Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

gnawed

  • 1 gnaw

    gnaw [nɔ:]
    ronger;
    to gnaw one's fingernails se ronger les ongles;
    the rats have gnawed their way into the cupboard les rats ont fini par percer un trou dans le placard;
    figurative gnawed by hunger tenaillé par la faim;
    gnawed by remorse rongé par le remords
    to gnaw (away) at sth ronger qch;
    to gnaw through sth ronger qch jusqu'à le percer;
    figurative guilt and sorrow gnawed at his heart la culpabilité et le chagrin lui rongeaient le cœur;
    figurative hunger gnawed at him il était tenaillé par la faim
    (a) (animal) ronger
    (b) (erode) ronger, miner
    to gnaw sth off ronger qch jusqu'à le détacher

    Un panorama unique de l'anglais et du français > gnaw

  • 2 gnaw

    gnaw [nɔ:]
    * * *
    [nɔː] 1.
    transitive verb lit ronger; fig ( torment) [hunger, remorse] tenailler; [pain] lanciner
    2.

    to gnaw at ou on something — ronger quelque chose

    English-French dictionary > gnaw

  • 3 COYONIA

    coyônia > coyônih.
    *\COYONIA v.t. tla-., percer, trouer, creuser qqch.
    " ocuilin in îtlacual, cuahuitl quiyôlcapehualtia, in quicoyônia ", sa nourriture ce sont des vers, il attaque les insectes des arbres, lorsqu'il les perce - its food is worms; it destrojs insects in trees when it bores them. Décrit l'oiseau cuauhtotopohtli. Sah11,46.
    " quicoyônia in îihti ", il perfore son ventre - perfora su vientre. Est dit de l'animal 'tapaxi' ou 'tapayaxi'.
    Cod Flor XI 97v = ECN11,64 = Acad Hist MS 300r.
    " in quimichin quicoyônia in chiquihuitl ahnôzo tecomatl ahnôzo xîcalli quitêncuahcuaya ", la souris fait un trou dans un grand panier ou rongeait le bord d'un bol ou d'une calebasse - the mouse made a hole in a large basket or gnawed the edges of gourd dishes or howls. Sah5,191.
    " inic quicoyôniah, inic quimamalih tepoztlacopintli ", ils les percent, ils les perforent avec une vrille en métal - they drilled them, they bored them with a metal tubular drill.
    Est dit des lapidaires qui travaillent des pierres précieuses. Sah9,81.
    " in omitl inic quicoyôniah înnacaz ", quand ils percent leurs oreilles avec un poinçon. Sah2,170.
    Form: causatif sur coyôni.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > COYONIA

  • 4 CHIQUIHUITL

    chiquihuitl:
    Corbeille.
    Le possessif indiqué par R.Siméon est 'ichiquiuh' sa corbeille.
    Allem., Korb. SIS 1950,262.
    Esp., cesto o canasta Molina II 21v.
    ceston, tenate hecho de nimbre. Garibay Llave.
    Mex., chiquiguite, en Mexico y Guatemala, cesto de carrizo sin asas.
    Angl. carrying basket.
    large basket.
    Cité parmi les objets nécessaires au banquet des marchands. Sah9,33.
    dans une liste des restes qui sont distribués à la fin du banquet. Sah9,42.
    The large baskets. Sah9,48.
    " in chiquihuitl huel têntiuh in tamalli ", la corbeille bien remplie de tamales. Sah9,34-35.
    " ahmo nô îtênco câna, zan nô îmâcpalnepantlah in quiquetza chiquihuitl ", il ne le prend pas non plus par le bord, c'est aussi sur la paume de sa main qu'il place la corbeille. Il s'agit d'un panier plein de tamales. Sah9,35.
    " cen chiquihuitl pinolli ", une corbeille de pinole - ein Korb voll Pinole.
    Sah 1927,55.
    " in quimichin quicoyônia in chiquihuitl ahnôzo tecomatl ahnôzo xicalli quitêncuahcuaya ", quand la souris fait un trou dans une corbeille ou rongeait le bord d'une une coupe ou d'une calebasse - the mouse made a hole in a large basket or gnawed the edges of gourd dishes or bowls. Sah5,191.
    " môlcaxitl mocôhua îhuân zoquitecomatl îhuân chiquihuitl ", on achète des bols à sauce et des vases en argile et des corbeilles. Sah6,129.
    * à la forme possédée. " îchiquiuh ", sa corbeille.
    *\CHIQUIHUITL à la forme possédée inaliénable. " tochiquiuhyo ", notre thorax ou le thorax - our thorax. Sah10,125.
    *plur., 'chiquiuimeh' (K).
    Cf. aussi âcachiquihuitl et otlachiquihuitl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CHIQUIHUITL

  • 5 QUIMICHIN

    quimichin.
    1.\QUIMICHIN souris.
    * plur., 'quimichimeh' ou 'quimichtin', également 'quîquimichtin' en Sah11,131.
    Décrite en Sah11,17, elle porte aussi les nom de 'tepanchichi', 'tepanmamal' et de 'calxoch'.
    Dont se nourrit la chouette chicuahtli. Sah11,46.
    " in tetlanôchiliâni quimichin ", the procurer (is like a) mouse. Sah10,37.
    " îpâmpa intlâ oncochizqueh quilmach quîquimichtin mocuepazqueh, quimichtizqueh ", car s'ils s'endorment, on dit qu'ils se transformerons en souris, qu'ils deviendront souris - because if they were to sleep - it was thoughtthey would turn into mice; they would become mice. Il s'agit des jeunes enfants lors de la cérémonie de la ligature des années. Sah7,27.
    " mâ nelli moquimichcueptih, mâ quîquimichtin mocueptih in împilhuân ", their (unborn) children might be changed into mice; each of their children might turn into a mouse.
    Sous l'influence maléfique d'une éclipse de lune. Sah7,8.
    " quimahcih quimmonhuiah quîquimichtin ", ils attrapent, ils piègent les souris - they caught, trapped mice.
    Il s'agit d'une superstition concernant la chasse aux souris et le pilon, texôlotl. Sah5,191.
    " in quîquimichtin huel quimatih in aquin momemecatia ", les souris connaissent bien celui qui a des concubines. Sah5,191.
    " in quimichin quicoyônia in chiquihuitl ahnôzo tecomatl ahnôzo xicalli quitêncuahcuaya ", la souris fait un trou dans une corbeille ou rongeait le bord d'une une coupe ou d'une calebasse - the mouse made a hole in a large basket or gnawed the edges of gourd dishes or bowls. Sah5,191.
    " ayâc huel quicualiâya in îtêntlacâhual quimichin ", personne ne peut manger les restes de nourriture laissés par la souris. Les raisons de cet interdit. Sah5,193.
    2.\QUIMICHIN sentinelle, garde, espion.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > QUIMICHIN

  • 6 TECOMATL

    tecomatl:
    1.\TECOMATL coupe de terre ou calebasse destinée à contenir un liquide, en particulier du cacao.
    Esp., calabazo cortado a manera de cazuela. A su manera se hacen escudillas de barro. Cf Sah HG II 30,27.
    Aztéq., tecomate. Garibay Sah IV 353.
    " chitahtli in oncân mopiya tecomatl ", un petit filet où l'on conserve des coupes de terre - in a small net were kept the earthern jars. Sah8,40.
    Désigne le récipient pour servir le cacao. Sah9,35.
    " ihcuâc ye ic miquilîz in tecomatl " quand la coupe de terre doit être rendue mate - when the earthern vessel is to made matte. Sah11,244.
    " in quimichin quicoyônia in chiquihuitl ahnôzo tecomatl ahnôzo xicalli quitêncuahcuaya ", quand la souris fait un trou dans une corbeille ou qu'elle rongeait le bord d'une une coupe ou d'une calebasse - the mouse made a hole in a large basket or gnawed the edges of gourd dishes or bowls. Sah5,191.
    * à la forme possédée.
    " notecon ", mon vase.
    " motecontzin ", ton (honor.) vase (Par.).
    * à la forme possédée inaliénable.
    " îtecomayo ", désigne la fleur, en forme de coupe, d'une plante.
    Sous la rubrique poyomahxôchitl en Sah11,212 il est dit que cette fleur est la fleur de la plante nommée cacahuaxôchitl: " yehhuâtl îtecomayo cacahuaxôchitl ", celle ci est la fleur de la plante cacahuaxochitl - this is the cup of the cacahuaxochitl.
    Cf. également sous la rubrique cacahuaxôchitl en Sah11,202 ainsi que la forme tecomayoh.
    " îtecomayo caxtôntli ", sa fleur est une petite coupe - its cup is a small bowl.
    Décrit la plante xilôxôchitl. Sah11,206.
    * à la forme possédée inaliénable, comme parure.
    " cuâmmoloctli in îtecomayo ", sa coupe est en duvet d'aigle. Sah2,105.
    2.\TECOMATL botanique, nom d'un arbre.
    Son fruit est une espèce de calebasse qui servirait de vase (Clav.).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TECOMATL

  • 7 TENCUAHCUA

    têncuahcua > têncuahcuah,
    *\TENCUAHCUA v.t. tla-., ronger le bord d'une chose.
    " in quimichin quicoyônia in chiquihuitl ahnozo tecomatl ahnôzo xicalli quitêncuahcuaya ", the mouse made a hole in a large basket or gnawed the edges of gourd dishes or bowls.
    Sah5,191

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TENCUAHCUA

  • 8 XICALLI

    xîcalli:
    Récipient fait d'une demi-calebasse.
    Launey II 299.
    Mex., xijara.
    Esp., vaso de calabaza (M).
    recipiente para guardar tortillas (Z).
    Angl., gourd vessel (K).
    gourd bowl. Sah10,78.
    Comme article de tibut. Matricula de Tributos lam 6.
    Note: calabash tree. Quiché 'zimah', Guatemala'jicaro'.
    It is a tree of the Bigonia family. Crescentia cujete. The round or ovale shaped fruit of this tree has a hard rind from which the indians make vases 'jicaras' and 'guacales'.
    " in quimichin quicoyônia in chiquihuitl ahnôzo tecomatl ahnôzo xîcalli quitêncuahcuaya ", la souris fait un trou dans une corbeille ou rongeait le bord d'une une coupe ou d'une calebasse - the mouse made a hole in a large basket or gnawed the edges of gourd dishes or bowls. Sah5,191.
    " îmac mantinenca xoxohuic xoxôuhqui xîcalli oncân yetinemi âtl ", dans sa main repose une calebasse verte dans laquelle se trouve de l'eau - in his hand went resting a green gourd vessel in which was water. Sah1,45.
    " ic concui in îezzo îmal xoxohuîc xîcalli tlatêmpotônîlli ", il prend le sang de son prisonnier dans une coupe verte dont le bord est orné de duvet. Sah2,53-54.
    * à la forme possédée distributive.
    " cequintin quihuihuicah in încohcôn cequintin înxihxîcal in oncân quitêcah in înnetlacâhuîl ", certains emportent leur marmite, certains leur vase, où ils mettent leurs restes. Ici à une forme distributive. Sah2,96.
    F.Karttunen et R.Andrews transcrivent xîcalli, Launey donne xicalli.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > XICALLI

  • 9 gnaw

    [no:]
    (to bite or chew with a scraping movement: The dog was gnawing a large bone; The mice have gnawed holes in the walls of this room.) ronger

    English-French dictionary > gnaw

  • 10 gnaw

    A vtr
    1 ( chew) ronger [bone, wood] ; the mice have gnawed a hole in the sack les souris ont fait un trou dans le sac en le rongeant ;
    2 fig ( torment) [hunger, remorse] tenailler ; [pain] lanciner.
    B vi to gnaw at ou on sth ronger qch.

    Big English-French dictionary > gnaw

См. также в других словарях:

  • Gnawed — Gnaw Gnaw (n[add]), v. t. [imp. & p. p. {Gnawed} (n[add]d); p. pr. & vb. n. {Gnawing}.] [OE. gnawen, AS. gnagan; akin to D. knagen, OHG. gnagan, nagan, G. nagen, Icel. & Sw. gnaga, Dan. gnave, nage. Cf. {Nag} to tease.] 1. To bite, as something… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • gnawed — nɔː v. nibble, bite, chew; wear away, corrode …   English contemporary dictionary

  • gnawed at him — bothered him, was on his mind, tormented him, ate at him …   English contemporary dictionary

  • bitten down — gnawed away at …   English contemporary dictionary

  • gnaw´er — gnaw «n», verb, gnawed, gnawed or gnawn, gnaw|ing. –v.t. 1. to bite at and wear away: »A mouse has gnawed the cover of this box. 2. to make by biting: »A rat can gnaw a hole through wood …   Useful english dictionary

  • gnaw — gnawable, adj. gnawer, n. /naw/, v., gnawed, gnawed or gnawn, gnawing. v.t. 1. to bite or chew on, esp. persistently. 2. to wear away or remove by persistent biting or nibbling. 3. to form or make by so doing: to gnaw a hole through the wall. 4.… …   Universalium

  • gnaw — UK [nɔː] / US [nɔ] verb [intransitive/transitive] Word forms gnaw : present tense I/you/we/they gnaw he/she/it gnaws present participle gnawing past tense gnawed past participle gnawed to keep biting something David gnawed his lip, obviously… …   English dictionary

  • gnaw — [nô] vt. gnawed, gnawed or Rare gnawn, gnawing [ME gnawen < OE gnagen, akin to Ger nagen (OHG gnagan) < IE * ghnēgh < base * ghen , to gnaw away, rub away > GNASH, GNAT] 1. to cut, bite, and wear away bit by bit with the teeth 2. to… …   English World dictionary

  • Gnaw — (n[add]), v. t. [imp. & p. p. {Gnawed} (n[add]d); p. pr. & vb. n. {Gnawing}.] [OE. gnawen, AS. gnagan; akin to D. knagen, OHG. gnagan, nagan, G. nagen, Icel. & Sw. gnaga, Dan. gnave, nage. Cf. {Nag} to tease.] 1. To bite, as something hard or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Gnawing — Gnaw Gnaw (n[add]), v. t. [imp. & p. p. {Gnawed} (n[add]d); p. pr. & vb. n. {Gnawing}.] [OE. gnawen, AS. gnagan; akin to D. knagen, OHG. gnagan, nagan, G. nagen, Icel. & Sw. gnaga, Dan. gnave, nage. Cf. {Nag} to tease.] 1. To bite, as something… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Myomancy — was a method of theriomantic divination by rats or mice, which may be alluded to in Isaiah 66:17. Their particular cries or some marked devastation committed by them was taken for a prognostication of evil. Ælain relates that Fabius Maximus… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»