are not sure how to behave, do as I do.) kot4) (used to introduce a statement of what the speaker knows or believes to be the case: As you know, I'll be leaving tomorrow.) kot, kakor5) (though: Old as I am, I can still fight; Much as I want to, I cannot go.) čeprav6) (used to refer to something which has already been stated and apply it to another person: Tom is English, as are Dick and Harry.) (tako) kot2. adverb(used in comparisons, eg the first as in the following example: The bread was as hard as a brick.) (tako) kot3. preposition1) (used in comparisons, eg the second as in the following example: The bread was as hard as a brick.) kot2) (like: He was dressed as a woman.) kot3) (with certain verbs eg regard, treat, describe, accept: I am regarded by some people as a bit of a fool; He treats the children as adults.) kot4) (in the position of: He is greatly respected both as a person and as a politician.) kot•- as for- as if / as though
- as to* * *I [æz]adverbkot, tako kot, prav takoas well — tudi, prav takoas well as — prav tako kakor, nič manj odII [æz]conjunctionkot; kolikor; ker; ko, medtem ko; čeprav, četudi, dasias follows — kot sledi, sledečeas little as — samo (s singular)as much as you like — po mili volji, kolikor želišas a rule — navadno, pravilomaas though, as if — kakor če bibe so kind as to... — bodi(te) tako ljubezniv(i) in...as it were — nekako, tako rekočIII [æz]relative pronountisti, ki, ki; takšen, daI am not such a fool as to believe you — nisem tako neumen, da bi ti verjelIV [æz]prepositionas for, as to — glede nacommerce as per your letter — glede na vaše pismoV [æz]nounhistory rimska utežna enota; rimski bronast novec, as -
18 change
[ ein‹] 1. verb1) (to make or become different: They have changed the time of the train; He has changed since I saw him last.) spremeniti (se)2) (to give or leave (one thing etc for another): She changed my library books for me.) zamenjati3) ((sometimes with into) to remove (clothes etc) and replace them by clean or different ones: I'm just going to change (my shirt); I'll change into an old pair of trousers.) preobleči se4) ((with into) to make into or become (something different): The prince was changed into a frog.) spremeniti (se) v5) (to give or receive (one kind of money for another): Could you change this bank-note for cash?) zamenjati2. noun1) (the process of becoming or making different: The town is undergoing change.) sprememba2) (an instance of this: a change in the programme.) sprememba3) (a substitution of one thing for another: a change of clothes.) zamenjava4) (coins rather than paper money: I'll have to give you a note - I have no change.) drobiž5) (money left over or given back from the amount given in payment: He paid with a dollar and got 20 cents change.) ostanek6) (a holiday, rest etc: He has been ill - the change will do him good.) sprememba•- change hands
- a change of heart
- the change of life
- change one's mind
- for a change* * *I [čeindž]nounsprememba; menjava; borza; drobiž, prestop, prehod; astronomy mlaj; plural potrkavanje (z zvonovi)medicine change of life — klimakterijto get the change out of s.o. — ugnati kogato ring the changes — pogosto menjati službo, ponavljati isto z drugimi besedamito take a change out of s.o. — maščevati se nad kom; kaznovati kogato take the change on s.o. — (pre)varati kogaII [čeindž]1.transitive verb( from iz, into v) spremeniti, prenarediti; preurediti; zamenjati; railway prestopiti; oddojiti, odstaviti (dojenčka);2.intransitive verbspremeniti se; preobleči se; skisati seto change colour — prebledeti, zardetimotoring to change gears — menjati prestavoto change out of recognition — tako se spremeniti, da ga ni moči spoznatiall change! — vsi potniki prestopite!colloquially to change one's feet — preobuti se -
19 eagle
['i:ɡl](a kind of large bird of prey noted for its good eyesight.) orel* * *[í:gl]nounzoology orel; sport vrsta zadetka pri golfu; American desetdolarski zlati noveczoology golden eagle — planinski ali zlati orel -
20 enemy
['enəmi]plural - enemies; noun1) (a person who hates or wishes to harm one: She is so good and kind that she has no enemies.) sovražnik2) (( also noun plural) troops, forces, a nation etc opposed to oneself in war etc: He's one of the enemy; The enemy was/were encamped on the hillside; ( also adjective) enemy forces.) nasprotnik* * *I [énimi]nounsovražnik, nasprotnik; vragcolloquially how goes the enemy? — koliko je ura?the (Old) Enemy — satan, vragII [énimi]adjective (to) sovraženenemy alien — tujec, ki živi v državi, ki je v vojni z njegovo domovino
- 1
- 2
См. также в других словарях:
A Good Kind of Nervous — Infobox Album Name = A Good Kind of Nervous Type = studio Artist = The Lucksmiths Released = 1997 Recorded = October 1997 Genre = Indie pop Length = 33:32 Label = Candle Producer = Reviews = Last album = What Bird Is That? (1996) This album = A… … Wikipedia
better a good cow than a cow of a good kind — A good character is better than a distinguished family. 1922 J. BUCHAN Huntingtower X. I’m no weel acquaint wi’ his forbears, but I’m weel eneuch acquaint wi’ Sir Erchie, and ‘better a guid coo than a coo o’ a guid kind’, as my mither used to say … Proverbs new dictionary
good — see if you can’t be good, be careful a good beginning makes a good ending there’s many a good cock come out of a tattered bag no good deed goes unpunished he is a good dog who goes to church the good die young … Proverbs new dictionary
kind — see better a good cow than a cow of a good kind … Proverbs new dictionary
Good Luck Charlie — Format Sitcom Created by Phil Baker Drew Vaupen … Wikipedia
Good Friday — • The Friday on which the Church keeps the anniversary of the Crucifixion of Jesus Christ Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Good Friday Good Friday … Catholic encyclopedia
good — [good] adj. better, best [ME gode < OE gōd, akin to Ger gut < IE base * ghedh , to unite, be associated, suitable > GATHER] I a general term of approval or commendation 1. a) suitable to a purpose; effective; efficient [a lamp good to… … English World dictionary
kind|ly — «KYND lee», adjective, li|er, li|est, adverb. –adj. 1. kind; friendly; good natured: »kindly faces, kindly people, kindly criticism. SYNONYM( … Useful english dictionary
Kind — (k[imac]nd), a. [Compar. {Kinder} (k[imac]nd [ e]r); superl. {Kindest}.] [AS. cynde, gecynde, natural, innate, prop. an old p. p. from the root of E. kin. See {Kin} kindred.] 1. Characteristic of the species; belonging to one s nature; natural;… … The Collaborative International Dictionary of English
Good Old-Fashioned Lover Boy — «Good Old Fashioned Lover Boy/Death on Two Legs (Dedicated to…)» … Википедия
Good — Good, a. [Compar. {Better}; superl. {Best}. These words, though used as the comparative and superlative of good, are from a different root.] [AS. G[=o]d, akin to D. goed, OS. g[=o]d, OHG. guot, G. gut, Icel. g[=o][eth]r, Sw. & Dan. god, Goth.… … The Collaborative International Dictionary of English