-
1 gladiator
glădĭātŏr, ōris, m. [gladius] - voir hors site gladiatores. [st1]1 [-] gladiateur. - Cic. Or. 228, etc. - gladiatores dare, Cic. Sest. 133: donner un combat de gladiateurs. --- cf. Ter. Hec. 32 ; Cic. Att. 2, 1, 5 ; Phil. 9, 16. [st1]2 [-] [t. injurieux] spadassin. - Cic. Verr, 3, 146 ; Amer. 17 ; 118 ; Phil. 5, 32. [st1]3 [-] fabricant d'épées. - Dig. 50, 6, 6.* * *glădĭātŏr, ōris, m. [gladius] - voir hors site gladiatores. [st1]1 [-] gladiateur. - Cic. Or. 228, etc. - gladiatores dare, Cic. Sest. 133: donner un combat de gladiateurs. --- cf. Ter. Hec. 32 ; Cic. Att. 2, 1, 5 ; Phil. 9, 16. [st1]2 [-] [t. injurieux] spadassin. - Cic. Verr, 3, 146 ; Amer. 17 ; 118 ; Phil. 5, 32. [st1]3 [-] fabricant d'épées. - Dig. 50, 6, 6.* * *Gladiator, pen. prod. gladiatoris. Cic. Joueur d'espee, Escrimeur.\Gladiatores. Cic. Serfs, ou autres apprins à l'escrime, qu'on faisoit combattre pour recreation deux à deux en presence du peuple à oultrance, Gladiateurs. -
2 gladiatorius
glădĭātōrĭus, a, um [gladiator] de gladiateur. - ad munus gladiatorium edendum, Liv. 28, 21, 1: pour donner un spectacle de gladiateurs. - ludus gladiatorius, Cic. Cat. 2, 9: école de gladiateurs. - certamen gladiatorium, Cic. de Or. 2, 317: combat de gladiateurs. - locus gladiatorius, Cic. Mur. 73: place pour voir un combat de gladiateurs. - gladiatorius consessus, Cic. Sest. 124: foule qui assiste à un combat de gladiateurs. - gladiatoria familia, Cic. Sest. 154: troupe de gladiateurs. --- fig. Cic. Phil. 2, 63.* * *glădĭātōrĭus, a, um [gladiator] de gladiateur. - ad munus gladiatorium edendum, Liv. 28, 21, 1: pour donner un spectacle de gladiateurs. - ludus gladiatorius, Cic. Cat. 2, 9: école de gladiateurs. - certamen gladiatorium, Cic. de Or. 2, 317: combat de gladiateurs. - locus gladiatorius, Cic. Mur. 73: place pour voir un combat de gladiateurs. - gladiatorius consessus, Cic. Sest. 124: foule qui assiste à un combat de gladiateurs. - gladiatoria familia, Cic. Sest. 154: troupe de gladiateurs. --- fig. Cic. Phil. 2, 63.* * *Gladiatorius, Adiectiuum: vt Gladiatorius ludus. Cic. Le lieu où les escrimeurs se exercoyent.\Gladiatorium est, stomachari. Cic. C'est à faire à un gladiateur. -
3 mediocris
mĕdĭŏcris, e [st2]1 [-] qui tient le milieu, moyen, médiocre, ordinaire. [st2]2 [-] modéré, modeste, retenu, réservé, qui a de la mesure. - mediocris animi est: c’est le fait d’un petit esprit que de. - quis mediocris gladiator ingemuit, quis vultum mutavit umquam? Cic. Tusc. 2, 41: quel gladiateur ordinaire a jamais poussé un gémissement et changé de visage?* * *mĕdĭŏcris, e [st2]1 [-] qui tient le milieu, moyen, médiocre, ordinaire. [st2]2 [-] modéré, modeste, retenu, réservé, qui a de la mesure. - mediocris animi est: c’est le fait d’un petit esprit que de. - quis mediocris gladiator ingemuit, quis vultum mutavit umquam? Cic. Tusc. 2, 41: quel gladiateur ordinaire a jamais poussé un gémissement et changé de visage?* * *Mediocris, et hoc mediocre, pen. corr. Horat. Ne trop grand, ne trop petit, Moyen, Mediocre.\Sponsalia mediocria. Plin. Espousailles de gens de moyen estat, Petites espousailles, Petite feste.\Statura mediocris. Plaut. Moyenne grandeur.\Non mediocre telum ad res gerendas, fama. Cic. Ce n'est pas un petit esguillon. -
4 palma
[st1]1 [-] palma, ae, f.: - [abcl][b]a - paume de la main, creux de la main; main. - [abcl]b - patte d'oie. - [abcl]c - palmier, fruit du palmier, datte. - [abcl]d - Cato. Col. palme, branche de palmier (placée dans un tonneau pour donner du goût au vin). - [abcl]e - palme (symbole de la victoire). - [abcl]f - triomphe, victoire, supériorité, le premier rang. - [abcl]g - pale de la rame, rame. - [abcl]h - (= palmes) Plin. Varr. Col. cep, pousse, rejeton, jet. - [abcl]i - Plin. palmier marin (arbrisseau). - [abcl]j - Veg. cautère (en forme de palme).[/b] - palmam ferre: remporter la palme (la victoire), l'emporter, obtenir la palme. - palmam petere ex aliquo: chercher à triompher de qqn. - passis palmis salutem petere, Caes. B. C. 3, 98: demander grâce, les bras étendues. - amplexus tremulis altaria palmis, Ov. M. 5, 103: de ses mains tremblantes, embrassant les autels. - cavis undam de flumine palmis sustulit, Virg. En. 8, 69: il prit de l'eau du fleuve dans le creux de ses mains. - arbor palmae, Suet. Aug. 94: le palmier. - tertia palma Diores, Virg. En. 5, 339: Diorès est le troisième (vainqueur). - plurimarum palmarum gladiator, Cic. Rosc. Am. 6, 17: gladiateur [aux palmes très nombreuses] = qui a remporté de très nombreuses victoires. - ultima restabat palma Virbius, Sil. 4, 392: il ne restait plus que Virbius à vaincre. - palmam alicui deferre, Cic. de Or. 2, 56, 227: décerner la palme à qqn. - huic consilio palmam do, Cic.: c'est à cette résolution que je m'arrête. [st1]2 [-] palma, ae, f.: c. parma. [st1]3 [-] Palma, ae, f.: Palma (ville de l'île Majorque).* * *[st1]1 [-] palma, ae, f.: - [abcl][b]a - paume de la main, creux de la main; main. - [abcl]b - patte d'oie. - [abcl]c - palmier, fruit du palmier, datte. - [abcl]d - Cato. Col. palme, branche de palmier (placée dans un tonneau pour donner du goût au vin). - [abcl]e - palme (symbole de la victoire). - [abcl]f - triomphe, victoire, supériorité, le premier rang. - [abcl]g - pale de la rame, rame. - [abcl]h - (= palmes) Plin. Varr. Col. cep, pousse, rejeton, jet. - [abcl]i - Plin. palmier marin (arbrisseau). - [abcl]j - Veg. cautère (en forme de palme).[/b] - palmam ferre: remporter la palme (la victoire), l'emporter, obtenir la palme. - palmam petere ex aliquo: chercher à triompher de qqn. - passis palmis salutem petere, Caes. B. C. 3, 98: demander grâce, les bras étendues. - amplexus tremulis altaria palmis, Ov. M. 5, 103: de ses mains tremblantes, embrassant les autels. - cavis undam de flumine palmis sustulit, Virg. En. 8, 69: il prit de l'eau du fleuve dans le creux de ses mains. - arbor palmae, Suet. Aug. 94: le palmier. - tertia palma Diores, Virg. En. 5, 339: Diorès est le troisième (vainqueur). - plurimarum palmarum gladiator, Cic. Rosc. Am. 6, 17: gladiateur [aux palmes très nombreuses] = qui a remporté de très nombreuses victoires. - ultima restabat palma Virbius, Sil. 4, 392: il ne restait plus que Virbius à vaincre. - palmam alicui deferre, Cic. de Or. 2, 56, 227: décerner la palme à qqn. - huic consilio palmam do, Cic.: c'est à cette résolution que je m'arrête. [st1]2 [-] palma, ae, f.: c. parma. [st1]3 [-] Palma, ae, f.: Palma (ville de l'île Majorque).* * *Palma, palmae. Cic. La paulme de la main.\Dextra palma. Cic. La main dextre.\Arcent vincula teneras palmas. Virgil. Les mains sont liees.\Plana faciem contundere palma. Iuuenal. Donner soufflets de la main ouverte, du plat de la main.\Conuertere ad palmam annuli palam. Cic. Tourner le chaton de l'anneau vers le creux de la main.\Exutae vinclis palmae. Virgil. Les mains desliees.\Marmoreis percussit pectora palmis. Ouidius. De ses mains blanches comme marbre.\Palma. Le bout large et plat d'une rame et aviron: vt Abiegnae palmae. Catul. Aviron ou rame de sapin.\Palma. Plin. Un arbre dict Palme, ou Dactier.\Palma. Plin. Le fruict de la palme, Dacte.\Palma. Plutarchus. La palme que les victorieux souloyent porter, Dont se prend aussi pour la victoire, et pour le pris qu'on emporte de quelque jeu.\Gloria palmae. Virgil. L'honneur de la victoire.\Accipere palmam, Vide ACCIPIO. Emporter le pris.\Dare palmam. Cic. Donner la victoire à aucun, Confesser qu'il est victorieux.\Palmam ferre. Cic. Emporter la victoire, Estre victorieux.\Habeant hanc palmam ex innocentis cruore. Cic. Qu'ils se glorifient.\Plurimarum palmarum homo. Cic. Qui plusieurs fois a esté victorieux, et a emporté le pris.
См. также в других словарях:
gladiator — GLADIATÓR, gladiatori, s.m. (În Roma antică) Bărbat (sclav) care se lupta în arenă cu un alt luptător sau cu fiare sălbatice. [pr.: di a ] – Din fr. gladiateur, lat. gladiator, oris. Trimis de gall, 15.06.2002. Sursa: DEX 98 GLADIATÓR s. (ist.) … Dicționar Român
Gladiator — Sm Kämpfer in den Zirkusspielen des alten Roms erw. exot. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. gladiātor, einer Ableitung von l. gladius Schwert . Ebenso nndl. gladiator, ne. gladiator, nfrz. gladiateur, nschw. gladiator, nnorw. gladiator;… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
GLADIATOR — GLADIATOR, professional fighter in Roman public games. Little information is available about the gladiatorial contests held in the Middle East under Roman imperial rule. The performances were arranged by the authorities of cities with a… … Encyclopedia of Judaism
gladiator — mid 15c., Roman swordsman, from L. gladiator, lit. swordsman, from gladius sword, supposedly from Gaul. *kladyos (Cf. O.Ir. claideb, Welsh cleddyf, Breton kleze sword; see CLAYMORE (Cf. claymore)) … Etymology dictionary
Gladiator — Glad i*a tor, n. [L., fr. gladius sword. See {Glaive}.] 1. Originally, a swordplayer; hence, one who fought with weapons in public, either on the occasion of a funeral ceremony, or in the arena, for public amusement. [1913 Webster] 2. One who… … The Collaborative International Dictionary of English
Gladiātor — (lat.), 1) Fechter, Kämpfer, s. Gladiatoren; 2) Säugethier, so v.w. Butzkopf, s.u. Delphin 1) D) a) … Pierer's Universal-Lexikon
gladiator — gladiator. m. gladiador … Enciclopedia Universal
Gladiator — Film d aventures de Ridley Scott, avec Russell Crowe, Joaquin Phœnix, Connie Nielsen, Oliver Reed, Derek Jacobi. Pays: États Unis Date de sortie: 2000 Technique: couleurs Durée: 2 h 35 Prix: Oscar du meilleur film ; Oscar du meilleur … Dictionnaire mondial des Films
gladiator — [n] combatant boxer, contender, fighter; concepts 358,366,412 … New thesaurus
gladiator — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos I, Mc. gladiatororze; lm M. gladiatororzy {{/stl 8}}{{stl 7}} w starożytnym Rzymie: zawodnik walczący publicznie z innymi zawodnikami lub ze zwierzętami <łac.> {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
gladiator — m. gladiador … Diccionario de la lengua española