Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

glissé

  • 121 coulisse

    f. (de coulis "qui glisse") 1. жлеб, плъзгач; porte а coulisse врата, която се плъзга по жлебове; 2. прозорец, който се вдига и сваля; 3. театр. кулиса; 4. ост. събрание на борсови посредници за търгуване на борсови книжа, които не са включени в официалния списък на котираните акции; 5. подгъв на плат, дреха, през който минава шнур; 6. уред за обръщане на парата в парна машина. Ќ faire des yeux en coulisse примижавам, правя мили очи; pied а coulisse шублер; se tenir dans la coulisse стоя скрит, не се показвам.

    Dictionnaire français-bulgare > coulisse

  • 122 dessous

    adv.
    1. (emplacement) внизу́; se traduit aussi par под + substantif ou pronom à l'1;

    je ne trouve pas mon livre bleu sur la table.— Regarde, il est dessous! — я не нахожу́ на столе́ [мое́й] голубо́й кни́жки.— Посмотри́, она́ там, внизу́ [под столо́м]!

    2. (direction) вниз;
    se traduit aussi par под + substantif ou pronom à l'A;

    la lettre n'est plus sur le bureau, elle est peut-être tombée dessous — пи́сьма бо́льше нет на пи́сьменном столе́, оно́, мо́жет быть, упа́ло вниз [под стол];

    de dessous из-под (+ G);

    tu vois l'armoire, sors la valise de dessous — вон шкаф, вы́тащи из-под него́ чемода́н;

    en dessous внизу́; сни́зу;

    son frère habite un étage en dessous — его́ брат живёт ∫ этажо́м ни́же <внизу́, под ним>;

    pour soulever cette armoire, prenez la par en dessous — что́бы приподня́ть э́тот шкаф, бери́тесь сни́зу; о regarder (rire) en dessous fig. — смотре́ть/по= (смея́ться ipf.) исподтишка́:

    par-dessous под (+), внизу́, сни́зу;

    la porte était fermée, j'ai glissé la lettre par-dessous — дверь была́ закры́та, я подсу́нул письмо́ под неё;

    pour soulever la table, il faut la prendre par-dessous — что́бы приподня́ть стол, на́до его́ взять сни́зу;

    ci-dessous ни́же;
    là-dessous тут; под <за> э́тим; под э́то;

    quelles manœuvres se cachent là-dessous ? — каки́е махина́ции за э́тим кро́ются?

    prép. под (+) (emplacement); под (+ A) ( direction);

    se cacher dessous le lit — пря́таться ipf. под крова́тью, спря́таться pf. под крова́ть;

    il est dessous le lit — он под крова́тью;

    de dessous из-под (+ G);

    la source part de dessous un rocher — руче́й течёт из-под ска́лы;

    il tira un livre de dessous une pile de cahiers — он вы́тащил кни́гу из-под сто́пки тетра́дей;

    par-dessous под;

    le chat passa par-dessous la porte — кот проле́з под две́рью

    m
    1. ни́жняя часть ◄G pl. -ей► (+ G), низ ◄P2, pl. -ы► (+ G);

    le dessous de l'armoire — ни́жняя часть < низ> шка́фа;

    le dessous du pied — подо́шва ноги́; les locataires du dessous — ни́жние жильцы́

    2. pl. (linge) да́мское [ни́жнее] бельё
    3. fig. закули́сная сторона́* (+ G); изна́нка (+ G); подоплёка (+ G);

    le(s) dessous d'une affaire — изна́нка како́го-л. дела́;

    le(s) dessous de la politique — закули́сная сторона́ поли́тики; le dessous des cartes

    1) лицева́я сторона́ ка́рты
    2) fig. закули́сная сторо́на собы́тий 4. (dans la discussion):

    il a eu le dessous — он потерпе́л пораже́ние в спо́ре

    5.:

    il est dans le trente sixième dessous ↑— он в бе́дственном положе́нии, он в по́лной расте́рянности, ↓он не в ду́хе

    Dictionnaire français-russe de type actif > dessous

  • 123 oreille

    f
    1. у́хо ◄pl. у́ши, -ей, -ам► (dim. у́шко ◄pl. -'и, у́шек►, у́шко);

    il a les oreilles décollées — у него́ оттопы́ренные у́ши;

    qui a de grands oreilles — уша́стый; il n'entend pas de l'oreille gauche — он глух на ле́вое у́хо, он не слы́шит ле́вым у́хом; j'ai les oreilles qui me tintent ∑ — у меня́ звени́т в уша́х; il m'a dit cela à l'oreille— он мне сказа́л э́то на у́хо; il m'a glissé cela dans le tuyau de l'oreille — он мне шепну́л э́то на у́шко; se gratter l'oreille — чеса́ть/по= за у́хом; je n'écoutais que d'une oreille — я слу́шал вполу́ха (inattentivement); — я слы́шал ∫ одни́м у́хом <кра́ем уха́> (sans détails); écouter d'une oreille distraite (attentive) — рассе́янно (внима́тельно) слу́шать/вы=; tirer les oreilles à qn. — надра́ть pf. у́ши кому́-л., отодра́ть pf. за у́ши кого́-л.; il rougit jusqu'aux oreilles — он покрасне́л до уше́й; le chapeau sur l'oreille — шля́па, надви́нутая ∫ на одно́ у́хо <набекре́нь>; le pavillon de l'oreille — ушна́я ра́ковина; les maladies de l'oreille — ушны́е боле́зни

    (sens de l'ouïe) слух;

    il a l'oreille fine — у него́ ∫ то́нк|ий слух <-ое, чу́ткое у́хо>;

    il est dur. d'oreille — он туг на у́хо, он глухова́т; cet enfant a de l'oreille — у э́того ребёнка есть [музыка́льный] слух; il n'a pas d'oreille ∑ — у него́ нет < он лишён> [музыка́льного] слу́ха; un son à peine perceptible à l'oreille — звук, едва́ улови́мый слу́хом <у́хом>; cela est venu à mes oreilles — э́то дошло́ до моего́ слу́ха; ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd — э́то услы́шал тот, кому́ ну́жно; frapper l'oreille — поража́ть/порази́ть слух; се bruit me casse (m'écorche) les oreilles — э́тот шум ре́жет мне слух <у́хо, у́ши>; prêter l'oreille à — прислу́шиваться/прислу́шаться к (+ D); je suis tout oreille — я весь преврати́лся <обрати́лся> в слух, я весь внима́ние; c'est entré par une oreille et sorti par l'autre — э́то у меня́ в одно́ у́хо влете́ло, а в друго́е вы́летело; faire la sourde oreille

    1) притворя́ться/притво́риться <прики́дываться/прики́нуться> глухи́м
    2) fig. не обраща́ть/не обрати́ть внима́ния (на + A) ( ignorer);

    il faisait la sourde oreille — он де́лал вид, что не слы́шит;

    il s'est fait tirer l'oreille — он заставля́л себя́ упра́шивать; je n'en croyais pas mes oreilles — я уша́м свои́м не ве́рил; dresser l'oreille — навостри́ть pf. у́ши; держа́ть ipf. у́хо востро́; настора́живаться/насторожи́ться; dormir sur les deux oreilles — кре́пко <споко́йно (paisiblement)) — спать ipf.; les murs ont des oreilles — и у стен есть у́ши; cela m'a mis la puce à l'oreille — э́то ∫ меня́ заинтересова́ло <вы́звало у меня́ подозре́ние>; il a l'oreille du ministre — он по́льзуется дове́рием мини́стра; je ne l'entends pas de cette oreille — я с э́тим совсе́м не согла́сен; я смотри́ на э́то ина́че; échauffer les oreilles à qn. — прожужжа́ть pf. [все] у́ши кому́-л. (о + P); надоеда́ть/надое́сть кому́-л. свое́й болтовнёй; on lui a fendu l'oreille — его́) сня́ли с рабо́ты <уво́лили>

    2. (vaisselle) ру́чка ◄е►;

    les oreilles d'une écuelle — ру́чки [у] ми́ски

    3. techn.:

    un écrou à oreilles — га́йка-бара́шек

    Dictionnaire français-russe de type actif > oreille

  • 124 reflet

    m
    1. (image) отраже́ние;

    le reflet des arbres dans l'eau — отраже́ние дере́вьев в воде́

    ║ le reflet de la réalité — отраже́ние реа́льности; c'est le reflet de l'opinion publique — его́ отраже́ние обще́ственного мне́ния

    2. (effet lumineux) о́тблеск, отсве́т; ↓блик; отли́в (changeant); со́лнечный за́йчик (qui glisse);

    les reflets du soleil sur la neige — бли́ки со́лнца на сне́гу;

    les reflets de la soie — отли́вы <перели́вы> шёлка; du satin noir aux reflets bleus — чёрный а́тлас с си́ним отли́вом; aux reflets changeants — перели́вчатый, перели́вающийся; avoir des reflets d'argent — отли́вать ipf. серебро́м

    Dictionnaire français-russe de type actif > reflet

  • 125 trappe

    %=1 f
    1. (piège) западня́, ↓лову́шка ◄е►, во́лчья я́ма 2. (ouverture) люк ║ (qui se rabat) кры́шка ◄е► [лю́ка] ║ (qui glisse) щито́к, засло́нка ◄о►;

    la trappe de la cave — кры́шка <две́рца> погреба́;

    la trappe à bombes d'un avion — бо́мбовый люк самолёта; la trappe de ramonage — засло́нка дымохо́да; disparaître par une trappe — провали́ться pf. в откры́тый люк

    TRAPPE %=2 f relig.
    1. монасты́рь траппи́стов 2. (ordre) о́рден pl. -а'► траппи́стов

    Dictionnaire français-russe de type actif > trappe

  • 126 tacle

    Action de reprendre du pied le contrôle du ballon en possession d'un joueur adverse, sans risque de le blesser.
    Attempt to dispossess the opposing player by sliding on the ground, using the foot or leg to remove or block the ball.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > tacle

  • 127 mot

    nm.
    1. so‘z; phrase de six, de dix mots olti, o‘n so‘zli gap; articuler, manger ses mots so‘zlarni talaffuz qilmoq, yamlamoq; ne pas dire un seul mot biror og‘iz ham so‘z aytmaslik; mot nouveau, courant, rare yangi, iste'moldagi, noyob so‘z; mot mal écrit, illisible yomon yozilgan, o‘qib bo‘lmaydigan so‘z; loc. les grands mots balandparvoz so‘z; gros mot qo‘pol so‘z; se donner le mot bir biriga so‘z bermoq; rapporter un propos mot pour mot ma'lumotni so‘zma-so‘z yetkazmoq; mot à mot so‘zma-so‘z, aynan
    2. so‘z, gap (ma'nodan xoli); ce ne sont que des mots bu quruq so‘zlar xolos; les mots et les actes so‘z va ish
    3. gap, ibora; je lui en dirai, toucherai un mot men unga bir og‘iz gap aytib qo‘yaman; en un mot bir gap bilan; avoir son mot à dire gapirishga huquqi bo‘lmoq; je m'en vais lui dire deux mots men unga ikki og‘iz gap aytib qo‘yaman; c'est mon dernier mot bu mening oxirgi, qat' iy gapim; avoir le dernier mot boshqa gap yo‘q; prendre qqn. au mot birovni tilidan tutmoq
    4. ikki enlik xat, noma; je lui ai glissé un mot sous sa porte men uning eshigining ostiga ikki enlik xat qistirib qo‘ydim; écrire un mot à qqn. birovga ikki enlik xat yozmoq
    5. so‘z, ibora; mots célèbres, historiques mashhur, tarixiy iboralar; mot d'enfant yosh bolaning so‘zi, gapi; mot d'auteur muallif so‘zi; loc. le mot de la fin xulosaviy so‘z; bon mot, mot d'esprit qizziq so‘z; il a toujours le mot pour rire u doim qizziq so‘zlar topib yuradi.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > mot

  • 128 rainure

    nf. ariqcha, ariqchasimon o‘yiq, novcha, yoriq, paz; les rainures du parquet parketning ariqchalari; panneau qui glisse dans des rainures yoriqqa kiradigan taxta.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > rainure

См. также в других словарях:

  • glisse — [ glis ] n. f. • 1793; de glisser 1 ♦ Région. (Suisse) Luge, traîneau. ♢ Glissoire. ♢ Glissade. Faire des glisses. 2 ♦ Aptitude d un ski, d un skieur à glisser sur la neige. Le fartage des skis améliore la glisse. 3 ♦ Sports de glisse : ensemble… …   Encyclopédie Universelle

  • glissé — glisse [ glis ] n. f. • 1793; de glisser 1 ♦ Région. (Suisse) Luge, traîneau. ♢ Glissoire. ♢ Glissade. Faire des glisses. 2 ♦ Aptitude d un ski, d un skieur à glisser sur la neige. Le fartage des skis améliore la glisse. 3 ♦ Sports de …   Encyclopédie Universelle

  • glissé — glissé, ée 1. (gli sé, sée) part. passé de glisser. 1°   Introduit furtivement ou sans être aperçu. •   Peut être y verras tu [dans tes actions] malgré ton bon dessein, à chaque occasion mille offenses glissées Contre le grand monarque ou contre… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • glissé — Glissé, [gliss]ée. part. pass …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Glisse — Sport de glisse Les sports de glisse regroupent tous les sports dit de la nouvelle génération qui sont apparus avec le développement de nouveaux moyens de déplacement urbains, l apparition du freestyle dans des disciplines nautiques ou les sports …   Wikipédia en Français

  • glissé-chassé — ● glissé chassé, glissés chassés nom masculin Pas combiné, utilisé comme pas de base dans différentes danses de société …   Encyclopédie Universelle

  • GLISSÉ — s. m. Pas de danse, qui consiste à passer le pied doucement devant soi, en touchant légèrement le plancher …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • GLISSÉ — n. m. Pas de danse qui consiste à passer et à avancer le pied doucement devant soi, en touchant légèrement le plancher …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • glissé — фр. [глисэ/] глиссандо …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • glissé — [gli: seɪ] noun (plural pronounced same) Ballet a movement in which one foot is slid outward from the body and briefly extended off the ground and the other is brought to meet it. Origin Fr., lit. slipped, glided , past participle of glisser …   English new terms dictionary

  • glissé — glis·sé …   English syllables

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»