Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

go+with+(smb.)

  • 121 увязываться

    увязаться разг.
    1. pack
    2. (с тв.; согласовываться) tie in (with), be co-ordinated (with)
    3. (за кем-л.; пойти) tag after (smb.), tag along (with smb.), insist on accompanying (smb.); ( следовать по пятам) dog smb.'s footsteps
    4. страд. к увязывать

    Русско-английский словарь Смирнитского > увязываться

  • 122 водить

    1) см. вести 1), 2), 3), 5)
    2) разг. (вн. с тв.; поддерживать отношения) keep up (d with)

    води́ть дру́жбу с кем-л — be friends with smb

    води́ть знако́мство с кем-л — keep up an acquaintance with smb

    ••

    води́ть глаза́ми — let one's eyes rove

    води́ть за́ нос кого́-л разг. — ≈ pull the wool over smb's eyes, lead smb up the garden path

    Новый большой русско-английский словарь > водить

  • 123 говорить

    1) (владеть речью, высказываться) speak, talk

    ребёнок ещё не говори́т — the child can't speak yet

    говори́ть по-англи́йски — speak English; ( разговаривать) talk (in) English

    говори́т Москва́ — this is Radio Moscow

    2) (сов. сказа́ть) (вн. дт.; высказывать, сообщать) say (d to); tell (i d)

    он говори́т, что — he says that

    он говори́т, что заболе́л — he says (that) he is ill

    говори́ть пра́вду — tell / speak the truth

    говори́ть непра́вду — tell a lie; tell lies

    хорошо́ [ду́рно] говори́ть о ком-л — speak well [badly] of smb

    мне говори́ли, что — I have been told that

    говоря́т (, что) — it is said, they say

    говоря́т, что он уе́хал — he is said to be away [to have left]

    сказа́ть своё мне́ние (о пр.)give one's opinion (of)

    ничего́ не говори́ть (на вн.) — make no comment (on); be silent (on)

    мне вы мо́жете э́того не говори́ть! — you are telling me!, you can say that again!

    говоря́т тебе́ как вводн. сл.I'm telling you

    говорю́ тебе́ ру́сским языко́м — I'm telling you in plain Russian / words

    3) (сов. поговори́ть) (с кем-л о пр.; беседовать) speak (with / to smb about / of); talk (to / with smb about / of)

    говори́ть по телефо́ну — speak over the phone

    говори́ть с прия́телем — talk to a friend

    говори́ть о дела́х — discuss business matters, talk business matters over; talk business / shop

    они́ не говоря́т друг с дру́гом с про́шлого го́да — they have not been on speaking terms since last year

    4) (о пр.; указывать на что-л) indicate (d), point (to)

    всё говори́т о том, что — everything indicates that, everything points to the fact that

    говори́ть (не) в по́льзу (рд.) — (not) speak well (for), (not) do smb credit, (not) be to smb's credit

    говори́ть об обра́тном — indicate the opposite

    э́тот посту́пок говори́т о его́ отва́ге — that act demonstrates his courage

    5) прост. (на кого́-л; называть виновником) slander (d)
    ••

    говори́ть де́ло разг. — talk sense, talk seriously

    не́чего и говори́ть — it goes without saying, needless to say

    что и говори́ть разг. — there is no denying, it can not be denied

    что ни говори́ разг.say what you like

    что вы говори́те! — you don't say so!

    и не говори́!, кто говори́т! (выражение согласия) разг. — certainly!, of course!

    э́то говори́т само́ за себя́ — it tells its own tale, it speaks for itself

    Новый большой русско-английский словарь > говорить

  • 124 делиться

    несов. - дели́ться, сов. - подели́ться, раздели́ться
    1) (на вн.; распадаться на части) divide (into)

    ученики́ де́лятся на гру́ппы — the pupils are divided into groups

    река́ де́лится на два рукава́ — the river forks / branches

    2) мат. (на вн.) divide (by)

    шесть де́лится на́ два — six is divisible by two

    пять не де́лится на́ три — five will not divide by three

    3) (сов. подели́ться) (чем-л с кем-л; отдавать часть своего другому) share (smth with smb)

    дели́ться куско́м хле́ба с кем-л — share a crust of bread with smb

    4) (сов. подели́ться) (чем-л с кем-л; рассказывать, сообщать) share (smth with smb)

    дели́ться впечатле́ниями тв.) — share (one's) impressions (with); compare notes (with) идиом.

    ему́ не с кем подели́ться — he has no one to confide in

    дели́ться о́пытом (с тв.)share one's experiences (with)

    5) страд. к делить

    Новый большой русско-английский словарь > делиться

  • 125 держать

    (вн.)
    1) (взяв, не отпускать) hold (d)

    держа́ть в руке́ — hold (d) in one's hand

    держа́ть кого́-л за́ руку — hold smb by the hand

    его́ держа́ли за́ руки и за́ ноги — they held his arms ans legs

    соба́ка держа́ла в зуба́х газе́ту — the dog held a newspaper between its teeth

    держи́те его́! — hold him!

    держи́(те) во́ра! — stop thief!

    2) (не позволять падать, поддерживать) hold (d) up; keep (d) up

    ребёнок не де́ржит го́лову — the baby cannot hold its head up

    держа́ть кого́-л в тюрьме́ — keep smb in prison

    что вас здесь де́ржит? — what keeps you here?

    держа́ть в гото́вности — keep (d) ready, hold (d) in readiness

    держа́ть в та́йне — keep (d) secret

    держа́ть в па́мяти — have / keep (d) in one's memory

    держа́ть в подчине́нии (заставлять подчиняться себе)hold (d) in subjection / submission; keep down (d) разг.

    держа́ть в по́ле зре́ния — not to lose sight (of); keep an eye (on)

    5) (сохранять за кем-л, не отдавать другим) hold (d); keep (d)

    держа́ть гости́ничный но́мер до 18 часо́в — hold the hotel room until 6 p.m.

    держа́ть кому́-л ме́сто (в зрительном зале и т.п.) — keep a seat for smb; ( в очереди) keep smb's place in the queue [kjuː] брит. / line амер. for smb

    6) ( хранить где-л) keep (d); store (d)

    держа́ть де́ньги в сберега́тельном ба́нке — keep one's money in the savings bank

    7) (содержать, быть хозяином) keep (d)

    держа́ть кур [пчёл] — keep chickens [bees]

    держа́ть ла́вку — keep a (small) shop

    держа́ть слуг — keep servants

    8) ( иметь) keep (d); have (d)

    держа́ть а́кции — hold shares брит. / stocks амер.

    тако́й това́р мы не де́ржим — we don't keep / have such stuff

    держа́ть путь дт.; на, в вн.) — head (for); make (for)

    держа́ть курс (на вн.)head (for)

    держа́ть напра́во [нале́во] — keep to the right [left]

    держа́ть чью-л сто́рону — side with smb, take smb's side

    10) повелит. накл. разг. (держи́(те)!) (возьми, возьмите) here!, take it!
    11) разг. (за вн.; считать кем-л) take (d for)

    за кого́ они́ нас де́ржат? — who do they take us for?, do they take us for fools?

    ••

    держа́ть себя́ — behave ( in some manner)

    держа́ть себя́ в рука́х — control oneself

    держа́ть кого́-л в рука́х — hold / have smb (well) in hand, have smb under control

    держа́ть ма́рку / фасо́н разг.live up to one's reputation

    держа́ть (своё) сло́во — keep one's word; be as good as one's word

    держа́ть язы́к за зуба́ми — hold one's tongue

    держи́те меня́! разг. шутл.don't let me fall from laughter! ( said in disbelief or mockery)

    высоко́ держа́ть го́лову (не поддаваться трудностям)hold one's head high

    так держа́ть! — 1) мор. steady ['ste-] (as you go)! 2) ( выражение одобрения) keep it up!, stay on course!

    Новый большой русско-английский словарь > держать

  • 126 провожать

    несов. - провожа́ть, сов. - проводи́ть; (вн.)
    1) ( идти вместе) accompany [ə'kʌ-] (d); ( сопровождать отъезжающего) see off (d)

    провожа́ть до угла́ — see as far as the corner (d)

    провожа́ть кого́-л домо́й — see smb home

    провожа́ть кого́-л до двере́й — see smb to the door, go with smb to the door

    провожа́ть на по́езд — see (d) off (on the train)

    ••

    провожа́ть взгля́дом / глаза́ми — follow (d) with one's eyes

    провожа́ть в после́дний путь кого́-л — pay one's last tribute to smb, attend smb's funeral

    Новый большой русско-английский словарь > провожать

  • 127 сводить

    I несов. - своди́ть, сов. - свести́
    1) (вн. с рд.; вести вниз) take (d) down

    своди́ть с горы́ — take / conduct (d) down the hill

    своди́ть с ле́стницы — take (d) dawnstairs

    2) (вн.; способствовать встрече) bring (d) together

    судьба́ свела́ нас — fate brought / threw us together

    3) (вн.; объединять) combine (d), aggregate (d)

    своди́ть воеди́но (вн.)join (d), combine (d)

    своди́ть воеди́но фина́нсовую отчётность — consolidate financial statements

    своди́ть да́нные в табли́цу — tabulate data

    своди́ть фоногра́мму — dub the soundtrack

    4) (вн. к, на; постепенно сокращать, упрощать) reduce (d to), bring (d to)

    своди́ть к ми́нимуму (вн.)minimize (d)

    своди́ть на клин / ко́нус — taper (d)

    5) (вн. к; превращать во что-л, придавать характер чего-л) reduce (d to), turn (d into)

    свести́ к шу́тке — turn (d) into a joke

    6) (вн.; удалять) remove (d)

    своди́ть пя́тна — remove stains

    своди́ть леса́ — cut (down) [destroy] forests

    7) (вн.; о судороге)

    во вре́мя пла́вания ему́ [у него́] свело́ но́гу безл.he got a cramp in his leg while swimming

    8) (вн.; переносить рисунок и т.п.) trace (d)
    ••

    своди́ть на нет, своди́ть к нулю́ — bring (d) to naught [nɔːt] / nothing, reduce (d) to zero

    своди́ть концы́ с конца́ми разг. — make both ends meet; cut and contrive

    своди́ть с ума́ (вн.)drive (d) mad

    своди́ть счёты с кем-л — settle a score with smb; square accounts with smb

    своди́ть дру́жбу [знако́мство] (с тв.)make friends (with)

    глаз не своди́ть с кого́-л — not to take / tear one's eyes off smb; stare fixedly

    свести́ в моги́лу кого́-лbring smb to his grave

    го́ре свело́ его́ в моги́лу — he died of grief

    ты меня́ в моги́лу сведёшь — you'll be the death of me

    II сов.
    (вн.; отвести и привести обратно) take (d) ( to a place and bring them back)

    своди́ дете́й в кино́ — take the children to the cinema брит. / movies амер.

    Новый большой русско-английский словарь > сводить

  • 128 в ладу

    в ладу (ладах) ( с кем) (быть, жить)
    разг.
    get along, get on well with smb.; live at peace with smb.; live in harmony (concord) with smb.

    - Слушай, Катерина, мне кажется, что отец твой не хочет жить в ладу с нами. Приехал угрюмый, суровый, как будто сердится. (Н. Гоголь, Страшная месть) — 'Listen, Katerina, I have a feeling your father does not wish to live at peace with us. He arrived sullen and morose, as if he were vexed at something.'

    Мало с кем жил он в ладах, как и с ним мало кто ладил. (В. Распутин, Пожар) — There were very few he got on with, as there were very few who got on with him.

    - А вы часто видели двух людей, зарабатывающих себе на хлеб одинаковым способом и ещё умудряющихся быть в ладах? (В. Черняк, Час пробил) — 'Do you very often see two people who make money doing the same thing and still get along?'

    Русско-английский фразеологический словарь > в ладу

См. также в других словарях:

  • Get with smb. — 1. neck, kiss, and pet with (someone); 2. have sexual intercourse with someone …   Dictionary of Australian slang

  • get with smb. — Australian Slang 1. neck, kiss, and pet with (someone); 2. have sexual intercourse with someone …   English dialects glossary

  • have a matter out with smb — • to have a question out with someone • to have a matter out with someone (from Idioms in Speech) to talk about it and insist on an explanation He decided suddenly to call upon this officious Miss Barlow and have the matter out with her. (A.… …   Idioms and examples

  • have a question out with smb — • to have a question out with someone • to have a matter out with someone (from Idioms in Speech) to talk about it and insist on an explanation He decided suddenly to call upon this officious Miss Barlow and have the matter out with her. (A.… …   Idioms and examples

  • have anything to do with smb — (not) want to be a friend of or work or have business with someone My father will not have anything to do with the salesman because he sold him the faulty car …   Idioms and examples

  • not have anything to do with smb — (not) want to be a friend of or work or have business with someone My father will not have anything to do with the salesman because he sold him the faulty car …   Idioms and examples

  • break up with smb — stop a relationship She broke up with her boyfriend last June …   Idioms and examples

  • hit it off with smb — get along well with someone We really hit it off at the party …   Idioms and examples

  • play cat and mouse with smb — tease or fool someone by pretending to let him go free and then catching him again The boxer was playing cat and mouse with his opponent although he could have won easily …   Idioms and examples

  • SMB Residency — (Индаур,Индия) Категория отеля: 1 звездочный отель Адрес: 910, Khatiwala Tank,Tower Sq …   Каталог отелей

  • SMB Adventure — is an inshore Survey Motor Boat of the Royal New Zealand Navy and part of the Navy s Deployable Hydrographic Unit. She however is not a commissioned ship, and is usually transported on and operated as a tender from HMNZS Resolution. Adventure is… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»