Перевод: с английского на румынский

с румынского на английский

go+out+of+the+picture

  • 1 in / out of perspective

    1) ((of an object in a painting, photograph etc) having, or not having, the correct size, shape, distance etc in relation to the rest of the picture: These houses don't seem to be in perspective in your drawing.) în perspectivă; fără perspectivă, din lipsă de perspectivă
    2) (with, or without, a correct or sensible understanding of something's true importance: Try to get these problems in(to) perspective; Keep things in perspective.) în context

    English-Romanian dictionary > in / out of perspective

  • 2 hang

    [hæŋ]
    past tense, past participle - hung; verb
    1) (to put or fix, or to be put or fixed, above the ground eg by a hook: We'll hang the picture on that wall; The picture is hanging on the wall.) a atârna, a fi atârnat
    2) (to fasten (something), or to be fastened, at the top or side so that it can move freely but cannot fall: A door hangs by its hinges.) a prinde, a fi prins
    3) ((past tense, past participle hanged) to kill, or to be killed, by having a rope put round the neck and being allowed to drop: Murderers used to be hanged in the United Kingdom, but no-one hangs for murder now.) a spânzura, a fi spân­zurat
    4) ((often with down or out) to be bending, drooping or falling downwards: The dog's tongue was hanging out; Her hair was hanging down.) a atârna
    5) (to bow (one's head): He hung his head in shame.) a (a)pleca
    - hanging
    - hangings
    - hangman
    - hangover
    - get the hang of
    - hang about/around
    - hang back
    - hang in the balance
    - hang on
    - hang together
    - hang up

    English-Romanian dictionary > hang

  • 3 focus

    ['foukəs] 1. plurals - focuses, foci; noun
    1) (the point at which rays of light meet after passing through a lens.) focar
    2) (a point to which light, a look, attention etc is directed: She was the focus of everyone's attention.) focar, centru
    2. verb
    1) (to adjust (a camera, binoculars etc) in order to get a clear picture: Remember to focus the camera / the picture before taking the photograph.) a focaliza
    2) (to direct (attention etc) to one point: The accident focussed public attention on the danger.) a se concentra; a atrage atenţia
    - in
    - out of focus

    English-Romanian dictionary > focus

  • 4 keep

    [ki:p] 1. past tense, past participle - kept; verb
    1) (to have for a very long or indefinite period of time: He gave me the picture to keep.) a păstra
    2) (not to give or throw away; to preserve: I kept the most interesting books; Can you keep a secret?) a păstra
    3) (to (cause to) remain in a certain state or position: I keep this gun loaded; How do you keep cool in this heat?; Will you keep me informed of what happens?) a ţine, a păstra
    4) (to go on (performing or repeating a certain action): He kept walking.) a continua să
    5) (to have in store: I always keep a tin of baked beans for emergencies.) a păstra
    6) (to look after or care for: She keeps the garden beautifully; I think they keep hens.) a avea gri­jă de
    7) (to remain in good condition: That meat won't keep in this heat unless you put it in the fridge.) a se conserva, a se păstra
    8) (to make entries in (a diary, accounts etc): She keeps a diary to remind her of her appointments; He kept the accounts for the club.) a păs­tra
    9) (to hold back or delay: Sorry to keep you.) a reţine (pe cineva)
    10) (to provide food, clothes, housing for (someone): He has a wife and child to keep.) a între­ţine
    11) (to act in the way demanded by: She kept her promise.) a ţine (o promisiune)
    12) (to celebrate: to keep Christmas.)
    2. noun
    (food and lodging: She gives her mother money every week for her keep; Our cat really earns her keep - she kills all the mice in the house.) întreţinere, hrană
    - keeping
    - keep-fit
    - keepsake
    - for keeps
    - in keeping with
    - keep away
    - keep back
    - keep one's distance
    - keep down
    - keep one's end up
    - keep from
    - keep going
    - keep hold of
    - keep house for
    - keep house
    - keep in
    - keep in mind
    - keep it up
    - keep off
    - keep on
    - keep oneself to oneself
    - keep out
    - keep out of
    - keep time
    - keep to
    - keep something to oneself
    - keep to oneself
    - keep up
    - keep up with the Joneses
    - keep watch

    English-Romanian dictionary > keep

  • 5 wash

    [woʃ] 1. verb
    1) (to clean (a thing or person, especially oneself) with (soap and) water or other liquid: How often do you wash your hair?; You wash (the dishes) and I'll dry; We can wash in the stream.) a (se) spăla
    2) (to be able to be washed without being damaged: This fabric doesn't wash very well.) a putea fi spălat
    3) (to flow (against, over etc): The waves washed (against) the ship.) a lovi (de)
    4) (to sweep (away etc) by means of water: The floods have washed away hundreds of houses.) a fi luat de apă
    2. noun
    1) (an act of washing: He's just gone to have a wash.) spălare
    2) (things to be washed or being washed: Your sweater is in the wash.) rufe date la spălat
    3) (the flowing or lapping (of waves etc): the wash of waves against the rocks.) ciocnire
    4) (a liquid with which something is washed: a mouthwash.) apă (de spălat)
    5) (a thin coat (of water-colour paint etc), especially in a painting: The background of the picture was a pale blue wash.) laviu; fond de acua­relă
    6) (the waves caused by a moving boat etc: The rowing-boat was tossing about in the wash from the ship's propellers.) curent făcut de elice; siaj
    - washer
    - washing
    - washed-out
    - washerwoman
    - washerman
    - washcloth
    - wash-basin
    - washing-machine
    - washing-powder
    - washing-up
    - washout
    - washroom
    - wash up

    English-Romanian dictionary > wash

  • 6 tear

    I [tiə] noun
    (a drop of liquid coming from the eye, as a result of emotion (especially sadness) or because something (eg smoke) has irritated it: tears of joy/laughter/rage.) lacrimă
    - tearfully
    - tearfulness
    - tear gas
    - tear-stained
    - in tears
    II 1. [teə] past tense - tore; verb
    1) ((sometimes with off etc) to make a split or hole in (something), intentionally or unintentionally, with a sudden or violent pulling action, or to remove (something) from its position by such an action or movement: He tore the photograph into pieces; You've torn a hole in your jacket; I tore the picture out of a magazine.) a rupe; a sfâşia
    2) (to become torn: Newspapers tear easily.) a se rupe
    3) (to rush: He tore along the road.) a o lua la goană
    2. noun
    (a hole or split made by tearing: There's a tear in my dress.) gaură
    - be torn between one thing and another
    - be torn between
    - tear oneself away
    - tear away
    - tear one's hair
    - tear up

    English-Romanian dictionary > tear

  • 7 show

    [ʃəu] 1. past tense - showed; verb
    1) (to allow or cause to be seen: Show me your new dress; Please show your membership card when you come to the club; His work is showing signs of improvement.) a arăta
    2) (to be able to be seen: The tear in your dress hardly shows; a faint light showing through the curtains.) a se vedea
    3) (to offer or display, or to be offered or displayed, for the public to look at: Which picture is showing at the cinema?; They are showing a new film; His paintings are being shown at the art gallery.) a (se) juca; a rula; a expune
    4) (to point out or point to: He showed me the road to take; Show me the man you saw yesterday.) a indica
    5) ((often with (a)round) to guide or conduct: Please show this lady to the door; They showed him (a)round (the factory).) a conduce
    6) (to demonstrate to: Will you show me how to do it?; He showed me a clever trick.) a demon­stra
    7) (to prove: That just shows / goes to show how stupid he is.) a dovedi
    8) (to give or offer (someone) kindness etc: He showed him no mercy.) a acorda
    2. noun
    1) (an entertainment, public exhibition, performance etc: a horse-show; a flower show; the new show at the theatre; a TV show.) ex­po­ziţie, spectacol
    2) (a display or act of showing: a show of strength.) demonstraţie
    3) (an act of pretending to be, do etc (something): He made a show of working, but he wasn't really concentrating.) demonstraţie
    4) (appearance, impression: They just did it for show, in order to make themselves seem more important than they are.) aparenţă
    5) (an effort or attempt: He put up a good show in the chess competition.) (a face) figură fru­moasă
    - showiness
    - show-business
    - showcase
    - showdown
    - showground
    - show-jumping
    - showman
    - showroom
    - give the show away
    - good show!
    - on show
    - show off
    - show up

    English-Romanian dictionary > show

  • 8 see

    I [si:] past tense - saw; verb
    1) (to have the power of sight: After six years of blindness, he found he could see.) a vedea
    2) (to be aware of by means of the eye: I can see her in the garden.) a vedea
    3) (to look at: Did you see that play on television?) a se uita la, a vedea
    4) (to have a picture in the mind: I see many difficulties ahead.) a întrevedea
    5) (to understand: She didn't see the point of the joke.) a înţelege
    6) (to investigate: Leave this here and I'll see what I can do for you.) a investiga
    7) (to meet: I'll see you at the usual time.) a în­tâlni
    8) (to accompany: I'll see you home.) a însoţi
    - seeing that
    - see off
    - see out
    - see through
    - see to
    - I
    - we will see
    II [si:] noun
    (the district over which a bishop or archbishop has authority.) episcopie; arhi­episco­pie

    English-Romanian dictionary > see

  • 9 sit

    [sit]
    present participle - sitting; verb
    1) (to (cause to) rest on the buttocks; to (cause to) be seated: He likes sitting on the floor; They sat me in the chair and started asking questions.) a se aşeza; a fi aşezat
    2) (to lie or rest; to have a certain position: The parcel is sitting on the table.) a fi aşezat
    3) ((with on) to be an official member of (a board, committee etc): He sat on several committees.) a asista (la); a lua parte (la)
    4) ((of birds) to perch: An owl was sitting in the tree by the window.) a sta cocoţat
    5) (to undergo (an examination).) susţine
    6) (to take up a position, or act as a model, in order to have one's picture painted or one's photograph taken: She is sitting for a portrait/photograph.) a poza
    7) ((of a committee, parliament etc) to be in session: Parliament sits from now until Christmas.) a fi în sesiune, a lucra
    - sitting
    - sit-in
    - sitting-room
    - sitting target
    - sitting duck
    - sit back
    - sit down
    - sit out
    - sit tight
    - sit up

    English-Romanian dictionary > sit

  • 10 perspective

    [pə'spektiv]
    1) (the way of drawing solid objects, natural scenes etc on a flat surface, so that they appear to have the correct shape, distance from each other etc: Early medieval paintings lacked perspective.) perspec­tivă
    2) (a picture or view of something: I would like a clearer perspective of the situation.) des­cri­ere

    English-Romanian dictionary > perspective

  • 11 project

    1. ['pro‹ekt] noun
    1) (a plan or scheme: a building project.) proiect
    2) (a piece of study or research: I am doing a project on Italian art.) studiu (asupra)
    2. [prə'‹ekt] verb
    1) (to throw outwards, forwards or upwards: The missile was projected into space.) a lansa
    2) (to stick out: A sharp rock projected from the sea.) a ieşi (în afară)
    3) (to plan or propose.) a plănui
    4) (to make a picture or a film appear on a screen.)
    - projection
    - projector

    English-Romanian dictionary > project

См. также в других словарях:

  • out of the picture — {adv. phr.} No longer a possibility or in the running; rejected. * /Mark assured Carol that his ex wife was completely out of the picture./ …   Dictionary of American idioms

  • out of the picture — {adv. phr.} No longer a possibility or in the running; rejected. * /Mark assured Carol that his ex wife was completely out of the picture./ …   Dictionary of American idioms

  • out of the picture — ► not part of or involved in a particular situation: »With overtime out of the picture, many of the workers will struggle to survive. Main Entry: ↑picture …   Financial and business terms

  • out of the picture —    To say that a person or group is out of the picture means that they have been eliminated in a contest or tournament.     We were beaten in the semi finals, so that s us out of the picture! …   English Idioms & idiomatic expressions

  • out of the picture — to not be involved in a situation. With the national government out of the picture, local leaders will have to work out a solution. Related vocabulary: out of the loop …   New idioms dictionary

  • out\ of\ the\ picture — adv. phr. No longer a possibility or in the running; rejected. Mark assured Carol that his ex wife was completely out of the picture …   Словарь американских идиом

  • out of the picture — not a factor, not competing or playing    Mario returned to Italy, so he s out of the picture. He s gone …   English idioms

  • out of the picture — informal no longer involved in something I could have asked Shane to help, but he was out of the picture by then …   English dictionary

  • be out of the picture — to not be involved in a particular situation. Withers is out of the picture with a leg injury, so Jackson is in goal today …   New idioms dictionary

  • out of the picture — not part of the issue, not of importance; off stage, out of the arena …   English contemporary dictionary

  • in (or out of) the picture — informal a state of being fully informed about or involved in something. → picture …   English new terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»