-
1 glace
romper el hieloDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > glace
-
2 glace
substantif féminin → inflexiones1 Hielo substantif masculin2 Helado substantif masculin (crème glacée)3 Luna: armoire à glace, armario de luna4 Espejo substantif masculin (miroir)5 Cristal substantif masculin (de fenêtre) -
3 glacé d'effroi
paralizado de terrorDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > glacé d'effroi
-
4 armoire à glace
armario / tiarrón / chicarrón del norte / cachas (estar cachas) / (un mozo) como un castilloDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > armoire à glace
-
5 brise-glace
Rompehielos -
6 papier glacé
papel glaseado o de brilloDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > papier glacé
-
7 cornet
substantif masculin → inflexiones1 MUSIQUE Corneta substantif féminin2 cornet à pistons, cornetín3 cornet acoustique, trompetilla4 (de papier, de glace) Cucurucho5 ANATOMIE Cornete -
8 esquimau
-
9 glacer
1 Helar congelar2 figuré Dejar helado, da: cette phrase me glace, esta frase me deja helado3 MOT TECHNIQUE Glasear4 (une pâtisserie) Alcorzar, CONJUGAISON como, lancer. -
10 marron
substantif masculin → inflexiones1 Castaña substantif féminin: marron glacé, castaña confitada2 (couleur) Marrón -
11 prendre
1 (saisir) Tomar, coger2 (aliment, médicament, une ville, un bain, un moyen de transport, etc.) Tomar3 (emporter) Llevar4 (photo, notes, billet) Sacar, tomar5 prendre quelque chose à quelqu'un, quitar; robar algo a alguien6 (un voleur) Prender, coger, detener7 Cogerprendre quelqu'un au mot, coger la palabra a uno; prendre froid, coger frío8 (surprendre) Sorprender9 J'irai vous prendre à la sortie du bureau, iré a buscarle a la salida de la oficina10 (faire payer) Cobrar: combien vous a-t-il pris?, ¿cuánto le ha cobrado?11 Requerir tomar: cela prend du temps, esto requiere tiempo12 (dames, échecs) Comer13 familier (gifle, etc.) Recibir14 familierQu'estce qui te prend?, ¿qué te pasa?15 À tout prendre, bien mirado; mirándolo bien16 (plante) Prender, arraigar17 (épaissir) Tomar consistencia, espesarse18 (un liquide) Cuajarse19 (glace, fleuve) Helarse20 (coller) Pegarse21 (le feu) Prender22 figuré (réussir) Cuajar23 Coger tomar: prendre à droite, coger a la derecha25 (médicament) Tomarse26 (s'accrocher) Engancharse27 Se prendre pour, tomarse por28 S'en prendre à quelqu'un, echar la culpa a alguien29 S'y prendre, proceder; CONJUGAISON IRRÉGULIÈRE INDICATIF Pres: je prends, tu prends, il prend, nous prenons, vous prenez, ils prennent., Imperf; je prenais, etc; Pret, indef: je pris, etc; Fut, imperf: je prendrai, etc; POTENTIEL je prendrais, etc; SUBJONCTIF Pres: que je prenne, etc; Imperf: que je prisse, etc; IMPERSONNEL prends, prenons, prenez., PARTICIPE ACTIF prenant., PARTICIPE PASSIF pris, prise. -
12 vanille
Vainilla: glace à la vanille, helado de vainilla
См. также в других словарях:
GLACE — L’homme a connu et baptisé la forme solide de l’eau depuis les temps les plus reculés, ce qui nous vaut des noms très différents selon les langues: glace, ghiaccio, hielo... dans les langues latines; is, Eis, ice... dans les langues germaniques;… … Encyclopédie Universelle
glacé — glacé, ée (gla sé, sée) part. passé de glacer. 1° Converti en glace. • Le 6 décembre, le jour même qui suivit le départ de Napoléon, le ciel se montra plus terrible encore ; on vit flotter dans l air des molécules glacées ; les oiseaux… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
glace — GLACE. s. f. Eau congelée & endurcie par le froid. Glace espaisse de deux doigts, d un pied. il a gelé à glace. il a bien gelé, la glace porte. j ay passé la riviere sur la glace. glisser sur la glasse avec des patins. cela est froid comme glace … Dictionnaire de l'Académie française
Glace 12 — Glace XII La glace XII est une phase cristalline dense et métastable de la glace d eau. Sommaire 1 Découverte 2 Caractéristiques 3 Voir aussi … Wikipédia en Français
glacé — adj. 2 g. s. m. 1. Diz se de ou seda lustrosa. • s. m. 2. [Culinária] O mesmo que glace. • adj. 2 g. 3. [Culinária] Coberto de glace, calda de açúcar ou açúcar cristalizado. • Sinônimo geral: GLACÊ ‣ Etimologia: francês glacé, coberto de gelo … Dicionário da Língua Portuguesa
glacê — adj. 2 g. s. m. 1. Diz se de ou seda lustrosa. • s. m. 2. [Culinária] O mesmo que glace. • adj. 2 g. 3. [Culinária] Coberto de glace, de calda de açúcar ou de açúcar cristalizado. • Sinônimo geral: GLACÉ ‣ Etimologia: francês glacé, coberto… … Dicionário da Língua Portuguesa
Glace I — Glace Ih La glace Ih est la forme cristalline de la glace ordinaire. Portail de la chimie Portail … Wikipédia en Français
glace — s. f. [Culinária] Cobertura feita à base de calda de açúcar, usada em bolos e doces. = GLACÊ, GLACÉ ‣ Etimologia: francês glacé, coberto de gelo, coberto de película de calda de açúcar … Dicionário da Língua Portuguesa
glacé — Glacé, [glac]ée. part. pass. Il a les significations de son verbe. On appelle, Gants glacez des gants cirez & unis comme de la glace, Taffetas glacé, du taffetas lustré comme de la glace … Dictionnaire de l'Académie française
glace — → glas. glacé, ⊕ glaceado da → glasé. marron glacé → … Diccionario panhispánico de dudas
glace — having a smooth, polished surface, 1847, from Fr. glacé, pp. of glacer to ice, give a gloss to, from V.L. *glaciare to turn or make into ice, from L. glacies “ice” (see GLACIAL (Cf. glacial)) … Etymology dictionary