-
1 glander
glander (inf!) [glɑ̃de]➭ TABLE 1 intransitive verb• qu'est-ce que tu glandes ? what the hell are you doing? (inf!)* * *ɡlɑ̃de vi ** * *glander◑ verb table: aimer vi to bum around○, to piss around◑ GB; qu'est-ce que tu glandes◑? what are you up to?; il glande rien ce mec◑ that guy does bugger◑ all GB ou bums around○ all day US.(très familier) [glɑ̃de] verbe intransitif1. [ne rien faire] to loaf about2. [attendre] to hang around3. (locution) -
2 glander
-
3 glander
-
4 glander
-
5 glander
-
6 glander
-
7 glander
гл.1) общ. терять попусту время, заниматься (чем-л.), ждать, ничего не делать, делать (что-л.)2) сл. страдать фигнёй, пинать балду -
8 glander
أضاع الوقت -
9 glander
vi., aller à la glandée ; flâner, vagabonder: glyandâ (Albanais). -
10 glander
próżniaczyć -
11 glander
v. intrans. To 'mooch', to laze about, to be idle. (The expression qu'est- ce que tu glandes? What are you doing? implies that the person concerned is doing very little.) -
12 glander
v.intr. (de gland) 1. разг. мотая се, губя си времето; 2. v. tr. правя, върша. -
13 glander
vi., vt. pop. болта́ться ipf., слоня́ться ipf. fam. (flâner); ждать ◄жду, -ёт, -ла► ipf. neutre (attendre);qu'est-ce que tu glandes ici? — чего́ ты тут болта́ешься <де́лаешь neutre>?
-
14 glander
nix màcha, sina Zitt verliara. -
15 glander
vi. vaqtni bekorga o‘ tkazmoq, vaqtni yo‘qotmoq. -
16 n'avoir rien à glander de qch
прост.быть абсолютно безразличным к чему-либо, не испытывать никакого интереса к...Dictionnaire français-russe des idiomes > n'avoir rien à glander de qch
-
17 glandouiller
-
18 glandouiller
-
19 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas -
20 rien
1. pronbon à rien — см. un bon à rien
rien ne sert de courir, il faut partir à point — см. ce n'est pas le tout que de courir, il faut partir de bonne heure
- à rien- de rien2. m
- 1
- 2
См. также в других словарях:
glander — [ glɑ̃de ] v. intr. <conjug. : 1> • 1941; de gland, fig. ♦ Fam. Ne rien faire, perdre son temps. On dit aussi glandouiller . J ai glandé toute la journée. ♢ Trans. Faire. Qu est ce que tu glandes ? ⇒ branler, 1. foutre. ● glander ou… … Encyclopédie Universelle
Glander — (Calandra oryzae), ein im Reiße lebender Rüsseckäfer (Schnabelkäfer, s.d.) … Pierer's Universal-Lexikon
Glander [1] — Glander, soviel wie Kalander (s.d.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Glander [2] — Glander, Reiskäfer, s. Kornwurm … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Glander — Glander, deutscher Ausdruck für Kalander (s.d.) … Kleines Konversations-Lexikon
Glander [2] — Glander, der Kornwurm (s.d.) … Kleines Konversations-Lexikon
Glander — Apparently recorded in the surviving registers of England since the 18th century and in the spellings of Gland, Glander, Glanders, Glendor, Glend, Glind and Glinds, we believe that the origin may be Anglo Saxon. The surname would seem to… … Surnames reference
glander — vi, vt Pour exprimer la paresse. Ne rien faire du tout ou presque, des bricoles sans importances. • – Qu’est ce qu’il fait ton frère? – Il glande. Il n’a pas de boulot, il donne des coups de main aux copains, au noir. • Je passe mes journées à… … Le petit dico du grand français familier
Glander, der — Der Glander, S. Galander … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Glander, die — Die Glander, plur. die n, ein nur im Niedersächsischen bekanntes Wort, so wohl eine Eisscholle, als auch eine Schleifbahn der Kinder auf dem Eise zu bezeichnen. Daher das Zeitwort glandern, auf dem Eise schleifen. S. Gleiten. Ohne Zweifel von dem … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
glander — v.i. Flâner, perdre son temps. □ v.t. Faire : Qu est ce que tu glandes, aujourd hui ? … Dictionnaire du Français argotique et populaire