Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

god+(only)+knows!

  • 81 deísta

    • deist
    • deistic
    • deistical
    • God only knows
    • God rest his soul

    Diccionario Técnico Español-Inglés > deísta

  • 82 quanto

    ['kwanto] I quanto (-a)
    1. agg
    1) (interrogativo: quantità) how much, (numero) how many

    quanti anni hai? — how old are you?

    quanti metri desidera? — how many metres would you like?

    quanti soldi ti hanno chiesto? — how much did they ask you (for it)?

    quanta stoffa ti serve? — how much material do you need?

    quanto tempo? — how long?, how much time?

    quanto tempo ci metti da qui all'ufficio? — how long does it take you from here to the office?

    quante volte? — how often?, how many times?

    2)

    (esclamativo) quante storie! — what a fuss!

    quanto tempo sprecato! — what a waste of time!

    3) (relativo: quantità) as much as, (numero) as many as

    ti darò quanto denaro ti serve — I'll give you as much money as you need

    prendi quanti libri vuoi — take as many books as you want

    fermati quanto tempo vuoi — stay as long as you want

    2. pron
    1) (interrogativo: quantità) how much, (numero) how many

    quanto costa? — how much does it cost?

    quanto credi costerà? — how much do you think it will cost?

    quanto è da qui al negozio? — how far is it from here to the shop?

    quanti di loro? — how many of them?

    quanto ci hai messo a farlo? — how long did it take you to do it?

    quanti ne desidera? — how many do you want?

    quanti ne abbiamo oggi? — what's the date today?

    quanto stai via? — how long will you be away?

    so che devo prendere del pane, ma non so quanto — I know I must get some bread, but I don't know how much

    quant'è? — how much is it?

    2)

    (esclamativo) vedi quanti hanno accettato! — see how many have accepted!

    quante me ne ha dette! (insulti) the way he insulted me!, (bugie) the number of lies he told me!

    3) (relativo: quantità) as much as, (numero) as many as

    gli darò quanto chiedeI'll give him what o as much as he asks for

    è quanto di meglio potessi trovare — it's the best you could find

    a quanto dice lui — according to him

    in risposta a quanto esposto nella sua lettera... — in answer to the points raised in your letter...

    saranno scelti quanti hanno fatto domanda in tempo — all (those) whose applications arrived in time will be selected

    per quanto ne so — as far as I know

    faremo quanto potremo per aiutarti — we'll do all we can o as much as we can to help you

    era tanto felice quanto non lo era mai stato — he was happier than he had ever been

    spende tanto denaro quanto ne guadagna — he spends all that o every penny he earns, he spends as much as he earns

    II ['kwanto] avv
    1) (quantità) how much, (numero) how many

    sapessi quanto abbiamo camminato! — if you knew how far we have walked!

    quanto fumi al giorno? — how many (cigarettes) do you smoke a day?

    Dio solo sa quanto mi sono arrabbiato! — God only knows how angry I was!

    quanto pesi? — how much do you weigh?

    quanto sono felice! — how happy I am!

    aggiungere brodo quanto bastaadd sufficient o enough stock, add as much stock as is necessary

    3)

    (come) siamo ricchi quanto lorowe are as rich as they are

    mi sono riposato quanto mai in questi ultimi tempi — I've had more rest than ever recently

    è una ragazza quanto mai spontanea — she's a very natural girl

    è famoso non tanto per i romanzi quanto per le poesie — he's famous not so much for his novels as for his poetry

    è tanto sciocco quanto cafone — he is as stupid as he is rude, he is both stupid and rude

    quanto è vero Iddio...! — I swear to God...!

    4)

    in quanto — (in qualità di) as, (perché, per il fatto che) as, since

    in quanto insegnante — as a teacher

    non ho suonato in quanto temevo di svegliarti — I didn't ring as o since I was afraid I would wake you

    in quanto a — (per ciò che riguarda) as for

    in quanto ai soldi che mi devi... — as for the money you owe me..., as far as the money you owe me is concerned...

    5)

    per quanto — (nonostante, anche se) however, (tuttavia) although

    per quanto si sforzi, non riesce — however hard he tries he can't do it

    per quanto sembri complicato — however complicated it may seem

    cercherò di fare qualcosa per lui, per quanto non se lo meriti — I'll try and do something for him although o even though he doesn't deserve it

    6)

    quanto meno uno insiste tanto più gli viene offerto — the less one demands the more one is offered

    quanto più mi sforzo di ricordare tanto meno ci riesco — the harder o the more I try to remember the less I succeed

    quanto più presto potrò — as soon as I can

    verrò quanto primaI'll come as soon o as early as possible

    III
    sm
    Fis quantum

    Nuovo dizionario Italiano-Inglese > quanto

  • 83 А бог его знает!

    General subject: God only knows!

    Универсальный русско-английский словарь > А бог его знает!

  • 84 З-153

    В ЗНАК чего PrepP Invar Prep) as an expression, indication (of sth.): as a sign of
    that...)
    as a token in token of by way of indicating that... (in order) to show sth.
    в знак согласия (сочувствия, признательности и т. п.) - in agreement (sympathy, appreciation etc).
    Черт его знает, какой реакции он ожидал на свою благодушную отповедь. То ли они начнут смущенно переглядываться, или лица их озарятся пониманием, или некий вздох облегчения пронесется по залу в знак того, что недоразумение благополучно разъяснилось, и теперь можно всё начинать сначала, на новой, более реалистической основе... (Стругацкие 1). God only knows what kind of reaction he expected from his well-intended lecture. Either that they'd start exchanging embarrassed glances, or that their faces would light up with understanding, or that a sigh of relief would flood through the hall as a sign that the misunderstanding had passed and they could begin again on a new, more realistic basis (1a).
    (Войницкий:) В знак мира и согласия я принесу сейчас букет роз... (Чехов 3). ( V.:) As a token of peace and harmony I am going to bring you a bouquet of roses... (3a).
    ...B знак чистосердечия, я прошу вас открыть мне главное ваше пристрастие» (Толстой 5)."..In token of sincerity, I ask you todisclose to me your chief passion" (5a).
    «Надо посоветоваться с товарищами», - сказал редактор (Автандил Автан-дилович) и включил вентилятор в знак того, что летучка окончена (Искандер 6). Til have to consult some colleagues on this," said Avtandil Avtandilovich. Then by way of indicating that the meeting was adjourned, he switched on his office fan (6a).
    Он понимает намек на возможный арест Юли и кивает мне в знак того, что понял (Гинзбург 2). Не understood this reference to the possibility of Julia's being arrested and gave me a nod to show that he had understood (2a).
    «...Ты видишь, как я тебя люблю я все готов отдать, чтоб тебя развеселить: я хочу, чтоб ты была счастлива... Скажи, ты будешь веселей?» Она призадумалась... потом улыбнулась ласково и кивнула головой в знак согласия (Лермонтов 1). "You can see how I love you I am ready to do anything to cheer you: I want you to be happy....Tell me, you will be more cheerful?" She thought for a moment...then smiled tenderly and nodded in agreement (1b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > З-153

  • 85 Р-353

    ОТДАВАТЬ/ОТДАТЬ РУКУ obs VP subj: hu manj
    1. - чью кому to agree to allow a suitor to marry s.o. (one's daughter, niece etc)
    X отдал Y-y руку женщины Z — X gave Y woman Vs hand.
    (Хлестаков:) Если вы не согласитесь отдать руки Марьи Антоновны, то я чёрт знает что готов (Гоголь 4). (Kh.:) If you don't agree to give me Mary a Antonovna's hand, why God only knows what I'll do (4a).
    2. - кому. Also: ОТДАВАТЬ/ОТДАТЬ РУКУ И СЕРДЦЕ obs (subj- female) to agree to become s.o. 's wife
    X отдала руку (и сердце) Y-y = X gave Y her hand (in marriage)
    X gave Y her hand and heart.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Р-353

  • 86 Ч-100

    ЧЁРТ УНЁС кого НЕЛЁГКАЯ УНЕСЛА both highly coll VP subj.)
    1. disapprov (often used in questions) s.o. has disappeared, is not where he is needed or is supposed to be
    s.o. is wandering about somewhere and cannot be found: X-a куда-то чёрт унёс = the devil (God) (only) knows where X is (went)
    куда X-a чёрт унёс? - where the devil (the hell, in blazes) did X go (could X have gone)?
    2. (more often past) s.o. finally left (used to express relief, satisfaction that an unwanted visitor or guest has departed): (наконец-то) X-a унёс чёрт = at long last (X is gone)!

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Ч-100

  • 87 в знак

    [PrepP; Invar; Prep]
    =====
    as an expression, indication (of sth.):
    - as a sign of <that...>;
    - as a token < a symbol> of;
    - by way of indicating that...;
    - (in order) to show (sth.);
    || в знак согласия <сочувствия, признательности и т. п.> in agreement <sympathy, appreciation etc>.
         ♦ Черт его знает, какой реакции он ожидал на свою благодушную отповедь. То ли они начнут смущенно переглядываться, или лица их озарятся пониманием, или некий вздох облегчения пронесется по залу в знак того, что недоразумение благополучно разъяснилось, и теперь можно всё начинать сначала, на новой, более реалистической основе... (Стругацкие 1). God only knows what kind of reaction he expected from his well-intended lecture. Either that they'd start exchanging embarrassed glances, or that their faces would light up with understanding, or that a sigh of relief would flood through the hall as a sign that the misunderstanding had passed and they could begin again on a new, more realistic basis (1a).
         ♦ [Войницкий:] В знак мира и согласия я принесу сейчас букет роз... (Чехов 3). [V.:] As a token of peace and harmony I am going to bring you a bouquet of roses... (3a).
         ♦ "...В знак чистосердечия, я прошу вас открыть мне главное ваше пристрастие" (Толстой 5)...In token of sincerity, I ask you todisclose to me your chief passion" (5a).
         ♦ "Надо посоветоваться с товарищами", - сказал редактор [Автандил Автандилович] и включил вентилятор в знак того, что летучка окончена (Искандер 6). "I'll have to consult some colleagues on this," said Avtandil Avtandilovich. Then by way of indicating that the meeting was adjourned, he switched on his office fan (6a).
         ♦ Он понимает намек на возможный арест Юли и кивает мне в знак того, что понял (Гинзбург 2). He understood this reference to the possibility of Julia's being arrested and gave me a nod to show that he had understood (2a).
         ♦ "...Ты видишь, как я тебя люблю; я все готов отдать, чтоб тебя развеселить: я хочу, чтоб ты была счастлива... Скажи, ты будешь веселей?" Она призадумалась... потом улыбнулась ласково и кивнула головой в знак согласия (Лермонтов 1). "You can see how I love you I am ready to do anything to cheer you: I want you to be happy... Tell me, you will be more cheerful?" She thought for a moment...then smiled tenderly and nodded in agreement (1b).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в знак

  • 88 отдавать руку

    ОТДАВАТЬ/ОТДАТЬ РУКУ obs
    [VP; subj: hu man]
    =====
    1. отдавать руку чью кому to agree to allow a suitor to marry s.o. (one's daughter, niece etc):
    - X отдал Y-y руку женщины Z - X gave Y woman Vs hand.
         ♦ [Хлестаков:] Если вы не согласитесь отдать руки Марьи Антоновны, то я чёрт знает что готов (Гоголь 4). [Kh.:] If you don't agree to give me Mary a Antonovna's hand, why God only knows what I'll do (4a).
    2. отдавать руку кому. Also: ОТДАВАТЬ/ОТДАТЬ РУКУ И СЕРДЦЕ obs [subj: female]
    to agree to become s.o.'s wife:
    - X отдала руку (и сердце) Y-y X gave Y her hand (in marriage);
    - X gave Y her hand and heart.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > отдавать руку

  • 89 отдавать руку и сердце

    ОТДАВАТЬ/ОТДАТЬ РУКУ obs
    [VP; subj: hu man]
    =====
    1. отдавать руку и сердце чью кому to agree to allow a suitor to marry s.o. (one's daughter, niece etc):
    - X отдал Y-y руку женщины Z - X gave Y woman Vs hand.
         ♦ [Хлестаков:] Если вы не согласитесь отдать руки Марьи Антоновны, то я чёрт знает что готов (Гоголь 4). [Kh.:] If you don't agree to give me Mary a Antonovna's hand, why God only knows what I'll do (4a).
    2. отдавать руку и сердце кому. Also: ОТДАВАТЬ/ОТДАТЬ РУКУ И СЕРДЦЕ obs [subj: female]
    to agree to become s.o.'s wife:
    - X отдала руку (и сердце) Y-y X gave Y her hand (in marriage);
    - X gave Y her hand and heart.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > отдавать руку и сердце

  • 90 отдать руку

    ОТДАВАТЬ/ОТДАТЬ РУКУ obs
    [VP; subj: hu man]
    =====
    1. отдать руку чью кому to agree to allow a suitor to marry s.o. (one's daughter, niece etc):
    - X отдал Y-y руку женщины Z - X gave Y woman Vs hand.
         ♦ [Хлестаков:] Если вы не согласитесь отдать руки Марьи Антоновны, то я чёрт знает что готов (Гоголь 4). [Kh.:] If you don't agree to give me Mary a Antonovna's hand, why God only knows what I'll do (4a).
    2. отдать руку кому. Also: ОТДАВАТЬ/ОТДАТЬ РУКУ И СЕРДЦЕ obs [subj: female]
    to agree to become s.o.'s wife:
    - X отдала руку (и сердце) Y-y X gave Y her hand (in marriage);
    - X gave Y her hand and heart.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > отдать руку

  • 91 отдать руку и сердце

    ОТДАВАТЬ/ОТДАТЬ РУКУ obs
    [VP; subj: hu man]
    =====
    1. отдать руку и сердце чью кому to agree to allow a suitor to marry s.o. (one's daughter, niece etc):
    - X отдал Y-y руку женщины Z - X gave Y woman Vs hand.
         ♦ [Хлестаков:] Если вы не согласитесь отдать руки Марьи Антоновны, то я чёрт знает что готов (Гоголь 4). [Kh.:] If you don't agree to give me Mary a Antonovna's hand, why God only knows what I'll do (4a).
    2. отдать руку и сердце кому. Also: ОТДАВАТЬ/ОТДАТЬ РУКУ И СЕРДЦЕ obs [subj: female]
    to agree to become s.o.'s wife:
    - X отдала руку (и сердце) Y-y X gave Y her hand (in marriage);
    - X gave Y her hand and heart.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > отдать руку и сердце

  • 92 Dio solo lo sa!

    Dio solo lo sa!
    God (only) knows!
    \
    →  Dio

    Dizionario Italiano-Inglese > Dio solo lo sa!

  • 93 Kuckuck

    ku·ckuck
    1. ku·ckuck [ʼkʊkʊk] interj
    1) ( Ruf des Kuckucks) cuckoo
    2) (fam: hallo) cuckoo
    2. Ku·ckuck <-s, -e> [ʼkʊkʊk] m
    1) orn cuckoo
    2) (fam: Pfandsiegel) bailiff's seal
    WENDUNGEN:
    ein \Kuckuck unter Nachtigallen an amateur among professionals;
    geh [o scher dich] zum \Kuckuck! (zum \Kuckuck!) ( fam) go to hell! ( fam), clear off! ( fam), beat it! ( fam)
    hol's der \Kuckuck! ('s der \Kuckuck!) ( fam) botheration! ( Brit) ( fam), damn! (Am) ( fam)
    der \Kuckuck soll dich holen! ( fam) get lost! ( fam)
    bei jdm ist der \Kuckuck los everything is topsy-turvy with sb;
    [das] weiß der \Kuckuck! (ß der \Kuckuck!) ( fam) God only knows! ( fam)
    jdn zum \Kuckuck wünschen to wish sb would get lost;
    zum \Kuckuck [noch mal]! (\Kuckuck [noch mal]!) ( fam) damn it! ( fam)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Kuckuck

  • 94 kuckuck

    ku·ckuck
    1. ku·ckuck [ʼkʊkʊk] interj
    1) ( Ruf des Kuckucks) cuckoo
    2) (fam: hallo) cuckoo
    2. Ku·ckuck <-s, -e> [ʼkʊkʊk] m
    1) orn cuckoo
    2) (fam: Pfandsiegel) bailiff's seal
    WENDUNGEN:
    ein \kuckuck unter Nachtigallen an amateur among professionals;
    geh [o scher dich] zum \kuckuck! (zum \kuckuck!) ( fam) go to hell! ( fam), clear off! ( fam), beat it! ( fam)
    hol's der \kuckuck! ('s der \kuckuck!) ( fam) botheration! ( Brit) ( fam), damn! (Am) ( fam)
    der \kuckuck soll dich holen! ( fam) get lost! ( fam)
    bei jdm ist der \kuckuck los everything is topsy-turvy with sb;
    [das] weiß der \kuckuck! (ß der \kuckuck!) ( fam) God only knows! ( fam)
    jdn zum \kuckuck wünschen to wish sb would get lost;
    zum \kuckuck [noch mal]! (\kuckuck [noch mal]!) ( fam) damn it! ( fam)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > kuckuck

  • 95 wie|dzieć

    impf (wiem, wiedział, wiedzieli) vi to know
    - wiedział o mnie wszystko he knew all about me
    - nic o nim nie wiedziała she knew nothing about him
    - niewiele wiem na ten temat I don’t know much about this subject
    - dokładnie wiem, o co ci chodzi I know exactly what you mean
    - wiem o tym z własnego doświadczenia I know that from my own experience
    - wiedziała, że to już koniec she knew it was the end
    - wiedzieć z góry pot. to know in advance
    - wiem, wiem I know
    - wiesz (co) pot. you know?, know what?
    - choćby nie wiem jak/co/kto pot. no matter how/what/who
    - czy ja wiem a. bo ja wiem pot. well, I don’t know
    - nie wiedzieć czemu a. dlaczego książk. God only knows why
    - o ile wiem pot. as far as I know
    wiedzieć, co w trawie piszczy pot. to know what’s what
    - jak nie wiem co pot. like hell

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wie|dzieć

  • 96 господ

    God, the Lord
    от господа heaven-sent, godgiven
    господи! боже господи! good God/Lord! good Heavens! dear me! bless me! goodness gracious! ако е рекъл господ God willing; all being well
    ако даде господ if God will permit it
    (пък) каквото даде господ trust chance/luck
    дал господ there is God's plenty of; enough and to spare
    приятели дал господ I have (plenty of) friends; I have all the friends I want
    господ здраве да ти дава/да те поживи! God bless you! господ да ти е на помощ God help you
    господ да ме пази от the Lord/God deliver me from/heaven preserve me from
    добър е господ God's mercy is great; let's hope for the best; with luck
    господ да ме убие the Lord strike me dead! господ да те убие! damnation take you! един господ знае goodness/heaven only knows
    тук е друг господ this is much better
    * * *
    Го̀спод,
    м. неизм. църк. God, the Lord; ако даде \Господ if God will permit it; ако е рекъл \Господ God willing; all being well; вечеря с каквото дал \Господ a makeshift dinner; \Господ да ме пази от the Lord/God deliver me from/heaven preserve me from; \Господ да ме убие the Lord strike me dead! да пази \Господ God forbid; \Господ да те убие! damnation take you! \Господ да ти е на помощ God help you; \Господ здраве да ти дава/да те поживи! \Господи! боже \Господи! good God/Lord! good Heavens! dear me! bless me! goodness gracious! дал \Господ there is God’s plenty of; enough and to spare; добър е \Господ God’s mercy is great; let’s hope for the best; with luck; един \Господ знае goodness/heaven only knows; каквото даде \Господ trust chance/luck; от \Господа heaven-sent, God-given; приятели дал \Господ I have (plenty of) friends; I have all the friends I want; God bless you! хапваме каквото \Господ дал take potluck; • де тоя \Господ no such luck; дървен \Господ birch; тук е друг \Господ this is much better.
    * * *
    lord: господ willing - ако е рекъл Господ
    * * *
    1. (пък) каквото даде ГОСПОД trust chance/luck 2. God. the Lord 3. ГОСПОД да ме пази от the Lord/ God deliver me from/ heaven preserve me from 4. ГОСПОД да ме убие the Lord strike me dead! ГОСПОД да те убие! damnation take you! един ГОСПОД знае goodness/ heaven only knows 5. ГОСПОД здраве да ти дава/да те поживи! God bless you! ГОСПОД да ти е на помощ God help you 6. ГОСПОДи! боже ГОСПОДи! good God/Lord! good Heavens! dear me! bless me! goodness gracious! ако е рекъл ГОСПОД God willing;all being well 7. ако даде ГОСПОД if God will permit it 8. вечеря с каквото дал ГОСПОД a makeshift dinner 9. да пази ГОСПОД God forbid 10. дал ГОСПОД there is God's plenty of;enough and to spare 11. де тоя ГОСПОД no such luck 12. добър е ГОСПОД God's mercy is great;let's hope for the best;with luck 13. дървен ГОСПОД birch 14. от ГОСПОДа heaven-sent. godgiven 15. приятели дал ГОСПОД I have (plenty of) friends;I have all the friends I want 16. тук е друг ГОСПОД this is much better 17. хапваме каквото ГОСПОД дал take pot-luck

    Български-английски речник > господ

  • 97 sólo Dios sabe

    • God
    • God is my witness
    • god-awful
    • god-like
    • Heaven help whoever offends them
    • heaven knows
    • heaven knows only what
    • heaven only knows what

    Diccionario Técnico Español-Inglés > sólo Dios sabe

  • 98 sabe Dios

    • God is my witness
    • god-like
    • heaven knows
    • heaven only knows what
    • there's no place like home
    • there's no truth to it

    Diccionario Técnico Español-Inglés > sabe Dios

  • 99 que Dios le guarde

    • god-like
    • God-related
    • heaven only knows what
    • heaven-sent

    Diccionario Técnico Español-Inglés > que Dios le guarde

  • 100 одному Аллаху известно

    God alone/only knows

    Русско-английский учебный словарь > одному Аллаху известно

См. также в других словарях:

  • God Only Knows — The Beach Boys Veröffentlichung 1966 Genre(s) Popsong Autor(en) Wilson/Asher Album Pet …   Deutsch Wikipedia

  • God Only Knows — «God Only Knows» Canción de The Beach Boys Álbum Pet Sounds Publicación 11 de julio de 1966 …   Wikipedia Español

  • God Only Knows — Single par The Beach Boys extrait de l’album Pet Sounds Face A Wouldn t It Be Nice Sortie 18 juillet 1966 Enregistrement 10 mars 1966 (in …   Wikipédia en Français

  • God Only Knows — Infobox Single Name =God Only Knows Cover size = Caption = Artist =The Beach Boys Album =Pet Sounds A side = Wouldn t It Be Nice B side = Released =July 11, 1966 Format =Vinyl Recorded = Western Studios March 10, 1966 Columbia Studios March 10,… …   Wikipedia

  • God only knows — no one knows, who knows? …   English contemporary dictionary

  • The World God Only Knows — Kami nomi zo Shiru Sekai Originaltitel 神のみぞ知るセカイ Transkription Kami nomi zo Shiru Sekai …   Deutsch Wikipedia

  • God only knows — …   Useful english dictionary

  • heaven\ only\ knows — • God knows • goodness knows • heaven knows • heaven (only) knows • Lord knows informal 1. Maybe God knows but I don t know and no one else knows. Often used with only . Do you know where Susan is? God only knows! 2. Surely; certainly. Goodness… …   Словарь американских идиом

  • god — [gɔd US ga:d] n [: Old English;] 1.) God the spirit or ↑being who Christians, Jews, Muslims etc pray to, and who they believe created the universe ▪ Most Americans still believe in God . ▪ Nothing could shake his belief in God . ▪ He thought it… …   Dictionary of contemporary English

  • God\ knows — • God knows • goodness knows • heaven knows • heaven (only) knows • Lord knows informal 1. Maybe God knows but I don t know and no one else knows. Often used with only . Do you know where Susan is? God only knows! 2. Surely; certainly. Goodness… …   Словарь американских идиом

  • Only Men Aloud! (album) — Only Men Aloud Studio album by Only Men Aloud! Released November 14, 2008 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»