Перевод: с исландского на английский

с английского на исландский

goggle

  • 1 reka upp stór augu

    Íslensk-ensk orðabók > reka upp stór augu

  • 2 kogla

    (að), v. to goggle, look askance.
    * * *
    að, [kaga], to goggle, Fs. 48.

    Íslensk-ensk orðabók > kogla

  • 3 belgja

    (-ða, -ðr), v. to inflate, puff out (belgja hvápta, augun).
    * * *
    ð, [Hel. belgan, irâ inflari], to inflate, puff out, Fms. iii. 201, Anal. 200; b. augun, to goggle, Bárð. 171: to drink as a cow.

    Íslensk-ensk orðabók > belgja

  • 4 grunn-eygr

    adj. goggle-eyed: mod. úteygðr, ‘out-eyed,’ opp. to inneygðr, ‘in-eyed,’ Fms. ii. 20.

    Íslensk-ensk orðabók > grunn-eygr

  • 5 kláp-eygr

    adj. goggle-eyed, Bær. 10.

    Íslensk-ensk orðabók > kláp-eygr

  • 6 kögla

    (að), v. to goggle, look askance.
    * * *
    að, [dimin. from kaga], to ogle, Þorst. hv. 43, Fs. 48.

    Íslensk-ensk orðabók > kögla

  • 7 skjól-eygr

    adj. [A. S. sceôl-eâge; Dan. skel-öjed], goggle-eyed, squinting, Bárð. 178.

    Íslensk-ensk orðabók > skjól-eygr

  • 8 útan

    adv.; see útan.
    * * *
    [Ulf. ûtana = ἔξωθεν], from without, from outside; gengu þeir útan brygginna, they went up by the pier (from the sea), Fms. ii. 281; ok er þeir sóttu út á fjörðinn, þá réru útan í móti þeim Rögnvaldr, then R. rowed towards them, coming from the outward, Eg. 386; skjóta útan báti, to put out a boat, Nj. 272; fyrir útan (with acc.), outside of a thing, opp. to fyrir innan, 271; útan at Hafslæk, Eg. 711; Strandmaðr útan, a man from the Out-Strand, Sturl. ii. 205; útan ór Þrándheimi, Fms. i. 36.
    2. útan denoted the coming from without, of a voyage from Iceland to Norway, for to the Norse traders Iceland was an outlying country; also of a journey from Greenland to Iceland, Grág. i. 211; but the Icelanders also soon came to use it of going out of their own land; ferja e-n útan, fara útan, to go abroad, i. e. from Iceland, passim; fara útan, to go abroad, Grág. i. 99, 181, Nj. 94, Eg. 196, Ld. 230; spurði Þórarinn Glúm hvárt hann ætlaði útan sem hann var vanr, Th. asked G. if he intended to go abroad as he was wont, Nj. 22; meðan hann væri útan, whilst he was abroad, 4; þá var Valgarðr útan, faðir hans, 72, Ld. 254, passim (cp. út): then of other far countries, koma útan af Jórsalaheimi, Fms. vii. 74; útan af Africa, Ver. 51.
    II. without motion, outside; útan á síðuna, Hkr. i. 239; útan ok sunnan undir eldhúsinu stóð dyngja, outside, towards the south, Gísl. 15; hón séri því um gammann bæði útan ok innan, both outside and inside, Fms. i. 9; jamt útan sem innan, Grág. i. 392, Greg. 19; þar útan um liggr inn djúpi sjár, Edda; lagðir í kring útan um, Eg. 486; jörðin er kringlótt útan, Edda; poki um útan, with a poke about it outside, wrapped in a poke, Ld. 188; skáli súðþaktr útan, Nj. 114.
    III. conj. except, besides (Dan. uden); verðr fátt um kveðjur, útan þeir leggja skip saman, except that they …, Fms. x. 205; eigi skal hann, útan ( but) keypti, Gþl. 538; útan heldr, but rather, Stj. 10; útan eigi, 15; engi, útan synir Tosta, Hkr. iii. 170; engi hlutr útan sá einn, Fms. ii. 38: of whole sentences, útan þat skildi, at …, with that exception that, i. 21; fríðr at yfirlitum, útan eygðr var hann mjök, fine-looking, but that he had goggle eyes, Fas. iii. 298; fjögur ásauðarkúgildi, útan hann leysti þá þegar eitt í kosti, Dipl. v. 7; unless, kveðsk eigi við þeim vanbúinn, útan þeir sviki hann, Korm. 202, Fms. vi. 70.
    2. without, with acc.; Scot. but, as in the motto of the Macphersons, ‘touch not the cat but the glove;’ útan alla prýði, Stj. 10; útan starf ok erviði, 38; útan frænda ráð, Hkr. i. 232; útan leyfi konungs, Gþl. 115; útan konungs rétt ok aðildar-manna, Orkn. 212; útan aðrar lögligar pínur, H. E. i. 478: gen., útan sætta, Nj. 250, 255; útan allrar saurganar, K. Á. 104; útan orlofs, Jb. 285.
    3. outside of; útan kirkjugarðs, N. G. L. i. 352; útan Paradísar, K. Á. 104; útan arkarinnar, Stj.; útan borðs, héraðs, brautar, see B.
    4. fyrir útan, outside, off, beyond, with acc.; fyrir útan boðan, Nj. 124; fyrir útan Mön, 271; fyrir útan Þjórsá, Landn. 299, Fms. x. 114; fyrir útan haf, Ver. 39; bar vápna-burð fyrir útan þat skip, Fms. vii. 232; fyrir útan rekkju hennar, Grág. i. 371; vera fyrir útan bardaga, Fms. vi. 137; fyrir útan silfr, gull, except, Grág. i. 397; Sks. 258, Fms. xi. 394, x. 403; fyrir útan leyfi, Sks. 548; fyrir útan allar flærðir, 358; fyrir smala-för útan, except, Grág. i. 147; fyrir þat útan, 139; þar fyrir útan (Dan. desforuden), Fms. iii. 44: as adverb, svá at af gengu nafarnar fyrir útan, Eb. 118; þá menn er land eigu fyrir útan, Grág. (Kb.) ii. 80.
    B. In COMPDS, prefixed to gen.: útan-borðs, [Dan. udenbords], overboard, Sturl. i. 118, Fms. vii. 202, v. l. útan-borgar, out of town, Mar., Blas. 50, Fms. xi. 160. útan-bókar, without book; kunna, læra ú., by rote. útan-brautar, out of the way, left in the cold, Bs. i. 728, MS. 625. 189. útan-bæjar, outside the town, Arons S. (Bs. i. 517). útan-fjarðar, outside the firth, Vm. 165, N. G. L. i. 174. útan-fjórðungs, outside the quarter, Grág. i. 165: útanfjórðungs-maðr, m. a person living outside the quarter, Grág. i. 96. útan-fótar (opp. to innan-fótar), on the outside of the foot (leg), Nj. 97, Fas. iii. 357. útan-garða, outside the yard (house), Grág. ii. 222, 233, Fsm. 1. útan-garðs, outside the fence, Grág. i. 82, 448, ii. 263, N. G. L. i. 42: outside the farm, Ám. 6, 26. útan-gátta, out-of-doors, Stj. 436. útan-hafnarfat, an outer cloth. útan.-hafs, beyond the sea, Stj. 93. útan-héraðs, outside the district, Js. 92: útanhéraðs-maðr (- strákr), m. a man not belonging to the county, Ld. 228, 272, Bs. i. 627. útan-hrepps, outside the Rape, Grág. i. 293, 447: útanhrepps-maðr, m. an outsitter, Grág. i. 448, K. Þ. K. útan-lands and útan-lendis, abroad, Eg. 185, 195, 691, Hkr. ii. 114, Fms. iii. 118, vi. 233, vii. 121: útanlands-maðr, m. a foreigner, Grág. i. 224, ii. 405: útanlands-siðir, m. pl. outlandish, foreign manners, Fms. vii. 171. útan-lærs, outside the thigh, Eg. 298. útan-sóknar, out of the parish, N. G. L.: útansóknar-maðr, m. a man not of the parish, H. E. i. 483. útan-stafs, outside the border; eignir þær er ú. eru kallaðar ok í almenningum eru, N. G. L. i. 125. útan-steins, outside the stone, Fas. i. 514. útan-sveitar, out of the sveit: útansveitar-maðr, m. an alien to the sveit, Fs. útan-þinga, outside the parish, Pm. 47. útan-þings, outside the þing (the place), N. G. L. i. 63: útanþings-maðr, m. a man of another district, Grág. i. 85.

    Íslensk-ensk orðabók > útan

  • 9 út-eygr

    adj. ‘out-eyed,’ goggle-eyed, Sd. 147, Bárð. 165.

    Íslensk-ensk orðabók > út-eygr

  • 10 grunneygðr

    Íslensk-ensk orðabók > grunneygðr

  • 11 klápeygr

    a. goggle-eyed, staring.

    Íslensk-ensk orðabók > klápeygr

См. также в других словарях:

  • Goggle — Gog gle, v. i. [imp. & p. p. {Goggled}; p. pr. & vb. n. {Goggling}.] [Cf. Ir. & Gael. gog a nod, slight motion.] To roll the eyes; to stare. [1913 Webster] And wink and goggle like an owl. Hudibras. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Goggle — Gog gle, a. Full and rolling, or staring; said of the eyes. [1913 Webster] The long, sallow vissage, the goggle eyes. Sir W. Scott. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Goggle — Gog gle, n. [See {Goggle}, v. i.] [1913 Webster] 1. A strained or affected rolling of the eye. [1913 Webster] 2. pl. (a) A kind of spectacles with short, projecting eye tubes, in the front end of which are fixed plain glasses for protecting the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • goggle — (v.) 1530s, from M.E. gogelen to roll (the eyes) about (late 14c.), influenced by M.E. gogel eyed squint eyed, one eyed (late 14c.), of uncertain origin, perhaps somehow imitative. As a surname (Robert le Gogel) attested from c.1300. Related:… …   Etymology dictionary

  • goggle — ► VERB 1) look with wide open eyes. 2) (of the eyes) protrude or open wide. ► NOUN (goggles) ▪ close fitting protective glasses with side shields. ORIGIN probably symbolic of oscillating movement …   English terms dictionary

  • goggle — [gäg′əl] vi. goggled, goggling [ME gogelen, to look obliquely, freq. formation prob. < Celt base, as in Ir gog, a nod, Welsh gogi, to shake] 1. a) to stare with bulging or wide open eyes b) to roll the eyes 2. a) to bulge o …   English World dictionary

  • Goggle V — Dai Sentai Goggle V Dai Sentai Goggle V (大戦隊ゴーグルファイブ, Dai Sentai Gōguru Faibu?, littéralement Goggle Five, le Grand Escadron) est une série télévisée japonaise du genre sentai en 50 épisodes de 30 minutes produite en 1982. Si la transcription en… …   Wikipédia en Français

  • goggle — v., adj., & n. v. 1 intr. a (often foll. by at) look with wide open eyes. b (of the eyes) be rolled about; protrude. 2 tr. turn (the eyes) sideways or from side to side. adj. (usu. attrib.) (of the eyes) protuberant or rolling. n. 1 (in pl.) a… …   Useful english dictionary

  • goggle — v. (D; intr.) to goggle at * * * [ gɒg(ə)l] (D; intr.) to goggle at …   Combinatory dictionary

  • goggle — UK [ˈɡɒɡ(ə)l] / US [ˈɡɑɡ(ə)l] verb [intransitive] Word forms goggle : present tense I/you/we/they goggle he/she/it goggles present participle goggling past tense goggled past participle goggled informal to look at someone or something in a way… …   English dictionary

  • goggle — I. intransitive verb (goggled; goggling) Etymology: Middle English gogelen to squint Date: 1742 to stare with wide or protuberant eyes • goggler noun II. adjective Date: 1540 protuberant, staring …   New Collegiate Dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»