-
61 sic
глаг.
1) взять! (команда служебной собаке) sic him! ≈ взять его! Syn: chase, attack
2) подстрекать, науськивать Is it really wise for Silicon Valley to sic the government on Microsoft? ≈ Разумно ли поступает Кремниевая Долина, науськивая правительство на Microsoft? Syn: urge to a pursuit
3) помечать знаком 'sic' (от лат. sic - 'так': помета читателя, указывающая на важность отмеченной мысли) sic passim ≈ так же и везде (примечание в книге) sic semper tyrannis ≈ таков удел тирана sic itur ad astra ≈ так обретают бессмертие sic transit gloria mundi ≈ так проходит земная слава et sic de similibus ≈ так же и в других подобных случаях( латинское) так! (указание на точное соответствие оригиналу) -
62 GAP
1) Общая лексика: (good agricultural practice) добросовестная сельскохозяйственная практика (Официально принятые в ЕС стандарты ведения сельскохозяйственного производства, обеспечивающие минимизацию негативных последствий для окружающей среды и высокое качество пр)2) Компьютерная техника: Game Availability Page, Generalized Area Partitioning, Generate And Print, Gimp Animation Package, Global Access Project, Global Attention Profile, Graphic Analyzer Program, Gsm Applications And Products3) Американизм: Gender And Policy, Generation Of Action And Power, Genocide Awareness Project, Global Action Plan, Great And Proud5) Латинский язык: Gloria Al Padre6) Военный термин: Geographic Analysis Project, Geographic Approach To Planning, Gross Aggregate Position, Group Advisory Panel, government aircraft plant, grant aid program, guided antitank projectile, gun aiming point, gun-fired antitank projectile7) Техника: GOAL automatic procedure, general allocation problem, graphics appraisal program, group on antennas and propagation8) Сельское хозяйство: Good Agricultural Practice9) Шутливое выражение: Girls All Pause, Girls Are Powerful10) Математика: Groups Algorithms And Programs11) Религия: God Always Provides, God Answers Prayer, God Answers Prayers, God's Anointed People, God's Army Of People, God's Awesome Power, Gospel For All Peoples, Grace Apparatus For Perception, Grace At Prayer, Great Awakening Prayer12) Бухгалтерия: Guaranteed Asset Protection13) Ветеринария: Greyhound Adoption Program14) Грубое выражение: Gangster Ass Punk15) Сокращение: GTPase Activating Protein, Glycidyl Azide Polymer, Gun Aiming Post, Grid Array Package16) Текстиль: Great Amnesia Project17) Университет: Gender And Policies, Graduates And Professionals, Great Ape Project18) Физиология: Gluteal Artery Perforator19) Электроника: Gallium Phosphide, Gap Analysis Project20) Вычислительная техника: Generic Address Parameter, Generic Access Profile (DECT, Europa, Bluetooth), generic access profile21) Транспорт: Guaranteed Auto Protection22) Фирменный знак: Greenwood Archer And Pine23) Экология: Glaciology of the Antarctic Peninsula24) Деловая лексика: Gravity Assisted Packing, Greed Abuse And Profit25) Образование: Generating Academic Performance, Generating Academic Potential, Georgia Assessment Project, Grab A Pen, Group Assessment Program, Grumbling Abatement Program, Guardian Angel Project26) Сетевые технологии: Guidance Access Point27) Расширение файла: General Assembly Program28) ООН: Genocide Awareness Program29) Общественная организация: Global Aid Partners, Guild Alliance Program30) Должность: Generally Annoying People, Graduate And Professional, Guaranteed A Project31) Правительство: Governance And Planning32) NYSE. Great Atlantic & Pacific Tea Company, Inc.33) Программное обеспечение: Gap Analysis Program, Geographic Analysis Program -
63 Gl.
Религия: Gloria ("glory to God") -
64 Introit
1) Религия: (The first part of the traditional proper of the Mass consisting of an antiphon, verse from a psalm, and the Gloria Patri) первая часть католической мессы2) Христианство: интройт -
65 Rosary
Религия: чтение молитв по четкам, (A Roman Catholic devotion consisting of meditation on five sacred mysteries during recitation of five decades of Hail Marys of which each begins with an Our Father and ends with a Gloria Patri) молитвы по чёткам -
66 S.D.G.
Религия: Soli Deo Gloria ("glory be to One God") -
67 SDG
1) Спорт: Single Digit Greats2) Латинский язык: Soli Deo Gloria3) Военный термин: situation display generator, special development group5) Религия: Единому Богу слава!6) Сокращение: Speed Degreaser Gearbox, siding7) Деловая лексика: суданский фунт8) Химическое оружие: Stand-by diesel generator -
68 chiller
['tʃɪlə]1) Общая лексика: сенсационный роман (об убийствах, привидениях), фильм ужасов, леденящий (субстантивация), ужасник, ужастик, боевик2) Морской термин: охладитель3) Американизм: пистолет, револьвер, сенсационный роман (об убийствах, привидениях и т.п.)4) Техника: холодильник5) Строительство: охладитель, охлаждающий теплообменник6) Архитектура: охлаждающий теплообменник7) Горное дело: холодильный аппарат (для вымораживания парафина из нефтепродуктов)8) Сленг: страшный история, мелодрама, страшный рассказ, триллер9) Нефть: аппарат с охлаждением (для вымораживания парафина из масла), кристаллизатор (для вымораживания), охлаждающие вальцы, охлаждающий аппарат, охлаждающий вал, холодильный аппарат, холодильная установка10) Космонавтика: установка для охлаждения, устройство для охлаждения11) Пищевая промышленность: камера охлаждения, прохладительный густой напиток с добавлением фруктового сиропа (Gloria Jean's Coffees)12) Холодильная техника: кондиционер, механик-холодильщик, остывочная камера, чиллер (водоохладители, воздухоохладители используемые в пр-ве изделий из пластиков), водоохлаждающая машина, холодильная машина13) Макаров: остывочная14) Производственные помещения: холодильная камера -
69 gap
1) Общая лексика: (good agricultural practice) добросовестная сельскохозяйственная практика (Официально принятые в ЕС стандарты ведения сельскохозяйственного производства, обеспечивающие минимизацию негативных последствий для окружающей среды и высокое качество пр)2) Компьютерная техника: Game Availability Page, Generalized Area Partitioning, Generate And Print, Gimp Animation Package, Global Access Project, Global Attention Profile, Graphic Analyzer Program, Gsm Applications And Products3) Американизм: Gender And Policy, Generation Of Action And Power, Genocide Awareness Project, Global Action Plan, Great And Proud5) Латинский язык: Gloria Al Padre6) Военный термин: Geographic Analysis Project, Geographic Approach To Planning, Gross Aggregate Position, Group Advisory Panel, government aircraft plant, grant aid program, guided antitank projectile, gun aiming point, gun-fired antitank projectile7) Техника: GOAL automatic procedure, general allocation problem, graphics appraisal program, group on antennas and propagation8) Сельское хозяйство: Good Agricultural Practice9) Шутливое выражение: Girls All Pause, Girls Are Powerful10) Математика: Groups Algorithms And Programs11) Религия: God Always Provides, God Answers Prayer, God Answers Prayers, God's Anointed People, God's Army Of People, God's Awesome Power, Gospel For All Peoples, Grace Apparatus For Perception, Grace At Prayer, Great Awakening Prayer12) Бухгалтерия: Guaranteed Asset Protection13) Ветеринария: Greyhound Adoption Program14) Грубое выражение: Gangster Ass Punk15) Сокращение: GTPase Activating Protein, Glycidyl Azide Polymer, Gun Aiming Post, Grid Array Package16) Текстиль: Great Amnesia Project17) Университет: Gender And Policies, Graduates And Professionals, Great Ape Project18) Физиология: Gluteal Artery Perforator19) Электроника: Gallium Phosphide, Gap Analysis Project20) Вычислительная техника: Generic Address Parameter, Generic Access Profile (DECT, Europa, Bluetooth), generic access profile21) Транспорт: Guaranteed Auto Protection22) Фирменный знак: Greenwood Archer And Pine23) Экология: Glaciology of the Antarctic Peninsula24) Деловая лексика: Gravity Assisted Packing, Greed Abuse And Profit25) Образование: Generating Academic Performance, Generating Academic Potential, Georgia Assessment Project, Grab A Pen, Group Assessment Program, Grumbling Abatement Program, Guardian Angel Project26) Сетевые технологии: Guidance Access Point27) Расширение файла: General Assembly Program28) ООН: Genocide Awareness Program29) Общественная организация: Global Aid Partners, Guild Alliance Program30) Должность: Generally Annoying People, Graduate And Professional, Guaranteed A Project31) Правительство: Governance And Planning32) NYSE. Great Atlantic & Pacific Tea Company, Inc.33) Программное обеспечение: Gap Analysis Program, Geographic Analysis Program -
70 gl.
Религия: Gloria ("glory to God") -
71 introit
1) Религия: (The first part of the traditional proper of the Mass consisting of an antiphon, verse from a psalm, and the Gloria Patri) первая часть католической мессы2) Христианство: интройт -
72 rosary
Религия: чтение молитв по четкам, (A Roman Catholic devotion consisting of meditation on five sacred mysteries during recitation of five decades of Hail Marys of which each begins with an Our Father and ends with a Gloria Patri) молитвы по чёткам -
73 metrical doxology
Религия: (Usually a variation upon the Gloria Patri) метрическое славословие -
74 ordinary of the mass
Общая лексика: (That part of the mass which varies in accordance with the church calendar; it consists of the Kyrie, Gloria, Credo, Sanctus and Benedictus, Agnus Dei, and in some medieval masses also the "Ite, missa est") календарная часть мес -
75 Baker, Josephine (Carson, Freda Josephine)
Американо-французская негритянская танцовщица и певица варьете. С ранних лет работала уборщицей и няней в богатых домах; в 13-летнем возрасте стала работать официанткой в кафе. В 1919 стала ездить по США, выступая в шоу с комическими танцевальными номерами. Появилась во французском варьете в 1920-е и немедленно привлекла к себе внимание своими эротическими танцами и экзотическими костюмами (или, вернее, почти полным отсутствием последних). Добилась ошеломляющего успеха в Европе. Снялась в двух французских музыкальных художественных фильмах. Одно время считалась наиболее часто фотографируемой женщиной мира наряду с голливудскими звездами Мэри Пикфорд [ Pickford, Mary] и Глорией Суонсон [ Swanson, Gloria]. В годы второй мировой войны часто выступала перед воинскими частями, участвовала во французском Сопротивлении, выполняя задания по передаче секретных сведений, которые писались между строчками ее музыкальных нот. Была награждена французским правительством Медалью Сопротивления и Орденом Почетного легиона. В 1950-60-е несколько раз посещала США, но была холодно встречена. Ее карьера во французском варьете продолжалась почти 50 лет, но по причине цвета ее кожи у себя на родине в США она не нашла признания вплоть до 1973, когда ее пригласили выступить в Карнеги-холле [ Carnegie Hall]. Ее выступление было на этот раз восторженно принято зрителями. В апреле 1975 выступила в парижском театре Бобино перед элитарной аудиторией с концертом, составленным из ее старых танцевальных и вокальных номеров: в числе присутствовавших в зале были многие известные во всем мире люди. Через несколько дней она скончалась от кровоизлияния в мозг. В похоронах Ж. Бейкер приняли участие 20 тыс. человек; по распоряжению французского правительства в ее честь был дан салют из 21 орудия. Бейкер стала первой американкой, похороненной во Франции с воинскими почестямиEnglish-Russian dictionary of regional studies > Baker, Josephine (Carson, Freda Josephine)
-
76 De Mille, Cecil Blount
(1881-1959) Де Милль, Сесиль БлаунтРежиссер, продюсер, драматург. Эстетика викторианского театра пронизывает все его работы. Один из создателей Голливуда [ Hollywood]. В 1913 вместе с Дж. Ласки [Lasky, Jesse] и С. Голдвином [ Goldwyn, Samuel] основал компанию "Ласки фичер плэй компани" [Lasky Feature Play Company], ставшую затем студией "Парамаунт" [ Paramount Communications, Inc.]. Среди более 70 его картин - "Муж индианки" ["The Squaw Man"] (1913) - один из первых голливудских фильмов; любовные комедии с Г. Суонсон [ Swanson, Gloria], такие как "Не меняйте мужа" ["Don't Change Your Husband"] (1919); пышные исторические постановки, например, "Клеопатра" ["Cleopatra"] (1934); фильмы на библейские темы - "Десять заповедей" ["The Ten Commandments"] (1923, 1956), "Самсон и Далила" ["Samson and Delilah"] (1949); вестерны - "Юнион пасифик" ["Union Pacific"] (1939), "Непокоренный" ["Unconquered"] (1947); постановочная мелодрама из цирковой жизни "Величайшее шоу на Земле" ["The Greatest Show on Earth"] (1952), получившая премию "Оскар" [ Oscar]English-Russian dictionary of regional studies > De Mille, Cecil Blount
-
77 Dwan, Allan (Joseph Aloysius)
(1885-1981) Дуон, Аллан (Джозеф Алоишес)Режиссер, лучшие фильмы которого были созданы в эпоху немого кино. Снял 10 фильмов с Д. Фэрбенксом [ Fairbanks, Douglas], в том числе "Робин Гуд" ["Robin Hood"] (1922) и 8 - с Глорией Суонсон [ Swanson, Gloria], в том числе "Заза" ["Zaza"] (1923) и "Страдалица" ["Manhandled"] (1924). Среди поздних работ - "Пески Иводзима" ["Sands of Iwo Jima"] (1949) с Дж. Уэйном [ Wayne, John]; вестерн [ western] "Красотка из Монтаны" ["Montana Belle"] (1952) и др.English-Russian dictionary of regional studies > Dwan, Allan (Joseph Aloysius)
-
78 Sennett, Mack
(1880-1960) Сеннетт, МэкНастоящее имя Майкл Синнотт [Sinnott, Michael]. Режиссер и актер. Начал свою карьеру как артист бурлеска и цирка. Выступал также во второстепенных ролях в бродвейских театрах. Режиссуре учился у Д. У. Гриффита [ Griffith, David Lewelyn Wark (D. W.)]. В 1911 основал компанию "Кистоун" [Keystone Co.], начал снимать короткометражные ленты, а в 1914 выпустил первую американскую полнометражную кинокомедию. Один из основоположников американской школы комедийного фильма, создатель эксцентрической комедии "слэпстик" [ slapstick comedy], построенной на нагромождении забавных ситуаций, погонь, потасовок и невероятных трюков. У Сеннетта дебютировал Чарли Чаплин [ Chaplin, Charles Spencer (Charlie)], снимались Мейбел Норман [Normand, Mabel], Фэтти Арбакл [Arbuckle, Fatty], Глория Суонсон [ Swanson, Gloria] и Бастер Китон [ Keaton, Buster]. В 1933 с наступлением Великой депрессии [ Great Depression] и появлением звукового кино студия закрылась. В 1937 Сеннетт получил специальную премию "Оскар" [ Oscar]English-Russian dictionary of regional studies > Sennett, Mack
-
79 Von Stroheim, Erich
(1885-1957) фон Штрогейм, ЭрихАктер, режиссер, сценарист, писатель. Легендарная и драматическая фигура в истории немого кино. Родился в Австрии, получил военное образование, в 1909 эмигрировал в США. С 1914 в Голливуде [ Hollywood], снимался в эпизодических ролях, работал военным консультантом, в том числе в фильмах Д. Гриффита [ Griffith, David Lewelyn Wark (D. W.)]. Как режиссер снял фильмы "Слепые мужья" ["Blind Husbands"] (1919), "Дьявольская отмычка" ["Devil's Passkey"] (1919), "Глупые жены" ["Foolish Wives"] (1921). В фильмах "Карусель" ["Merry-Go-Round"] (1923), "Алчность" ["Greed"] (1924), "Свадебный марш" ["The Wedding March"] (1926) социальные темы сочетаются с мелодраматическим сюжетом. Был автором сценариев всех своих фильмов. Конфликты с руководством студий "Юниверсал пикчерс" [ Universal Pictures], "Метро-Голдвин-Майер" [ MGM] и "Парамаунт" [ Paramount Communications, Inc.] привели к тому, что картины фон Штрогейма монтировались без его участия, а некоторые были досняты другими режиссерами. Провал фильма "Королева Келли" ["Queen Kelly"] (1928) с Г. Суонсон [ Swanson, Gloria] практически положил конец его карьере как режиссера. Как актер создал галерею образов прусских офицеров, авантюристов и соблазнителей. В 1930-50-е много снимался во Франции и США. Ярко сыграл роль режиссера-неудачника в фильме Б. Уайлдера [ Wilder, Billy] "Бульвар Сансет" ["Sunset Boulevard"] (1950)English-Russian dictionary of regional studies > Von Stroheim, Erich
-
80 Wilder, Billy
(1906-2002) Уайлдер, БиллиРежиссер и сценарист. По происхождению австриец, в 1929-33 работал сценаристом в Германии, эмигрировал после прихода к власти нацистов, которые впоследствии уничтожили его семью. В Голливуде [ Hollywood] с 1934. Наиболее известен как автор легких комедий: "Сабрина" ["Sabrina"] (1954), "Некоторые любят погорячее" (в советском прокате - "В джазе только девушки") ["Some Like it Hot"] (1959), "Семь лет раздумий" ["Seven Year Itch"] (1955) и др. Среди других работ: триллер "Двойная страховка" ["Double Indemnity"] (1944), "Потерянный уик-энд" ["Lost Weekend"] (1945) - премии "Оскар" [ Oscar] и Каннского фестиваля, "Квартира" ["The Apartment"] (1960) - премия "Оскар", и один из лучших его фильмов "Бульвар Сансет" ["Sunset Boulevard"] (1950) - о трагедии заходящей звезды немого кино в исполнении Г. Суонсон [ Swanson, Gloria]English-Russian dictionary of regional studies > Wilder, Billy
См. также в других словарях:
Gloria — Gloria … Deutsch Wörterbuch
Gloria — may refer to:In Catholic liturgy and music* Gloria in Excelsis Deo , the main doxology of the Catholic Mass **Gloria (Vivaldi), a musical setting of the doxology by Antonio Vivaldi **Gloria (Poulenc), a composition written in 1959 by Francis… … Wikipedia
gloria — [ glɔrja ] n. m. • 1680; mot lat. « gloire » 1 ♦ Inv. Hymne de louange récitée ou chantée à la messe, après le Kyrie, et qui commence par les mots Gloria in excelsis Deo (Gloire à Dieu). Chanter un gloria, des gloria. Le Gloria de Vivaldi. 2 ♦… … Encyclopédie Universelle
gloria — (Del lat. glorĭa). 1. f. Reputación, fama y honor que resulta de las buenas acciones y grandes calidades. 2. Gusto o placer vehemente. La gloria del estudioso es estudiar. 3. Persona o cosa que ennoblece o ilustra en gran manera a otra. Cervantes … Diccionario de la lengua española
Gloria — puede referirse a: Contenido 1 Ciencia 2 Cine y televisión 3 Música 4 Religión 5 Miscel … Wikipedia Español
gloria — sustantivo femenino 1. (no contable) Área: religión Entre los cristianos, estado o lugar en que los bienaventurados gozan de la presencia de Dios: Que Dios lo tenga en su gloria. Sinónimo: cielo. 2. (no contable) Gran fama y reconocimiento: La… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
gloria — patri ou, simplement, gloria (glo ri a pa tri ou glo ri a) s. m. 1° Terme de liturgie. Verset qui termine tous les psaumes. Gloria in excelsis, espèce d hymne que l on chante à la messe. Terme de musique. Chant composé pour cette partie… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
gloria (1) — {{hw}}{{gloria (1)}{{/hw}}s. f. 1 Grandissima fama, rinomanza che si ottiene per capacità, opere o meriti eccezionali: aspirare, pervenire alla gloria | Coprirsi di –g, acquistarne molta | (scherz.) Lavorare per la –g, senza retribuzione; SIN.… … Enciclopedia di italiano
glória — s. f. 1. Honra, fama, celebridade, adquirida por obras, feitos, virtudes, talentos, etc. (ex.: glória artística, glória literária). 2. Preito, homenagem (ex.: glória ao vencedor). 3. Pessoa ou obra famosa ou que é motivo de orgulho (ex.: glória… … Dicionário da Língua Portuguesa
Glória — ist der Name einer Stadt im brasilianischen Bahia, siehe Glória (Bahia) eines Stadtteils der brasilianischen Stadt Rio de Janeiro, siehe Glória (Rio de Janeiro) eines Stadtteils der brasilianischen Stadt Joinville, siehe Glória (Joinville) einer… … Deutsch Wikipedia
Gloria — (Сантьяго,Чили) Категория отеля: Адрес: Huerfanos 1400, Сантьяго центр города, 8340431 Сан … Каталог отелей