-
1 w przypływie gniewu
в сердца́х -
2 w przystępie gniewu
в при́ступе гне́ва -
3 gniew
m sgt (G gniewu) anger, rage- gwałtowny/nagły/ślepy gniew unbridled/sudden/blind anger a. rage- napad/wybuch gniewu a fit/an outburst of anger a. rage- w gniewie in anger- ogarnięty gniewem overhelmed by anger- budzić/rozpalać (czyjś) gniew a. gniew (w kimś) to rouse/stir up sb’s anger- czuć/okazywać gniew to feel/show anger- trząść się z gniewu to quiver with rage- kipieć gniewem to be seething (with anger)- pałać a. płonąć gniewem to be burning with anger- wpaść w gniew to get angry, to fly into a rage- wybuchnąć gniewem to explode with anger a. to lose one’s temper- wyładować swój gniew to vent one’s anger- hamować/tłumić gniew to contain/swallow one’s anger- powstrzymywać gniew to keep one’s temper- gniew na kogoś/coś anger at sb/sth, rage against sb/sth- gniew bogów the wrath of the gods* * *anger, wrathwpadać (wpaść perf) w gniew — to fly into a rage, to flare up
* * *mi1. (= złość) anger; wybuch gniewu fit of anger; tłumić w sobie gniew hold back one's anger; wpaść w gniew fall into a fit of anger; wprawić kogoś w gniew make sb furious; wybuchnąć l. unieść się gniewem explode with l. in anger.2. (= kłótnia) feud.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gniew
-
4 przypływ
m (G przypływu) 1. Geog. (przybór wody) rising tide; (szczytowy moment) high tide- wody przypływu tidewater- w czasie przypływu at high tide- był przypływ the tide was in- zaczął się przypływ the tide was starting to come a. rise2. (napłynięcie) surge, inflow, influx- przypływ wody/powietrza a surge a. an inflow of water/air- nagły przypływ gotówki przen., żart. a sudden influx of cash, a sudden improvement in one’s/sb’s cash flow situation3. (nasilenie się) surge- przypływ radości/czułości a surge of joy/tenderness- odczuć nagły przypływ gniewu/energii to feel a surge of anger/energy- zrobić coś w przypływie wściekłości/szaleństwa to do sth in a fit of rage/madness* * *-wu, -wy; loc sg - wie; m( morski) high tide; (energii, uczuć) surgew przypływie natchnienia/gniewu — in a flash of inspiration/anger
* * *mi1. (= wezbranie) surge; (gniewu, śmiechu, dumy) flush, surge; (ulgi, niepokoju, entuzjazmu) gush; (energii, entuzjazmu) flush, spurt; (= napływ) (ludzi, pomysłów) influx; w przypływie dobroci in a flush of kindness; w przypływie natchnienia/gniewu in a flush of inspiration/anger.2. ( oceanu) high tide.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przypływ
-
5 gniew
сущ.• бешенство• гнев• желчь• злоба• злость• неистовство• обида• раж• раздражение• свирепость• ярость* * *♂, Р. \gniewu 1. гнев;wpaść w \gniew разозлиться; nie posiadać się z \gniewu не помнить себя от гнева; pałać \gniewem кипеть гневом (злобой);
2. \gniewу мн. ссоры, раздоры+1. wzburzenie, irytacja 2. niesnaski, nieporozumienia, kłótnie
* * *м, Р gniewu1) гневwpaść w gniew — разозли́ться
nie posiadać się z gniewu — не по́мнить себя́ от гне́ва
pałać gniewem — кипе́ть гне́вом (зло́бой)
2) gniewy мн ссо́ры, раздо́рыSyn: -
6 blask
m (G blasku) 1. (jasność) (bright) light U, brightness U- blask księżyca (glittering) moonlight- blask gwiazd the light a. glitter of the stars- blask złota/luster the glitter of gold/mirrors- słoneczny blask bright a. brilliant sunlight- w blasku słońca in bright sunlight, in the blaze of the sun- w blasku dnia in the full light of day- w blasku lampy in the glare of the lamp- lampa rzucała słaby/skąpy blask na stół the lamp cast a weak light on the table- złocenia utraciły dawny blask the gold pieces have lost their former shine a. brilliance- zimny blask diamentów the cold glitter of diamonds2. (wyraz oczu, twarzy) blask gniewu a blaze of anger- jego oczy płonęły blaskiem gniewu his eyes blazed with anger- jej oczy straciły dawny blask her eyes have lost their old sparkle a. glitter- jego oczy żarzyły się niezdrowym blaskiem his eyes glittered unhealthily- dziwny blask bił z jej twarzy a strange radiance emanated from her face3. przen. (splendor) splendour U GB, splendor U US, brilliance U- jej uroda nabrała blasku her beauty took on a new brilliance- nazwisko poety błyszczy a. lśni pełnym blaskiem the poet’s name is on everyone’s lips a. is up in lights pot.- obecność gwiazd filmowych dodawała blasku przyjęciu the presence of the film stars added lustre a. a bit of glamour to the reception- wrócił z wojny w blasku chwały he returned from the war in a blaze of glory- jako bohater wojenny chodził w blasku chwały he was hailed as a war hero wherever he went- przyćmić czyjś blask to put sb in the shade, to make sb look pale by comparison■ blaski i cienie czegoś the good side and the bad side of sth* * ** * *milight, shine, glare; blask lampy lamplight; blask słońca sunlight, sunshine; blask księżyca moonlight, moonshine; blask gwiazd starlight; odbity blask reflected light; blaski i cienie light and shade; oślepiający blask blinding light l. glare; otoczony blaskiem bathed in light; przydawać blasku czemuś add luster to sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > blask
-
7 wrzeć
to boil; (przen: o bitwie, walce) to rage* * *ipf.1. (= kipieć) boil.2. przen. rage; praca wre work is in full swing; wszystko w nim wrzało he was full of rage; krew w nim wrzała his blood boiled.3. (= kłębić się) seethe.4. (= być podnieconym) seethe, boil; wrzeć z gniewu be boiling with anger.5. (= tętnić życiem) bustle.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wrzeć
-
8 blady
прил.• бесцветный• бледный• землистый• мертвенно-бледный* * *blad|ybladzi, bledszy бледный;trupio \blady мертвенно-бледный; \blady z gniewu бледный от гнева; \blady jak płótno белый как полотно; ● \bladyе oczy бесцветные глаза; \bladye słońce тусклое солнце; \bladyа herbata жидкий чай; \blady strach смертельный страх
* * *bladzi, bledszyбле́дныйtrupio blady — ме́ртвенно-бле́дный
blady z gniewu — бле́дный от гне́ва
- blade słońceblady jak płótno — бе́лый как полотно́
- blada herbata
- blady strach -
9 łatwy
прил.• бесхитростный• легкий• несложный• обыкновенный• обычный• плавный• простой• прямой• свободный• сподручный• удобный* * *łatw|y\łatwyi, \łatwyiejszy 1. лёгкий (нетрудный);\łatwy w pożyciu уживчивый;
2. поверхностный, неглубокий, дешёвый;\łatwyе sukcesy дешёвый успех;
3. do czego склонный к чему;\łatwy do gniewu раздражительный, легко впадающий в гнев; ● \łatwyа pamięć хорошая память; \łatwya kobieta доступная женщина;
ma \łatwye pióro он (она) свободно (легко) пишет+1. nietrudny 2. płytki, powierzchowny 3. skory, pochopny
* * *łatwi, łatwiejszyłatwy w pożyciu — ужи́вчивый
2) пове́рхностный, неглубо́кий, дешёвыйłatwe sukcesy — дешёвый успе́х
3) do czego скло́нный к чемуłatwy do gniewu — раздражи́тельный, легко́ впада́ющий в гнев
•- łatwa kobieta
- ma łatwe pióroSyn: -
10 niepoczytalny
прил.• безответственный• безумный• ненормальный• сумасшедший* * *niepoczytaln|y\niepoczytalnyi невменяемый;w stanie \niepoczytalnyym в состоянии невменяемости; \niepoczytalny z gniewu (wściekłości) вне себя от гнева (ярости)
+ nieprzytomny;nieobliczalny* * *невменя́емыйw stanie niepoczytalnym — в состоя́нии невменя́емости
niepoczytalny z gniewu (wściekłości) — вне себя́ от гне́ва (я́рости)
Syn: -
11 przypływ
сущ.• истечение• наплыв• напор• натиск• поток• прилив• приток• сток• струя• флюс* * *♂, Р. \przypływu 1. прилив; приток;\przypływ powietrza приток воздуха; \przypływ sił прилив сил;
2. (morza) прилив;● w \przypływie czegoś под влиянием какого-л. настроения, под какое-л. настроение;w \przypływie gniewu в сердцах; w \przypływie radości на радостях
* * *м, P przypływu1) прили́в; прито́кprzypływ powietrza — прито́к во́здуха
przypływ sił — прили́в сил
2) ( morza) прили́в•- w przypływie gniewu
- w przypływie radości -
12 przystęp
сущ.• вход• доступ* * *♂, Р. \przystępu доступ;\przystęp do morza выход к морю; ● w \przystępie gniewu в приступе гнева
+ dostęp* * *м, P przystępuдо́ступprzystęp do morza — вы́ход к мо́рю
Syn: -
13 znamię
1) (cecha, symbol) знак, знамение, признак2) znamię (piętno) отпечаток3) znamię (przestępstwa) состав (преступления)4) znamię (wrodzone) родинка, родимое пятно5) bot. znamię бот. рыльцеsztandar знамяhasło перен. знамя* * *znami|ę☼ 1. знак ♂, признак ♂; отпечаток ♂;\znamię czasu отпечаток (печать) времени; \znamięona gniewu признаки гнева;
2. (j)rzyrodzone) родинка ž, родимое пятно;● \znamięona przestępstwa юр. состав преступления
* * *с1) знак m, при́знак m; отпеча́ток mznamię czasu — отпеча́ток (печа́ть) вре́мени
znamiona gniewu — при́знаки гне́ва
2) ( przyrodzone) ро́динка ż, роди́мое пятно́• -
14 kip|ieć
impf (kipisz, kipiał, kipieli) vi 1. (przelewać się) to boil over- garnek/mleko kip the pot/milk is boiling over- kipiący czajnik a boiling kettle ⇒ wykipieć2. książk. (burzyć się) to churn, to seethe- kipiąca rzeka/topiel a churning river/whirlpool3. przen. (z gniewu) [osoba] to be seething a. boiling- kipieć gniewem/oburzeniem a. z gniewu/oburzenia to be seething with anger/indignation- głos kipiący gniewem a voice brimming with anger- kipieć energią/zdrowiem [osoba] to be bursting with energy/health- kipieć radością/zapałem [osoba] to be brimming with joy/enthusiasm- spojrzenie kipiące zadowoleniem a look brimming with satisfaction- miasto kipiało życiem the city teemed a. throbbed with life ⇒ zakipieć4. Myślis. [zając] to scamper, to scurryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kip|ieć
-
15 rumie|niec
m 1. (oznaka zdrowia) colour GB, color US; (oznaka gniewu) flush; (oznaka wstydu) blush- oblać się rumieńcem wstydu to blush with shame- na jego twarz wystąpił rumieniec gniewu he flushed with anger- miała na twarzy zdrowe rumieńce she was healthy and ruddy-cheeked- nabrać rumieńców [osoba] to get back one’s colour2. przen. (wyrazistość) colour GB, color US- tym wierszom brak rumieńca these poems lack colour- nabrać rumieńców [mecz, dyskusja] to warm up3. (na jabłku) blushThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rumie|niec
-
16 charakteryzować
(-uję, -ujesz); vt1) ( opisywać) perf; s- to characterize, to describe; (o cechach, przymiotach) to characterize (TEATR, FILM) perf u-2) to make up* * *ipf.1. ( opisywać) characterize, profile, describe; trafnie charakteryzować characterize sb in well-chosen words, give an accurate description l. profile; ogólnikowo charakteryzować characterize sb in a general way, give a general description l. profile.2. (= cechować) characterize; charakteryzuje go skłonność do gniewu he is characterized by frequent outbursts of anger.3. teatr (= zmieniać czyjś wygląd) make (sb) up; charakteryzować komuś twarz apply makeup to one's face.ipf.1. (= cechować się) be characterized by; klimat charakteryzuje się mroźnymi zimami climate is characterized by frosty winters; Adam charakteryzuje się pracowitością Adam is a hardworking person.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > charakteryzować
-
17 czerwienić
ipf.make l. color l. paint ( sth) red.ipf.1. (= pąsowieć, rumienić się) blush, become red in the face; czerwienić się ze wstydu/gniewu/zakłopotania blush with shame/anger/embarrassment.2. = czerwienieć.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czerwienić
-
18 eksplozja
-i; -e; gen pl; -i; fexplosion; (przen) outburst* * *f.1. (= wybuch) explosion; eksplozja gazu gas explosion; eksplozja bomby bomb blast; spowodować eksplozję cause an explosion.2. przen. outburst; eksplozja gniewu outburst of anger; eksplozja uczuć outburst (of emotions); eksplozja demograficzna population explosion.3. fon. plosion.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > eksplozja
-
19 ochłonąć
(-nę, -niesz); imp -ń; vi perf( ochłodzić się) to cool off; (oprzytomnieć, uspokoić się) to cool down* * *pf.1. (= uspokoić się) cool down, recover ( z czegoś from sth).2. (= ostygnąć) cool off.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ochłonąć
-
20 odruch
m (G odruchu) 1. (reakcja) reflex- odruch ssania u niemowląt an infant’s sucking reflex- odruch wymiotny a retch2. (nawyk) reaction, impulse- służalcze odruchy servile habits- w odruchu gniewu in a rush of blood a. anger- w pierwszym odruchu uniosła rękę, jakby chciała się przywitać her first impulse was to stretch out her hand as if she wanted to shake hands- ludzkie odruchy the milk of human kindness□ odruch bezwarunkowy Psych. unconditioned reflex a. response- odruch kolanowy Med. patellar reflex, knee-jerk- odruch warunkowy Psych. conditioned reflex a. response* * *-u; -y; m; MED, PSYCHreflex; ( żywiołowa reakcja) impulseodruch warunkowy/bezwarunkowy — conditioned/unconditioned reflex
* * *mi1. psych. reflex; odruch bezwarunkowy unconditioned l. inborn reflex; odruch kolanowy knee reflex; odruch warunkowy conditioned l. trained reflex.2. (= reakcja) impulse; reaction; ludzkie odruchy normal reactions.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odruch
См. также в других словарях:
Dzień Gniewu — is the ninth album of Polish punk rock band Włochaty.Infobox Album Name = Dzień Gniewu Type = Album Artist = Włochaty Background = Orange Released = 2004 Recorded = 2004 Genre = Punk rock Length = Label = Rockers Publishing Producer = Szymon… … Wikipedia
zakipieć z gniewu — {{/stl 13}}{{stl 7}} bardzo się rozgniewać, rozzłościć : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zakipiał z gniewu, gdy usłyszał o tej niegodziwości. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
gniew — m IV, D. u, Ms. gniewwie 1. blm «gwałtowna reakcja na jakiś przykry bodziec zewnętrzny wyrażająca się podnieceniem, niezadowoleniem, oburzeniem; złość, wzburzenie, wściekłość, irytacja» Gwałtowny, ślepy, tępy, irracjonalny gniew. Burza, chmura,… … Słownik języka polskiego
Tadeusz Baranowski (artist) — Tadeusz Baranowski (b.1945) is a Polish comic book artist. He published his first comic in 1975 in Świat Młodych . Invited by Grzegorz Rosiński he worked a few years in Belgium, publishing some comics in Tintin magazine, however due to… … Wikipedia
Włochaty — Infobox musical artist Name = Włochaty Img capt = Img size = 200 Landscape = Background = group or band Alias = Origin = Poland Genre = Punk rock Years active = 1987 present Label = Silverton ABC Tapes Mega Czad NiktNicNieWie Associated acts =… … Wikipedia
Włochaty — Pays d’origine Pologne Genre musical Anarcho punk Punk Hardcore Années d activité Depuis 1987 … Wikipédia en Français
kipieć — ndk VIIa, kipiećpi, kipiećpiał 1. «o płynach» a) «być w temperaturze wrzenia, wrząc rozpryskiwać się, bulgotać; burzyć się, pienić się, przelewać się» Mleko kipi. b) «bulgotać, rozpryskiwać się o coś, wirować, burzyć się» Kipiąca topiel. przen.… … Słownik języka polskiego
płomień — m I, D. płomieńenia; lm M. płomieńenie, D. płomieńeni 1. «gazy spalające się przy zetknięciu z tlenem powietrza, z towarzyszeniem zjawiska świecenia; ogień, język ognia unoszący się nad płonącym przedmiotem; w terminologii specjalnej: gazy… … Słownik języka polskiego
pobudzić — dk VIa, pobudzićdzę, pobudzićdzisz, pobudzićbudź, pobudzićdził, pobudzićdzony pobudzać ndk I, pobudzićam, pobudzićasz, pobudzićają, pobudzićaj, pobudzićał, pobudzićany 1. «wywołać lub zwiększyć reakcję czynną na coś; spowodować wzmożenie,… … Słownik języka polskiego
posiadać — ndk I, posiadaćam, posiadaćasz, posiadaćają, posiadaćaj, posiadaćał, posiadaćany posiąść dk XI, posiadaćsiądę, posiadaćsiądziesz, posiadaćsiądź, posiadaćsiadł, posiadaćsiedli 1. zwykle ndk «mieć coś jako swoją własność, być właścicielem czegoś,… … Słownik języka polskiego
przystęp — m IV, D. u, Ms. przystęppie 1. blm «możność dojścia, dotarcia do czegoś; dojście, dostęp» Przystęp do rzeki. Łatwy, trudny przystęp do czegoś. Wojska broniły przystępu do miasta. 2. blm pot. «nawiązanie, możność nawiązania kontaktu, stosunków z… … Słownik języka polskiego