Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

global+shared

  • 21 memory

    память; запоминающее устройство, (см. тж storage, store)
    - use up almost all of memory
    - acoustic memory
    - active memory
    - activity memory
    - add-in memory
    - add-on memory
    - addressable memory
    - addressed memory
    - address-map memory
    - adequate memory
    - analog memory
    - annex memory
    - artificial memory
    - associative memory
    - auxiliary memory
    - available memory
    - backing memory
    - beam-addressable memory
    - bipolar memory
    - bit-organized memory
    - block-oriented memory
    - bootstrap memory
    - braid memory
    - braided-wire memory
    - bubble memory
    - buffer memory
    - bulk memory
    - byte-organized memory
    - byte-wide memory
    - cache memory
    - capacitor memory
    - card memory
    - carousel memory
    - carrousel memory
    - cassette memory
    - catalog memory
    - cathode-ray tube memory
    - cathode-ray memory
    - central memory
    - character format memory
    - character-organized memory
    - charge-coupled device memory
    - charge-storage memory
    - chemical memory
    - circulating memory
    - C-MOS memory
    - color-coded memory
    - common memory
    - computer memory
    - content addressed memory
    - content-addressable memory
    - continuous sheet memory
    - control memory
    - conventional memory
    - core memory
    - cryoelectric memory
    - cryogenic continuous film memory
    - cryogenic memory
    - cryosar memory
    - cryotron memory
    - current-access memory
    - cyclic memory
    - cylindrical magnetic film memory
    - cylindrical film memory
    - cylindrical domain memory
    - data addressed memory
    - data memory
    - dedicated memory
    - delay-line memory
    - delay memory
    - demand-paged memory
    - destructive read-out memory
    - destructive memory
    - destructive readout memory
    - dicap memory
    - direct access memory
    - direct addressable memory
    - disk memory
    - display-list memory
    - distributed logic memory
    - distributed memory
    - domain memory
    - domain-tip memory
    - DOS memory
    - DOT memory
    - DRO memory
    - dual port memory
    - dual-ported memory
    - duplex memory
    - dynamic memory
    - eddy-card memory
    - electrically alterable read-only memory
    - electrostatic memory
    - energy-conscious memory
    - expanded memory
    - external cache memory
    - external memory
    - fast memory
    - fast-access memory
    - ferrite core memory
    - ferrite memory
    - ferrite plate memory
    - ferrite sheet memory
    - ferroelectric memory
    - fiber-optic memory
    - field-access memory
    - FIFO memory
    - file memory
    - film memory
    - finite memory
    - first-in first-out memory
    - fixed memory
    - fixed-head disk memory
    - fixed-tag associative memory
    - flip-flop memory
    - floating-head disk memory
    - floppy disk memory
    - frame memory
    - frame-buffer memory
    - frequency memory
    - fully associative memory
    - fully interrogable associative memory
    - general-purpose memory
    - ghostable memory
    - glitch memory
    - global memory
    - graphics memory
    - head-per-track disk memory
    - heap-allocated memory
    - hierarchical memory
    - high memory
    - high-capacity memory
    - high-density memory
    - high-performance memory
    - high-speed memory
    - holographic memory
    - honeycomb memory
    - hybrid associative memory
    - image memory
    - immediate-access memory
    - immediate memory
    - inernal cache memory
    - instantaneous memory
    - insufficient memory
    - integrated circuit memory
    - intelligent memory
    - interleaved memory
    - intermediate memory
    - intermediate storage memory
    - internal memory
    - keystroke memory
    - large-capacity memory
    - large memory
    - laser memory
    - laser-addressed memory
    - least frequently used memory
    - least recently used memory
    - LFU memory
    - linkage memory
    - local memory
    - logic-in memory
    - long-access memory
    - long-term memory
    - long-time memory
    - low memory
    - low-capacity memory
    - LRU memory
    - magnetic bubble domain memory
    - magnetic card memory
    - magnetic core memory
    - magnetic disk memory
    - magnetic drum memory
    - magnetic film memory
    - magnetic memory
    - magnetic plate memory
    - magnetic rod memory
    - magnetic strip memory
    - magnetic tape memory
    - magnetooptic memory
    - mainframe memory
    - main memory
    - MAS memory
    - massive memory
    - mass memory
    - matrix memory
    - medium-capacity memory
    - medium-speed access memory
    - megabit memory
    - memory shortage
    - memory stack
    - memory upgrade
    - memory width
    - metal-alumina-semiconductor memory
    - metal-oxide-semiconductor memory
    - microassociative memory
    - microinstruction memory
    - microprogram memory
    - MNOS memory
    - modular memory
    - MOS memory
    - MOS transistor memory
    - movable-head disk memory
    - multibank memory
    - multibit-per-pixel display memory
    - multidrive disk memory
    - multiple-coincidence magnetic memory
    - multiple-fixed tag associative memory
    - multiport memory
    - name memory
    - n-channel MOS memory
    - NDRO memory
    - nesting memory
    - nonaddressable memory
    - nondestructive readout memory
    - nondestructive memory
    - nonvolatile memory
    - no-wait memory
    - no-wait-state memory
    - N-wire memory
    - off-chip memory
    - off-screen memory
    - on-board memory
    - on-chip memory
    - one-level memory
    - optical memory
    - optically accessed memory
    - optically read memory
    - optoelectronic memory
    - orthogonal memory
    - out of memory
    - overlay memory
    - page memory
    - paged memory
    - parallel memory
    - parallel-access memory
    - parallel-by-bit parallel-by-word associative memory
    - parallel-search memory
    - partial tag memory
    - patch memory
    - peripheral memory
    - permanent memory
    - persistent current memory
    - phantom memory
    - phased memory
    - photoelectric memory
    - photo-optic memory
    - piggyback memory
    - plant's memory
    - plated-wire memory
    - primary memory
    - private memory
    - program memory
    - programmable read-only memory
    - protected memory
    - pseudostatic memory
    - push-down memory
    - quick-access memory
    - R/W memory
    - random-access memory
    - rapid memory
    - rapid-access memory
    - rapid-random-access memory
    - read/write memory
    - read-mostly memory
    - read-only memory
    - real memory
    - redial memory
    - refresh memory
    - regenerative memory
    - reprogrammable memory
    - rotating memory
    - rule memory
    - Schottky bipolar memory
    - scratch-pad memory
    - screen memory
    - search memory
    - secondary memory
    - secure memory
    - segmentable memory
    - segmented memory
    - semiconductor memory
    - semipermanent memory
    - semirandom-access memory
    - sequential access memory
    - serial memory
    - serial-access memory
    - shareable memory
    - shared memory
    - sheet memory
    - short-access memory
    - short-term memory
    - short-time memory
    - slave memory
    - slow memory
    - small memory
    - small-capacity memory
    - smart memory
    - special-purpose memory
    - speech memory
    - stable memory
    - staged memory
    - static memory
    - static n-channel MOS memory
    - structure memory
    - superconducting memory
    - switch memory
    - symbol memory
    - system configuration memory
    - system memory
    - table memory
    - tag memory
    - teaching memory
    - tertiary memory
    - text memory
    - thermomagnetic writing memory
    - thermooptic memory
    - thin-film memory
    - three-dimensional memory
    - time-varying memory
    - token memory
    - trace memory
    - translation memory
    - tunnel-diode memory
    - twistor memory
    - two-dimensional memory
    - two-dimensional word selection memory
    - two-level memory
    - ultrahigh-access memory
    - ultraviolet erasable read-only memory
    - unsecure memory
    - user memory
    - user-available memory
    - variable-tag associative memory
    - vector memory
    - video memory
    - virtual memory
    - volatile memory
    - word memory
    - word-organized memory
    - word-wide memory
    - working memory
    - woven plated-wire memory
    - woven wire memory
    - writable memory
    - write-once memory
    - write-protected memory
    - zero-access memory

    English-Russian dictionary of computer science and programming > memory

  • 22 variable

    2) изменяемый; переменный; регулируемый
    - additional variable
    - allocated variable
    - alphanumeric string variable
    - alphameric string variable
    - anonimous variable
    - apparent variable
    - artificial variable
    - attached variable
    - automatic variable
    - auxiliary variable
    - based variable
    - basic variable
    - Boolean variable
    - bound variable
    - chance variable
    - character variable
    - compile time variable
    - complemented variable
    - conditional variable
    - control variable
    - controlled variable
    - decision variable
    - dependent variable
    - design variable
    - digital variable
    - dummy variable
    - element variable
    - endogenous variable
    - exogenous variable
    - file-name variable
    - file variable
    - fixed variable
    - free variable
    - fuzzy variable
    - global variable
    - independent variable
    - induction variable
    - input variable
    - key variable
    - label variable
    - local variable
    - logical variable
    - logic variable
    - loop-control variable
    - loop variable
    - main variable
    - manipulated variable
    - master variable
    - metalinguistic variable
    - missing variable
    - morphic variable
    - multicharacter variable
    - mutually independent variables
    - noncontrollable variable
    - normalized variable
    - notation variable
    - operator variable
    - output variable
    - pointer variable
    - predicate variable
    - private variable
    - process variable
    - quantified variable
    - random variable
    - real variable
    - regulated variable
    - scalar variable
    - selected variable
    - shared variable
    - simple variable
    - slack variable
    - slave variable
    - state variable
    - statement label variable
    - status variable
    - stochastic variable
    - structure variable
    - subscripted variable
    - switching variable
    - switch variable
    - syntactic variable
    - system variable
    - task variable
    - temporary variable
    - ternary-valued variable
    - top variable
    - two-state variable
    - two-valued variable
    - unassigned variable
    - unbound variable
    - uncomplemented variable
    - uncontrollable variable
    - undeclared variable
    - undefined variable
    - uninitialized variable
    - unregulated variable
    - unrestricted variable

    English-Russian dictionary of computer science and programming > variable

  • 23 service

    1) служба; работа
    3) услуги, обслуживание, сервис
    4) служебный; сервисный
    - 700 service
    - 800 service
    - 900 service
    - abbreviated-dialing service
    - absent-subscriber service
    - advanced communication service
    - aeronautical telecommunication service
    - aeronautical-fixed service
    - aeronautical-mobile off-route service
    - aeronautical-mobile route service
    - aeronautical-mobile satellite service
    - aeronautical-multicom service
    - aeronautical-radionavigation satellite service
    - aeronautical-radionavigation service
    - air-ground radiotelephone service
    - alerting service
    - amateur-satellite service
    - ancillary service
    - application-free service
    - asymmetrical interactive service
    - attendant service
    - audio-description service
    - audiovisual multimedia service
    - authorization control service
    - automatic bank-reference service
    - automatic connection service
    - base services
    - bearer service
    - broadband service
    - broadcasting service
    - broadcasting-satellite service
    - bulletin-board service
    - Bureaufax service
    - cable-TV service
    - call service
    - carrier service
    - C-band fixed satellite service
    - cellular service
    - cellular-messaging service
    - Centrex® service
    - channel service
    - circuit-switched data-transmission service
    - citizen's radio service
    - coin service
    - communication-network service
    - confravision service
    - connectionless service
    - connection-oriented service
    - consolidated local-telecommunications service
    - constant bit-rate service
    - control service
    - conversational service
    - crytical service
    - CTX service
    - data-retrieval service
    - data-transmission service
    - data-transport service
    - Datel service
    - dedicated service
    - demand service
    - digital-terrestrial service
    - direct-dialing service
    - directory-inquiry service
    - direct-to-home service
    - distribution service
    - district service
    - document-communication service
    - document-distribution service
    - document-management service
    - document-retrieval service
    - domestic-fixed public service
    - domestic-public radio service
    - DTMF service
    - Earth exploration-satellite service
    - eight-hundred service
    - electronic-mail service
    - emergency service
    - enhanced service
    - enquiry service
    - entertainment service
    - essential service
    - extended-area service
    - five-hundred service
    - fixed-satellite service
    - flat-rate service
    - foreign-exchange service
    - fractional T1 service
    - free-phone service
    - FT1 service
    - gated service
    - general telegraph service
    - global satellite multimedia services
    - high resolution image communication service
    - high speed data service
    - image communication service
    - in-building service
    - information channel service
    - interactive on-line services
    - interactive-multimedia services
    - internal communication service
    - international telecommunication service
    - international telephone service
    - international television service
    - interruption-free service
    - intersatellite service
    - isochronous service
    - Kilostream service
    - land mobile service
    - land-mobile satellite service
    - land-transportation radio service
    - large-volume file-transfer service
    - MAILbus service
    - main service
    - marine-mobile service
    - maritime-mobile satellite service
    - maritime-radionavigation satellite service
    - Megastream service
    - messaging service
    - meteorological aids service
    - meteorological satellite service
    - mobile-air service
    - mobile-data service
    - mobile-phone service
    - mobile-satellite service
    - monochrome-television service
    - multimedia-communication service
    - multipoint-distribution service
    - naming service
    - national weather service
    - Netbios name service
    - Netbios session service service
    - network information service
    - nine-hundred service
    - nondelay service
    - nonreal-time service
    - nonswitched service
    - nonvoice service
    - numeric service
    - one-way audiovisual distribution service
    - on-line service
    - operational-fixed services
    - opportunistic service
    - packet-switched service
    - personal multimedia services
    - personal radio service
    - person-to-person service
    - port-operations service
    - presentation service
    - private NS/EP telecommunication services
    - private-line service
    - public data-transmission service
    - public radio communication service
    - public-message service
    - public-switched digital service
    - public-switched NS/EP telecommunication service
    - radio broadcast service
    - radio center annunciation service
    - radio monitoring service
    - radiocommunication service
    - radiodetermination-satellite service
    - radionavigation-satellite service
    - radiopaging service
    - real-time service
    - recorded-information service
    - reference service
    - resale service
    - reserved-circuit service
    - retrieval service
    - route aeronautical-mobile service
    - rural-radio service
    - safety service
    - satellite television service
    - seven-hundred service
    - shared service
    - short-message service
    - short-time service
    - signaling service
    - single service
    - space-operation service
    - space-research service
    - special-radio service
    - SQL-service
    - standard frequency-and-time signal satellite service
    - subscriber access service
    - subscriber trunk dialing service
    - T1 service
    - teleaction service
    - telecommunication service
    - telecommunication-service priority service
    - telefax service
    - teleinformatic services
    - telematic service
    - telemetering service
    - telephoto service
    - Teletail service
    - teletex service
    - teletypewriter exchange service
    - terminal information service
    - terrestrial mobile service
    - thin-route service
    - three-party service
    - time-signal service
    - toll service
    - trunking service
    - universal service
    - Usenet-support service
    - user-to-user service
    - value-added service
    - variable bit rate service
    - video-audio information transmitting service
    - videoconference service
    - videophone service
    - videotex service
    - virtual service
    - VISTA service
    - voiceless communication service
    - wide area telephone service
    - wired subscription service
    - wireless cable services

    English-Russian dictionary of telecommunications and their abbreviations > service

  • 24 International Telecommunication Union

    1. МСЭ
    2. международный союз электросвязи

     

    МСЭ
    Международный союз электросвязи.
    [ ГОСТ Р 54456-2011]

    Тематики

    • телевидение, радиовещание, видео

    EN

     

    международный союз электросвязи
    Международная организация, определяющая рекомендации в области телекоммуникаций и радио, а также регулирующая вопросы международного использования радиочастот. Является специализированным учреждением ООН.еждународная организация, определяющая рекомендации в области телекоммуникаций и радио, а также регулирующая вопросы международного использования радиочастот. Является специализированным учреждением ООН.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    международный союз электросвязи
    МСЭ

    Имеет статус специального агентства при ООН. Занимается вопросами стандартизации во всех видах телекоммуникаций и координирует использование правительственными и частными организациями глобальных телекоммуникационных сетей и интерфейсов. В 1932 году, в Мадриде, на базе International Telegraph Convention (Международная Телеграфная Конвенция) от 1865 года и International Radiotelegraph Convention (Международная Радиотелеграфная Конвенция) от 1906 года была разработана International Telecommunication Convention и был создан International Telecommunication Union (Международный Союз Электросвязи). Сейчас штабквартира организации находится в Женеве (Швейцария).
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    EN

    international telecommunication union (ITU)
    International organization that sets guidelines in telecommunications and radio infrastructures, and coordinates the shared global use of the radio spectrum. It is a specialized agency of the United Nations.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > International Telecommunication Union

  • 25 ITU

    1. МСЭ
    2. Международный союз электросвязи

     

    МСЭ
    Международный союз электросвязи.
    [ ГОСТ Р 54456-2011]

    Тематики

    • телевидение, радиовещание, видео

    EN

     

    Международный союз электросвязи
    Международная организация, основанная европейскими странами для разработки международных стандартов в области передачи информации. 
    [ http://www.lexikon.ru/dict/net/index.html]

    Тематики

    EN

     

    международный союз электросвязи
    Международная организация, определяющая рекомендации в области телекоммуникаций и радио, а также регулирующая вопросы международного использования радиочастот. Является специализированным учреждением ООН.еждународная организация, определяющая рекомендации в области телекоммуникаций и радио, а также регулирующая вопросы международного использования радиочастот. Является специализированным учреждением ООН.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    международный союз электросвязи
    МСЭ

    Имеет статус специального агентства при ООН. Занимается вопросами стандартизации во всех видах телекоммуникаций и координирует использование правительственными и частными организациями глобальных телекоммуникационных сетей и интерфейсов. В 1932 году, в Мадриде, на базе International Telegraph Convention (Международная Телеграфная Конвенция) от 1865 года и International Radiotelegraph Convention (Международная Радиотелеграфная Конвенция) от 1906 года была разработана International Telecommunication Convention и был создан International Telecommunication Union (Международный Союз Электросвязи). Сейчас штабквартира организации находится в Женеве (Швейцария).
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    EN

    international telecommunication union (ITU)
    International organization that sets guidelines in telecommunications and radio infrastructures, and coordinates the shared global use of the radio spectrum. It is a specialized agency of the United Nations.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > ITU

  • 26 ISCS

    1. свидетельство
    2. международная услуга "с разделением оплаты"

     

    международная услуга "с разделением оплаты"

    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    Тематики

    EN

    2.1.35 свидетельство: Документ, официально подтверждающий какой-либо факт, имеющий юридическое значение, либо право лица (об окончании учебного заведения).

    2.2. В настоящем руководстве применены следующие сокращения на русском языке:

    АМИС

    Автоматическая метеорологическая измерительная система

    АМРК

    Автоматизированный метеорологический радиолокационный комплекс

    АМСГ

    Авиационная метеорологическая станция (гражданская)

    АМЦ

    Авиационный метеорологический центр

    БАМД

    Банк авиационных метеорологических данных

    ВМО

    Всемирная метеорологическая организация

    ВНГО

    Высота нижней границы облаков

    ВПП

    Взлетно-посадочная полоса

    ВС

    Воздушное судно

    ВСЗП

    Всемирная система зональных прогнозов

    ВЦЗП

    Всемирный центр зональных прогнозов

    ГАМЦ

    Главный авиационный метеорологический центр

    ГИС

    Географическая информационная система

    ГОУ ИПК

    Государственное образовательное учреждение «Институт повышения квалификации»

    ГСТ

    Глобальная система телесвязи

    ГУ ГРМЦ

    Государственное учреждение «Главный радиометеорологический центр»

    ДОТ

    Дистанционные образовательные технологии

    ИТ

    Информационные технологии

    КПК

    Курсы повышения квалификации

    КРАМС

    Комплексная радиотехническая аэродромная метеорологическая станция

    МРЛ

    Метеорологический радиолокатор

    НГЭА

    Нормы годности к эксплуатации гражданских аэродромов

    НОО

    Непрерывное образование и обучение

    НПР

    Непрерывное профессиональное развитие

    ОВД

    Обслуживание воздушного движения

    ОГ

    Оперативная группа

    ОМС

    Орган метеорологического слежения

    УВД

    Управление воздушным движением

    2.3. В настоящем руководстве применены следующие сокращения на английском языке:

    AFTN

    Aeronautical Fixed Telecommunication Network

    Авиационная фиксированная сеть электросвязи

    AIRMET

    AIRman's METeorological information

    Выпускаемая органом метеорологического слежения информация о фактическом или ожидаемом возникновении определенных явлений погоды по маршруту полета, которые могут повлиять на безопасность полетов воздушных судов на малых высотах

    ATIS

    Automatic Terminal Information Service

    Автоматическая аэродромная служба информации

    BUFR

    Binary Universal Form for the Representation of meteorological date

    Двоичная универсальная форма для представления метеорологических данных

    GIS

    Geographic Information Systems

    Географическая информационная система

    GAMET

    General Aviation METeorological forecast

    Зональный прогноз, составляемый открытым текстом с сокращениями для полетов на малых высотах применительно к району полетной информации или его субрайону (подрайону) метеорологическим органом и передаваемый метеорологическим органам соседних районов полетной информации

    GRIB

    GRIdded Binary

    Бинарный код (прогностические данные метеорологических элементов в узлах регулярной сетки)

    GTS

    Global Telecommunication System

    Глобальная система телесвязи (в рамках ВМО)

    IAVW

    International Airways Volcano Watch

    Служба слежения за вулканической деятельностью на международных авиатрассах

    ICAO

    International Civil Aviation Organization

    Международная организация гражданской авиации

    ISCS

    International Satellite Communications System

    Международная спутниковая система телесвязи (обеспечивается США)

    METAR

    METeorological Aerodrome Report

    Метеорологическая сводка по аэродрому (код METAR)

    MOR

    Meteorological Optical Range

    Метеорологическая оптическая дальность

    OPMET

    Operational METeorological information

    Оперативная метеорологическая информация (данные)

    QFE

    Atmospheric pressure at the runway threshold (or at the aerodrome elevation)

    Атмосферное давление на уровне порога ВПП (или аэродрома)

    QNH

    Atmospheric pressure at the aerodrome elevation corrected to the mean sea level according to standard atmosphere

    Атмосферное давление на уровне аэродрома, приведенное к среднему уровню моря по стандартной атмосфере

    RVR

    Runway Visual Range

    Дальность видимости на ВПП

    SADIS

    SAtellite Distribution System

    Спутниковая система рассылки метеорологических данных (обеспечивается Великобританией)

    SIGMET

    SIGnificant METeorological information

    Выпускаемая органом метеорологического слежения информация о фактическом или ожидаемом возникновении определенных явлений погоды по маршруту полета, которые могут повлиять на безопасность полетов воздушных судов

    SIGWX

    SIGnificant Weather

    Особые явления погоды

    SPECI

    SPECIal report

    Специальная метеорологическая сводка (по аэродрому)

    TAF

    Terminal Aerodrome Forecast

    Прогноз по аэродрому

    TCAC

    Tropical Cyclone Aadvisory Center

    Консультативный центр по тропическим циклонам

    TREND

    TREND

    Прогноз для посадки

    VAAC

    Volcanic Ash Advisory Center

    Консультативный центр по вулканическому пеплу

    VOLMET

    Volume of meteorological information for aircraft in flight

    Объем метеорологической информации для воздушных судов, находящихся в полете

    Источник: РД 52.21.703-2008: Руководство по образованию и обучению специалистов в области авиационной метеорологии

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > ISCS

  • 27 modular data center

    1. модульный центр обработки данных (ЦОД)

     

    модульный центр обработки данных (ЦОД)
    -
    [Интент]

    Параллельные тексты EN-RU

    [ http://loosebolts.wordpress.com/2008/12/02/our-vision-for-generation-4-modular-data-centers-one-way-of-getting-it-just-right/]

    [ http://dcnt.ru/?p=9299#more-9299]

    Data Centers are a hot topic these days. No matter where you look, this once obscure aspect of infrastructure is getting a lot of attention. For years, there have been cost pressures on IT operations and this, when the need for modern capacity is greater than ever, has thrust data centers into the spotlight. Server and rack density continues to rise, placing DC professionals and businesses in tighter and tougher situations while they struggle to manage their IT environments. And now hyper-scale cloud infrastructure is taking traditional technologies to limits never explored before and focusing the imagination of the IT industry on new possibilities.

    В настоящее время центры обработки данных являются широко обсуждаемой темой. Куда ни посмотришь, этот некогда малоизвестный аспект инфраструктуры привлекает все больше внимания. Годами ИТ-отделы испытывали нехватку средств и это выдвинуло ЦОДы в центр внимания, в то время, когда необходимость в современных ЦОДах стала как никогда высокой. Плотность серверов и стоек продолжают расти, все больше усложняя ситуацию для специалистов в области охлаждения и организаций в их попытках управлять своими ИТ-средами. И теперь гипермасштабируемая облачная инфраструктура подвергает традиционные технологии невиданным ранее нагрузкам, и заставляет ИТ-индустрию искать новые возможности.

    At Microsoft, we have focused a lot of thought and research around how to best operate and maintain our global infrastructure and we want to share those learnings. While obviously there are some aspects that we keep to ourselves, we have shared how we operate facilities daily, our technologies and methodologies, and, most importantly, how we monitor and manage our facilities. Whether it’s speaking at industry events, inviting customers to our “Microsoft data center conferences” held in our data centers, or through other media like blogging and white papers, we believe sharing best practices is paramount and will drive the industry forward. So in that vein, we have some interesting news to share.

    В компании MicroSoft уделяют большое внимание изучению наилучших методов эксплуатации и технического обслуживания своей глобальной инфраструктуры и делятся результатами своих исследований. И хотя мы, конечно, не раскрываем некоторые аспекты своих исследований, мы делимся повседневным опытом эксплуатации дата-центров, своими технологиями и методологиями и, что важнее всего, методами контроля и управления своими объектами. Будь то доклады на отраслевых событиях, приглашение клиентов на наши конференции, которые посвящены центрам обработки данных MicroSoft, и проводятся в этих самых дата-центрах, или использование других средств, например, блоги и спецификации, мы уверены, что обмен передовым опытом имеет первостепенное значение и будет продвигать отрасль вперед.

    Today we are sharing our Generation 4 Modular Data Center plan. This is our vision and will be the foundation of our cloud data center infrastructure in the next five years. We believe it is one of the most revolutionary changes to happen to data centers in the last 30 years. Joining me, in writing this blog are Daniel Costello, my director of Data Center Research and Engineering and Christian Belady, principal power and cooling architect. I feel their voices will add significant value to driving understanding around the many benefits included in this new design paradigm.

    Сейчас мы хотим поделиться своим планом модульного дата-центра четвертого поколения. Это наше видение и оно будет основанием для инфраструктуры наших облачных дата-центров в ближайшие пять лет. Мы считаем, что это одно из самых революционных изменений в дата-центрах за последние 30 лет. Вместе со мной в написании этого блога участвовали Дэниел Костелло, директор по исследованиям и инжинирингу дата-центров, и Кристиан Белади, главный архитектор систем энергоснабжения и охлаждения. Мне кажется, что их авторитет придаст больше веса большому количеству преимуществ, включенных в эту новую парадигму проектирования.

    Our “Gen 4” modular data centers will take the flexibility of containerized servers—like those in our Chicago data center—and apply it across the entire facility. So what do we mean by modular? Think of it like “building blocks”, where the data center will be composed of modular units of prefabricated mechanical, electrical, security components, etc., in addition to containerized servers.

    Was there a key driver for the Generation 4 Data Center?

    Наши модульные дата-центры “Gen 4” будут гибкими с контейнерами серверов – как серверы в нашем чикагском дата-центре. И гибкость будет применяться ко всему ЦОД. Итак, что мы подразумеваем под модульностью? Мы думаем о ней как о “строительных блоках”, где дата-центр будет состоять из модульных блоков изготовленных в заводских условиях электрических систем и систем охлаждения, а также систем безопасности и т.п., в дополнение к контейнеризованным серверам.
    Был ли ключевой стимул для разработки дата-центра четвертого поколения?


    If we were to summarize the promise of our Gen 4 design into a single sentence it would be something like this: “A highly modular, scalable, efficient, just-in-time data center capacity program that can be delivered anywhere in the world very quickly and cheaply, while allowing for continued growth as required.” Sounds too good to be true, doesn’t it? Well, keep in mind that these concepts have been in initial development and prototyping for over a year and are based on cumulative knowledge of previous facility generations and the advances we have made since we began our investments in earnest on this new design.

    Если бы нам нужно было обобщить достоинства нашего проекта Gen 4 в одном предложении, это выглядело бы следующим образом: “Центр обработки данных с высоким уровнем модульности, расширяемости, и энергетической эффективности, а также возможностью постоянного расширения, в случае необходимости, который можно очень быстро и дешево развертывать в любом месте мира”. Звучит слишком хорошо для того чтобы быть правдой, не так ли? Ну, не забывайте, что эти концепции находились в процессе начальной разработки и создания опытного образца в течение более одного года и основываются на опыте, накопленном в ходе развития предыдущих поколений ЦОД, а также успехах, сделанных нами со времени, когда мы начали вкладывать серьезные средства в этот новый проект.

    One of the biggest challenges we’ve had at Microsoft is something Mike likes to call the ‘Goldilock’s Problem’. In a nutshell, the problem can be stated as:

    The worst thing we can do in delivering facilities for the business is not have enough capacity online, thus limiting the growth of our products and services.

    Одну из самых больших проблем, с которыми приходилось сталкиваться Майкрософт, Майк любит называть ‘Проблемой Лютика’. Вкратце, эту проблему можно выразить следующим образом:

    Самое худшее, что может быть при строительстве ЦОД для бизнеса, это не располагать достаточными производственными мощностями, и тем самым ограничивать рост наших продуктов и сервисов.

    The second worst thing we can do in delivering facilities for the business is to have too much capacity online.

    А вторым самым худшим моментом в этой сфере может слишком большое количество производственных мощностей.

    This has led to a focus on smart, intelligent growth for the business — refining our overall demand picture. It can’t be too hot. It can’t be too cold. It has to be ‘Just Right!’ The capital dollars of investment are too large to make without long term planning. As we struggled to master these interesting challenges, we had to ensure that our technological plan also included solutions for the business and operational challenges we faced as well.
    So let’s take a high level look at our Generation 4 design

    Это заставило нас сосредоточиваться на интеллектуальном росте для бизнеса — refining our overall demand picture. Это не должно быть слишком горячим. И это не должно быть слишком холодным. Это должно быть ‘как раз, таким как надо!’ Нельзя делать такие большие капиталовложения без долгосрочного планирования. Пока мы старались решить эти интересные проблемы, мы должны были гарантировать, что наш технологический план будет также включать решения для коммерческих и эксплуатационных проблем, с которыми нам также приходилось сталкиваться.
    Давайте рассмотрим наш проект дата-центра четвертого поколения

    Are you ready for some great visuals? Check out this video at Soapbox. Click here for the Microsoft 4th Gen Video.

    It’s a concept video that came out of my Data Center Research and Engineering team, under Daniel Costello, that will give you a view into what we think is the future.

    From a configuration, construct-ability and time to market perspective, our primary goals and objectives are to modularize the whole data center. Not just the server side (like the Chicago facility), but the mechanical and electrical space as well. This means using the same kind of parts in pre-manufactured modules, the ability to use containers, skids, or rack-based deployments and the ability to tailor the Redundancy and Reliability requirements to the application at a very specific level.


    Посмотрите это видео, перейдите по ссылке для просмотра видео о Microsoft 4th Gen:

    Это концептуальное видео, созданное командой отдела Data Center Research and Engineering, возглавляемого Дэниелом Костелло, которое даст вам наше представление о будущем.

    С точки зрения конфигурации, строительной технологичности и времени вывода на рынок, нашими главными целями и задачами агрегатирование всего дата-центра. Не только серверную часть, как дата-центр в Чикаго, но также системы охлаждения и электрические системы. Это означает применение деталей одного типа в сборных модулях, возможность использования контейнеров, салазок, или стоечных систем, а также возможность подстраивать требования избыточности и надежности для данного приложения на очень специфичном уровне.

    Our goals from a cost perspective were simple in concept but tough to deliver. First and foremost, we had to reduce the capital cost per critical Mega Watt by the class of use. Some applications can run with N-level redundancy in the infrastructure, others require a little more infrastructure for support. These different classes of infrastructure requirements meant that optimizing for all cost classes was paramount. At Microsoft, we are not a one trick pony and have many Online products and services (240+) that require different levels of operational support. We understand that and ensured that we addressed it in our design which will allow us to reduce capital costs by 20%-40% or greater depending upon class.


    Нашими целями в области затрат были концептуально простыми, но трудно реализуемыми. В первую очередь мы должны были снизить капитальные затраты в пересчете на один мегаватт, в зависимости от класса резервирования. Некоторые приложения могут вполне работать на базе инфраструктуры с резервированием на уровне N, то есть без резервирования, а для работы других приложений требуется больше инфраструктуры. Эти разные классы требований инфраструктуры подразумевали, что оптимизация всех классов затрат имеет преобладающее значение. В Майкрософт мы не ограничиваемся одним решением и располагаем большим количеством интерактивных продуктов и сервисов (240+), которым требуются разные уровни эксплуатационной поддержки. Мы понимаем это, и учитываем это в своем проекте, который позволит нам сокращать капитальные затраты на 20%-40% или более в зависимости от класса.

    For example, non-critical or geo redundant applications have low hardware reliability requirements on a location basis. As a result, Gen 4 can be configured to provide stripped down, low-cost infrastructure with little or no redundancy and/or temperature control. Let’s say an Online service team decides that due to the dramatically lower cost, they will simply use uncontrolled outside air with temperatures ranging 10-35 C and 20-80% RH. The reality is we are already spec-ing this for all of our servers today and working with server vendors to broaden that range even further as Gen 4 becomes a reality. For this class of infrastructure, we eliminate generators, chillers, UPSs, and possibly lower costs relative to traditional infrastructure.

    Например, некритичные или гео-избыточные системы имеют низкие требования к аппаратной надежности на основе местоположения. В результате этого, Gen 4 можно конфигурировать для упрощенной, недорогой инфраструктуры с низким уровнем (или вообще без резервирования) резервирования и / или температурного контроля. Скажем, команда интерактивного сервиса решает, что, в связи с намного меньшими затратами, они будут просто использовать некондиционированный наружный воздух с температурой 10-35°C и влажностью 20-80% RH. В реальности мы уже сегодня предъявляем эти требования к своим серверам и работаем с поставщиками серверов над еще большим расширением диапазона температур, так как наш модуль и подход Gen 4 становится реальностью. Для подобного класса инфраструктуры мы удаляем генераторы, чиллеры, ИБП, и, возможно, будем предлагать более низкие затраты, по сравнению с традиционной инфраструктурой.

    Applications that demand higher level of redundancy or temperature control will use configurations of Gen 4 to meet those needs, however, they will also cost more (but still less than traditional data centers). We see this cost difference driving engineering behavioral change in that we predict more applications will drive towards Geo redundancy to lower costs.

    Системы, которым требуется более высокий уровень резервирования или температурного контроля, будут использовать конфигурации Gen 4, отвечающие этим требованиям, однако, они будут также стоить больше. Но все равно они будут стоить меньше, чем традиционные дата-центры. Мы предвидим, что эти различия в затратах будут вызывать изменения в методах инжиниринга, и по нашим прогнозам, это будет выражаться в переходе все большего числа систем на гео-избыточность и меньшие затраты.

    Another cool thing about Gen 4 is that it allows us to deploy capacity when our demand dictates it. Once finalized, we will no longer need to make large upfront investments. Imagine driving capital costs more closely in-line with actual demand, thus greatly reducing time-to-market and adding the capacity Online inherent in the design. Also reduced is the amount of construction labor required to put these “building blocks” together. Since the entire platform requires pre-manufacture of its core components, on-site construction costs are lowered. This allows us to maximize our return on invested capital.

    Еще одно достоинство Gen 4 состоит в том, что он позволяет нам разворачивать дополнительные мощности, когда нам это необходимо. Как только мы закончим проект, нам больше не нужно будет делать большие начальные капиталовложения. Представьте себе возможность более точного согласования капитальных затрат с реальными требованиями, и тем самым значительного снижения времени вывода на рынок и интерактивного добавления мощностей, предусматриваемого проектом. Также снижен объем строительных работ, требуемых для сборки этих “строительных блоков”. Поскольку вся платформа требует предварительного изготовления ее базовых компонентов, затраты на сборку также снижены. Это позволит нам увеличить до максимума окупаемость своих капиталовложений.
    Мы все подвергаем сомнению

    In our design process, we questioned everything. You may notice there is no roof and some might be uncomfortable with this. We explored the need of one and throughout our research we got some surprising (positive) results that showed one wasn’t needed.

    В своем процессе проектирования мы все подвергаем сомнению. Вы, наверное, обратили внимание на отсутствие крыши, и некоторым специалистам это могло не понравиться. Мы изучили необходимость в крыше и в ходе своих исследований получили удивительные результаты, которые показали, что крыша не нужна.
    Серийное производство дата центров


    In short, we are striving to bring Henry Ford’s Model T factory to the data center. http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_Ford#Model_T. Gen 4 will move data centers from a custom design and build model to a commoditized manufacturing approach. We intend to have our components built in factories and then assemble them in one location (the data center site) very quickly. Think about how a computer, car or plane is built today. Components are manufactured by different companies all over the world to a predefined spec and then integrated in one location based on demands and feature requirements. And just like Henry Ford’s assembly line drove the cost of building and the time-to-market down dramatically for the automobile industry, we expect Gen 4 to do the same for data centers. Everything will be pre-manufactured and assembled on the pad.

    Мы хотим применить модель автомобильной фабрики Генри Форда к дата-центру. Проект Gen 4 будет способствовать переходу от модели специализированного проектирования и строительства к товарно-производственному, серийному подходу. Мы намерены изготавливать свои компоненты на заводах, а затем очень быстро собирать их в одном месте, в месте строительства дата-центра. Подумайте о том, как сегодня изготавливается компьютер, автомобиль или самолет. Компоненты изготавливаются по заранее определенным спецификациям разными компаниями во всем мире, затем собираются в одном месте на основе спроса и требуемых характеристик. И точно так же как сборочный конвейер Генри Форда привел к значительному уменьшению затрат на производство и времени вывода на рынок в автомобильной промышленности, мы надеемся, что Gen 4 сделает то же самое для дата-центров. Все будет предварительно изготавливаться и собираться на месте.
    Невероятно энергоэффективный ЦОД


    And did we mention that this platform will be, overall, incredibly energy efficient? From a total energy perspective not only will we have remarkable PUE values, but the total cost of energy going into the facility will be greatly reduced as well. How much energy goes into making concrete? Will we need as much of it? How much energy goes into the fuel of the construction vehicles? This will also be greatly reduced! A key driver is our goal to achieve an average PUE at or below 1.125 by 2012 across our data centers. More than that, we are on a mission to reduce the overall amount of copper and water used in these facilities. We believe these will be the next areas of industry attention when and if the energy problem is solved. So we are asking today…“how can we build a data center with less building”?

    А мы упоминали, что эта платформа будет, в общем, невероятно энергоэффективной? С точки зрения общей энергии, мы получим не только поразительные значения PUE, но общая стоимость энергии, затраченной на объект будет также значительно снижена. Сколько энергии идет на производство бетона? Нам нужно будет столько энергии? Сколько энергии идет на питание инженерных строительных машин? Это тоже будет значительно снижено! Главным стимулом является достижение среднего PUE не больше 1.125 для всех наших дата-центров к 2012 году. Более того, у нас есть задача сокращения общего количества меди и воды в дата-центрах. Мы думаем, что эти задачи станут следующей заботой отрасли после того как будет решена энергетическая проблема. Итак, сегодня мы спрашиваем себя…“как можно построить дата-центр с меньшим объемом строительных работ”?
    Строительство дата центров без чиллеров

    We have talked openly and publicly about building chiller-less data centers and running our facilities using aggressive outside economization. Our sincerest hope is that Gen 4 will completely eliminate the use of water. Today’s data centers use massive amounts of water and we see water as the next scarce resource and have decided to take a proactive stance on making water conservation part of our plan.

    Мы открыто и публично говорили о строительстве дата-центров без чиллеров и активном использовании в наших центрах обработки данных технологий свободного охлаждения или фрикулинга. Мы искренне надеемся, что Gen 4 позволит полностью отказаться от использования воды. Современные дата-центры расходуют большие объемы воды и так как мы считаем воду следующим редким ресурсом, мы решили принять упреждающие меры и включить экономию воды в свой план.

    By sharing this with the industry, we believe everyone can benefit from our methodology. While this concept and approach may be intimidating (or downright frightening) to some in the industry, disclosure ultimately is better for all of us.

    Делясь этим опытом с отраслью, мы считаем, что каждый сможет извлечь выгоду из нашей методологией. Хотя эта концепция и подход могут показаться пугающими (или откровенно страшными) для некоторых отраслевых специалистов, раскрывая свои планы мы, в конечном счете, делаем лучше для всех нас.

    Gen 4 design (even more than just containers), could reduce the ‘religious’ debates in our industry. With the central spine infrastructure in place, containers or pre-manufactured server halls can be either AC or DC, air-side economized or water-side economized, or not economized at all (though the sanity of that might be questioned). Gen 4 will allow us to decommission, repair and upgrade quickly because everything is modular. No longer will we be governed by the initial decisions made when constructing the facility. We will have almost unlimited use and re-use of the facility and site. We will also be able to use power in an ultra-fluid fashion moving load from critical to non-critical as use and capacity requirements dictate.

    Проект Gen 4 позволит уменьшить ‘религиозные’ споры в нашей отрасли. Располагая базовой инфраструктурой, контейнеры или сборные серверные могут оборудоваться системами переменного или постоянного тока, воздушными или водяными экономайзерами, или вообще не использовать экономайзеры. Хотя можно подвергать сомнению разумность такого решения. Gen 4 позволит нам быстро выполнять работы по выводу из эксплуатации, ремонту и модернизации, поскольку все будет модульным. Мы больше не будем руководствоваться начальными решениями, принятыми во время строительства дата-центра. Мы сможем использовать этот дата-центр и инфраструктуру в течение почти неограниченного периода времени. Мы также сможем применять сверхгибкие методы использования электрической энергии, переводя оборудование в режимы критической или некритической нагрузки в соответствии с требуемой мощностью.
    Gen 4 – это стандартная платформа

    Finally, we believe this is a big game changer. Gen 4 will provide a standard platform that our industry can innovate around. For example, all modules in our Gen 4 will have common interfaces clearly defined by our specs and any vendor that meets these specifications will be able to plug into our infrastructure. Whether you are a computer vendor, UPS vendor, generator vendor, etc., you will be able to plug and play into our infrastructure. This means we can also source anyone, anywhere on the globe to minimize costs and maximize performance. We want to help motivate the industry to further innovate—with innovations from which everyone can reap the benefits.

    Наконец, мы уверены, что это будет фактором, который значительно изменит ситуацию. Gen 4 будет представлять собой стандартную платформу, которую отрасль сможет обновлять. Например, все модули в нашем Gen 4 будут иметь общепринятые интерфейсы, четко определяемые нашими спецификациями, и оборудование любого поставщика, которое отвечает этим спецификациям можно будет включать в нашу инфраструктуру. Независимо от того производите вы компьютеры, ИБП, генераторы и т.п., вы сможете включать свое оборудование нашу инфраструктуру. Это означает, что мы также сможем обеспечивать всех, в любом месте земного шара, тем самым сводя до минимума затраты и максимальной увеличивая производительность. Мы хотим создать в отрасли мотивацию для дальнейших инноваций – инноваций, от которых каждый сможет получать выгоду.
    Главные характеристики дата-центров четвертого поколения Gen4

    To summarize, the key characteristics of our Generation 4 data centers are:

    Scalable
    Plug-and-play spine infrastructure
    Factory pre-assembled: Pre-Assembled Containers (PACs) & Pre-Manufactured Buildings (PMBs)
    Rapid deployment
    De-mountable
    Reduce TTM
    Reduced construction
    Sustainable measures

    Ниже приведены главные характеристики дата-центров четвертого поколения Gen 4:

    Расширяемость;
    Готовая к использованию базовая инфраструктура;
    Изготовление в заводских условиях: сборные контейнеры (PAC) и сборные здания (PMB);
    Быстрота развертывания;
    Возможность демонтажа;
    Снижение времени вывода на рынок (TTM);
    Сокращение сроков строительства;
    Экологичность;

    Map applications to DC Class

    We hope you join us on this incredible journey of change and innovation!

    Long hours of research and engineering time are invested into this process. There are still some long days and nights ahead, but the vision is clear. Rest assured however, that we as refine Generation 4, the team will soon be looking to Generation 5 (even if it is a bit farther out). There is always room to get better.


    Использование систем электропитания постоянного тока.

    Мы надеемся, что вы присоединитесь к нам в этом невероятном путешествии по миру изменений и инноваций!

    На этот проект уже потрачены долгие часы исследований и проектирования. И еще предстоит потратить много дней и ночей, но мы имеем четкое представление о конечной цели. Однако будьте уверены, что как только мы доведем до конца проект модульного дата-центра четвертого поколения, мы вскоре начнем думать о проекте дата-центра пятого поколения. Всегда есть возможность для улучшений.

    So if you happen to come across Goldilocks in the forest, and you are curious as to why she is smiling you will know that she feels very good about getting very close to ‘JUST RIGHT’.

    Generations of Evolution – some background on our data center designs

    Так что, если вы встретите в лесу девочку по имени Лютик, и вам станет любопытно, почему она улыбается, вы будете знать, что она очень довольна тем, что очень близко подошла к ‘ОПИМАЛЬНОМУ РЕШЕНИЮ’.
    Поколения эволюции – история развития наших дата-центров

    We thought you might be interested in understanding what happened in the first three generations of our data center designs. When Ray Ozzie wrote his Software plus Services memo it posed a very interesting challenge to us. The winds of change were at ‘tornado’ proportions. That “plus Services” tag had some significant (and unstated) challenges inherent to it. The first was that Microsoft was going to evolve even further into an operations company. While we had been running large scale Internet services since 1995, this development lead us to an entirely new level. Additionally, these “services” would span across both Internet and Enterprise businesses. To those of you who have to operate “stuff”, you know that these are two very different worlds in operational models and challenges. It also meant that, to achieve the same level of reliability and performance required our infrastructure was going to have to scale globally and in a significant way.

    Мы подумали, что может быть вам будет интересно узнать историю первых трех поколений наших центров обработки данных. Когда Рэй Оззи написал свою памятную записку Software plus Services, он поставил перед нами очень интересную задачу. Ветра перемен двигались с ураганной скоростью. Это окончание “plus Services” скрывало в себе какие-то значительные и неопределенные задачи. Первая заключалась в том, что Майкрософт собиралась в еще большей степени стать операционной компанией. Несмотря на то, что мы управляли большими интернет-сервисами, начиная с 1995 г., эта разработка подняла нас на абсолютно новый уровень. Кроме того, эти “сервисы” охватывали интернет-компании и корпорации. Тем, кому приходится всем этим управлять, известно, что есть два очень разных мира в области операционных моделей и задач. Это также означало, что для достижения такого же уровня надежности и производительности требовалось, чтобы наша инфраструктура располагала значительными возможностями расширения в глобальных масштабах.

    It was that intense atmosphere of change that we first started re-evaluating data center technology and processes in general and our ideas began to reach farther than what was accepted by the industry at large. This was the era of Generation 1. As we look at where most of the world’s data centers are today (and where our facilities were), it represented all the known learning and design requirements that had been in place since IBM built the first purpose-built computer room. These facilities focused more around uptime, reliability and redundancy. Big infrastructure was held accountable to solve all potential environmental shortfalls. This is where the majority of infrastructure in the industry still is today.

    Именно в этой атмосфере серьезных изменений мы впервые начали переоценку ЦОД-технологий и технологий вообще, и наши идеи начали выходить за пределы общепринятых в отрасли представлений. Это была эпоха ЦОД первого поколения. Когда мы узнали, где сегодня располагается большинство мировых дата-центров и где находятся наши предприятия, это представляло весь опыт и навыки проектирования, накопленные со времени, когда IBM построила первую серверную. В этих ЦОД больше внимания уделялось бесперебойной работе, надежности и резервированию. Большая инфраструктура была призвана решать все потенциальные экологические проблемы. Сегодня большая часть инфраструктуры все еще находится на этом этапе своего развития.

    We soon realized that traditional data centers were quickly becoming outdated. They were not keeping up with the demands of what was happening technologically and environmentally. That’s when we kicked off our Generation 2 design. Gen 2 facilities started taking into account sustainability, energy efficiency, and really looking at the total cost of energy and operations.

    Очень быстро мы поняли, что стандартные дата-центры очень быстро становятся устаревшими. Они не поспевали за темпами изменений технологических и экологических требований. Именно тогда мы стали разрабатывать ЦОД второго поколения. В этих дата-центрах Gen 2 стали принимать во внимание такие факторы как устойчивое развитие, энергетическая эффективность, а также общие энергетические и эксплуатационные.

    No longer did we view data centers just for the upfront capital costs, but we took a hard look at the facility over the course of its life. Our Quincy, Washington and San Antonio, Texas facilities are examples of our Gen 2 data centers where we explored and implemented new ways to lessen the impact on the environment. These facilities are considered two leading industry examples, based on their energy efficiency and ability to run and operate at new levels of scale and performance by leveraging clean hydro power (Quincy) and recycled waste water (San Antonio) to cool the facility during peak cooling months.

    Мы больше не рассматривали дата-центры только с точки зрения начальных капитальных затрат, а внимательно следили за работой ЦОД на протяжении его срока службы. Наши объекты в Куинси, Вашингтоне, и Сан-Антонио, Техас, являются образцами наших ЦОД второго поколения, в которых мы изучали и применяли на практике новые способы снижения воздействия на окружающую среду. Эти объекты считаются двумя ведущими отраслевыми примерами, исходя из их энергетической эффективности и способности работать на новых уровнях производительности, основанных на использовании чистой энергии воды (Куинси) и рециклирования отработанной воды (Сан-Антонио) для охлаждения объекта в самых жарких месяцах.

    As we were delivering our Gen 2 facilities into steel and concrete, our Generation 3 facilities were rapidly driving the evolution of the program. The key concepts for our Gen 3 design are increased modularity and greater concentration around energy efficiency and scale. The Gen 3 facility will be best represented by the Chicago, Illinois facility currently under construction. This facility will seem very foreign compared to the traditional data center concepts most of the industry is comfortable with. In fact, if you ever sit around in our container hanger in Chicago it will look incredibly different from a traditional raised-floor data center. We anticipate this modularization will drive huge efficiencies in terms of cost and operations for our business. We will also introduce significant changes in the environmental systems used to run our facilities. These concepts and processes (where applicable) will help us gain even greater efficiencies in our existing footprint, allowing us to further maximize infrastructure investments.

    Так как наши ЦОД второго поколения строились из стали и бетона, наши центры обработки данных третьего поколения начали их быстро вытеснять. Главными концептуальными особенностями ЦОД третьего поколения Gen 3 являются повышенная модульность и большее внимание к энергетической эффективности и масштабированию. Дата-центры третьего поколения лучше всего представлены объектом, который в настоящее время строится в Чикаго, Иллинойс. Этот ЦОД будет выглядеть очень необычно, по сравнению с общепринятыми в отрасли представлениями о дата-центре. Действительно, если вам когда-либо удастся побывать в нашем контейнерном ангаре в Чикаго, он покажется вам совершенно непохожим на обычный дата-центр с фальшполом. Мы предполагаем, что этот модульный подход будет способствовать значительному повышению эффективности нашего бизнеса в отношении затрат и операций. Мы также внесем существенные изменения в климатические системы, используемые в наших ЦОД. Эти концепции и технологии, если применимо, позволят нам добиться еще большей эффективности наших существующих дата-центров, и тем самым еще больше увеличивать капиталовложения в инфраструктуру.

    This is definitely a journey, not a destination industry. In fact, our Generation 4 design has been under heavy engineering for viability and cost for over a year. While the demand of our commercial growth required us to make investments as we grew, we treated each step in the learning as a process for further innovation in data centers. The design for our future Gen 4 facilities enabled us to make visionary advances that addressed the challenges of building, running, and operating facilities all in one concerted effort.

    Это определенно путешествие, а не конечный пункт назначения. На самом деле, наш проект ЦОД четвертого поколения подвергался серьезным испытаниям на жизнеспособность и затраты на протяжении целого года. Хотя необходимость в коммерческом росте требовала от нас постоянных капиталовложений, мы рассматривали каждый этап своего развития как шаг к будущим инновациям в области дата-центров. Проект наших будущих ЦОД четвертого поколения Gen 4 позволил нам делать фантастические предположения, которые касались задач строительства, управления и эксплуатации объектов как единого упорядоченного процесса.


    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > modular data center

См. также в других словарях:

  • Global justice — is an issue in political philosophy arising from the concern that we do not live in a just world. [Thomas Nagel, The Problem of Global Justice , Philosophy and Public Affairs 33(2005): 113 47. p. 113. An online version of this article is listed… …   Wikipedia

  • Global Arrays — (GA) Класс языка: параллельный (односторонняя отправка сообщений), императивный (процедурный) Появился в: 1994 Релиз: 5.1/2012 02 07 Типизация данных: статическая Сайт …   Википедия

  • Global warming conspiracy theory — Global warming conspiracycite web | title = Equinox:Global Warming Conspiracy| url=http://ftvdb.bfi.org.uk/sift/title/444184] and global warming conspiracy theorycite web |title =The Great Global Warming Swindle| publisher = The John Ray… …   Wikipedia

  • Global array — Global Arrays, or GA, is the library developed by scientists at Pacific Northwest National Laboratory for parallel computing. GA provides a friendly API for shared memory programming on distributed memory computers for multidimensional arrays.… …   Wikipedia

  • Global Monitoring For Environment And Safety — Global Monitoring for Environment and Security Le projet Global Monitoring for Environment and Security (GMES) est une initiative conjointe de l Agence spatiale européenne (ESA) et de l Union européenne qui vise à doter l Europe d une capacité… …   Wikipédia en Français

  • Global Monitoring for Environment and Safety — Global Monitoring for Environment and Security Le projet Global Monitoring for Environment and Security (GMES) est une initiative conjointe de l Agence spatiale européenne (ESA) et de l Union européenne qui vise à doter l Europe d une capacité… …   Wikipédia en Français

  • Global Monitoring for Environment and Security — Le projet Global Monitoring for Environment and Security (GMES) est une initiative conjointe de l Agence spatiale européenne (ESA) et de l Union européenne qui vise à doter l Europe d une capacité opérationnelle et autonome d observation de la… …   Wikipédia en Français

  • Global monitoring for environment and safety — Global Monitoring for Environment and Security Le projet Global Monitoring for Environment and Security (GMES) est une initiative conjointe de l Agence spatiale européenne (ESA) et de l Union européenne qui vise à doter l Europe d une capacité… …   Wikipédia en Français

  • Global commons — is that which no one person or state may own or control and which is central to life. A Global Common contains an infinite potential with regard to the understanding and advancement of the biology and society of all life. e.g. forests, oceans,… …   Wikipedia

  • Global Arrays — Global Arrays, or GA, is the library developed by scientists at Pacific Northwest National Laboratory for parallel computing. GA provides a friendly API for shared memory programming on distributed memory computers for multidimensional arrays.… …   Wikipedia

  • Global Village Travellers Lodge — (Greymouth,Новая Зеландия) Категория отеля: 5 звездочный отель Адрес: 42 Cowpe …   Каталог отелей

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»