-
1 fling
I [flɪŋ]1) colloq. (spree)II 1. [flɪŋ]to have a fling — spassarsela, fare baldoria
verbo transitivo (pass., p.pass. flung) (throw) lanciare [ball, stone] ( onto su; into in); lanciare, scagliare [insult, accusation] (at contro)to fling sb. to the ground — gettare qcn. per terra
2.to fling sb. into prison — sbattere qcn. in prigione
to fling oneself — lanciarsi, buttarsi ( across attraverso; over sopra)
to fling oneself off [sth.] — lanciarsi, buttarsi da [bridge, cliff]
- fling on* * *[fliŋ] 1. past tense, past participle - flung; verb1) (to throw with great force: He flung a brick through the window.) lanciare2) (to rush: He flung out of the house.) precipitarsi2. noun(a lively Scottish dance: They danced a Highland fling.) (danza scozzese)* * *[flɪŋ] flung vb: pt, pp1. n(love affair) avventurato have a fling at doing sth — cercare or tentare di fare qc
2. vtto fling o.s. into a chair — buttarsi su una poltrona
to fling o.s. into a job — gettarsi a capofitto in un lavoro
•- fling on- fling up* * *fling /flɪŋ/n.1 (fam.) breve periodo di divertimento; botta di vita (fam.)2 (fam.) breve relazione amorosa; avventura; flirt3 frecciata; battuta sarcastica4 (fam. USA) tentativo; prova: Let's have a last fling at it, facciamo un ultimo tentativo; proviamoci per l'ultima volta6 movimento brusco; slancio; balzo● (fam.) to have one's fling, godersela; correre la cavallina □ (in) full fling, a tutta velocità; a tutta birra (fam.); a pieno ritmo.(to) fling /flɪŋ/(pass. e p. p. flung)A v. t.1 lanciare; gettare; scagliare: to fling a stone at sb., scagliare una pietra contro q.; to fling sb. into prison, gettare q. in prigione; We flung our arms round each other, ci siamo gettati le braccia al collo; to fling sb. a glance, gettare un'occhiata a q.; (fig.) to fling dirt at sb., gettare fango su q.; (fig.) to fling money out of the window, gettare i soldi dalla finestra; to fling oneself into a venture, gettarsi a capofitto in un'impresa2 ( con avv.) muovere con energia ( in una data direzione): to fling one's arms wide, spalancare le braccia; to fling a door open, spalancare una porta; He flung back the blanket, ha gettato indietro la coperta; to fling out one's arms, allargare le bracciaB v. i.1 lanciarsi; gettarsi; precipitarsi2 ► to fling off, to fling out.* * *I [flɪŋ]1) colloq. (spree)II 1. [flɪŋ]to have a fling — spassarsela, fare baldoria
verbo transitivo (pass., p.pass. flung) (throw) lanciare [ball, stone] ( onto su; into in); lanciare, scagliare [insult, accusation] (at contro)to fling sb. to the ground — gettare qcn. per terra
2.to fling sb. into prison — sbattere qcn. in prigione
to fling oneself — lanciarsi, buttarsi ( across attraverso; over sopra)
to fling oneself off [sth.] — lanciarsi, buttarsi da [bridge, cliff]
- fling on -
2 ♦ (to) enjoy
♦ (to) enjoy /ɪnˈdʒɔɪ/v. t.1 trarre piacere da; gustare; gradire molto; godere: I enjoy driving, mi piace guidare; I enjoyed that film very much, quel film mi è piaciuto moltissimo; to enjoy a meal, gustare un pasto; DIALOGO → - Ordering food 4- I really enjoyed it thanks, l'ho gradito molto, grazie; Enjoy your holiday!, buona vacanza!; DIALOGO → - Checking in- Enjoy your flight, buon volo; Enjoy!, divertiti!; goditela!2 godere di; avere: to enjoy good health, godere di buona salute; to enjoy a right, godere di un dirittoNOTA D'USO: - to enjoy to do o to enjoy doing?- -
3 groove
[gruːv]1) (on record) solco m.; (for sliding door) scanalatura f.; (in joinery) scanalatura f., incastro m.; (on head of screw) taglio m.2) (routine)to be stuck in a groove — essere schiavo della routine, fossilizzarsi
3) mus. groove m.* * *[ɡru:v](a long, narrow cut made in a surface: the groove in a record.) solco, scanalatura- grooved* * *groove /gru:v/n.1 scanalatura; incavo; incastro; solco (per es., di grammofono): Sliding doors move in grooves, le porte scorrevoli funzionano scorrendo su scanalature3 (fig.) abitudine inveterata; trantran; routine5 (fam.) cosa assai gradevole; esperienza eccitante6 (fig.) attrattiva; fascino7 (geol.) stria; solco9 (anat.) solco10 (ling.) vuoto● (fig.) to get into a groove, diventare schiavo delle abitudini □ (fam.) in the groove, ( di cosa) alla moda; ( di persona) in splendida forma.(to) groove /gru:v/A v. t.1 scanalare; incavare3 (fam.) godere; apprezzareB v. i. (fam.)1 godersela; andare su di giri2 andare d'accordo; essere in armonia3 (mus.) suonare bene.* * *[gruːv]1) (on record) solco m.; (for sliding door) scanalatura f.; (in joinery) scanalatura f., incastro m.; (on head of screw) taglio m.2) (routine)to be stuck in a groove — essere schiavo della routine, fossilizzarsi
3) mus. groove m. -
4 ♦ (to) enjoy
♦ (to) enjoy /ɪnˈdʒɔɪ/v. t.1 trarre piacere da; gustare; gradire molto; godere: I enjoy driving, mi piace guidare; I enjoyed that film very much, quel film mi è piaciuto moltissimo; to enjoy a meal, gustare un pasto; DIALOGO → - Ordering food 4- I really enjoyed it thanks, l'ho gradito molto, grazie; Enjoy your holiday!, buona vacanza!; DIALOGO → - Checking in- Enjoy your flight, buon volo; Enjoy!, divertiti!; goditela!2 godere di; avere: to enjoy good health, godere di buona salute; to enjoy a right, godere di un dirittoNOTA D'USO: - to enjoy to do o to enjoy doing?-
См. также в других словарях:
godersela — go·dér·se·la v.procompl. (io me la gòdo) CO avere un esistenza piena di divertimenti e piaceri: lui sì che se la gode! Sinonimi: darsi al bel tempo, darsi alla pazza gioia, folleggiare, sollazzarsi, spassarsela. Contrari: penare, soffrire,… … Dizionario italiano
godere — /go dere/ (lett. o ant. gaudere) [lat. gaudēre ] (io gòdo, ecc.; fut. godrò, meno com. goderò, ecc.; condiz. godrèi, meno com. goderèi, ecc.). ■ v. intr. (aus. avere ) 1. a. [provare intima soddisfazione, contentezza, anche con la prep. di o con… … Enciclopedia Italiana
godersi — go·dér·si v.pronom.tr. (io mi gòdo) CO con valore intens., godere, assaporare, gustare qcs., la compagnia di qcn. e sim.: godersi le vacanze, mi godo la frescura del bosco; godersi la vita godersela, spassarsela | impiegare per proprio diletto:… … Dizionario italiano
lallerare — lal·le·rà·re v.intr. RE tosc. godersela, spassarsela {{line}} {{/line}} DATA: 1943 … Dizionario italiano
scialare — scia·là·re v.intr. e tr. CO 1. v.intr. (avere) vivere negli agi, nel lusso, senza darsi pensiero dello stato delle proprie finanze, spendendo con larghezza e ostentatamente: è un giovane abituato a scialare Sinonimi: godersela, gozzovigliare,… … Dizionario italiano
sollazzarsi — sol·laz·zàr·si v.pronom.intr. CO divertirsi, spassarsela Sinonimi: dilettarsi, distrarsi, godere, godersela, spassarsela. Contrari: annoiarsi … Dizionario italiano
spassarsela — spas·sàr·se·la v.procompl. CO passare il tempo allegramente, dandosi alla bella vita; divertirsi molto Sinonimi: divertirsi, godersela, sollazzarsi, svagarsi. Contrari: annoiarsi, rattristarsi, stufarsi … Dizionario italiano
spassarsi — spas·sàr·si v.pronom.intr. CO divertirsi, sollazzarsi: spassarsi durante le vacanze Sinonimi: godersela, sollazzarsi, spassarsela, svagarsi … Dizionario italiano
bello — {{hw}}{{bello}}{{/hw}}A agg. ‹Bello si tronca in bel davanti a consonante: un bel gatto , bel tempo , che bel tipo ; rimane però bello davanti a s impura , z , x , gn , ps e (ma non sempre) pn : bello scrittoio , bello stivale , bello… … Enciclopedia di italiano
godere — {{hw}}{{godere}}{{/hw}}A v. intr. (pres. io godo ; pass. rem. io godei o godetti , tu godesti ; fut. io godrò , raro goderò ; condiz. pres. io godrei , raro goderei ; aus. avere ) 1 Essere profondamente felice: godo nel sentirvi vicini; gode di … Enciclopedia di italiano
America — /a mɛrica/ s.f. [dal nome del continente americano e, in partic., degli Stati Uniti]. [luogo di grandi ricchezze e di rapidi profitti, o condizione di notevole benessere economico] ● Espressioni: fig., trovare l America ▶◀ (fam.) godersela,… … Enciclopedia Italiana