-
21 удаться
не удаться — mißlingen (непр.) vi (s), mißglücken vi (s) -
22 посчастливиться
-
23 удаться
удаться gelingen* vi (s); glücken vi (s); geraten* vi (s) (получиться) пирог сегодня удался der Kuchen ist heute geraten ему всё удаётся es gelingt ihm alles не удаться mißlingen* vi (s), mißglücken vi (s) -
24 преуспевать
преуспевать glücken -
25 Laden
m -s, o. PL1. дело. Der Versuch scheint nicht zu glücken. Am besten, wir geben den (ganzen) Laden auf und probieren es noch einmal, auf andere Weise.Laß mich mal den Laden in Ordnung bringen! Wenn ich dem Lehrer erzähle, daß der Junge keine Schuld hat, wird er es schon glauben.Stell dir deinen neuen Posten als Leiter nicht so einfach vor! Du wirst zuerst den ganzen Laden in Ordnung bringen müssen.Augenblicklich ist in unserem Kulturhaus nicht viel los. Ich glaube aber, daß der neue Leiter den Laden wieder in Schwung bringen wird.Wenn ich jetzt nicht endlich die versprochene Hilfe kriege, werfe ich den (ganzen) Laden hin.Wenn man die Kinder allein großzieht, hat man eben nie Zeit. Ich kenne doch den Laden aus eigener Erfahrung.Auf die Befürwortung deines Antrages wirst du lange warten müssen. Du kennst doch den Laden.Was geht es dich überhaupt an, was ich tue und lasse?! Kümmere dich um deinen eigenen Laden.Die übergeordneten Stellen wollen in unserem Betrieb feststellen, wie der Laden vor allem in der Produktion läuft.Viele Soldaten hatten damals keine Lust mehr, den Laden weiter mitzumachen, und gaben den Kampf auf.Der ganze Laden stand still, als der Strom ausgefallen war.Ohne Schröder steht der ganze Laden still.Wenn meine Frau mal nicht zu Hause ist, stockt der (ganze) Laden. Dann essen wir meist erst abends Mittag.Sobald ich ihm den Laden überlasse, klappt die Arbeitsverteilung nicht richtig. mach (doch) keinen [nicht so einen] Laden auf! не разводи канитель [бодягу]!, давай (по) короче! Es wird das Geld, das er verloren hat, schon zurückgeben. Mach doch deshalb nicht so einen Laden auf!Mach keinen Laden auf. Zieh deinen Mantel an, und komm mit! der Laden funkt [klappt, haut hin] дело в шляпе, всё в порядке. "Wie hat sich der Wechsel des Gruppenleiters auf die Arbeiter ausgewirkt?" — "Der Laden hat gefunkt. Es gibt keine Schwierigkeiten mehr.""Seid ihr euch denn nun einig geworden?" — "Ja, der Laden klappt. Er nimmt unsere Sachen nach Leipzig mit.""Bist du mit deinen Leistungen zufrieden?" — "Ja, der Laden klappt."Ich habe schon alles Mögliche versucht, um den Wagen in Gang zu bringen, aber der Laden klappt nicht.Der Laden haut noch nicht hin. Wir müssen irgendwo einen Fehler in der Planung haben, den Laden hüten не находить сбыта, не пользоваться спросом. Diese Schuhe hüten schon ein ganzes Jahr den Laden. Am besten, wir verkaufen sie zu herabgesetzten Preisen, den Laden schmeißen управляться [справиться] со всем, привести всё в порядок. Die Jungs kannst du altein in den Ernteeinsatz schicken. Sie werden den Laden schon schmeißen.Praktisch ist sie die Herrin hier und schmeißt den ganzen Laden.Am besten, du gibst Bernd den Auftrag. Er hat Organisationstalent und wird den Laden schon schmeißen, der Laden stimmt всё в порядке, всё точно. Ich habe die Kasse kontrolliert. Der Laden stimmt. Es fehlt kein Pfennig. seinen Laden zumachen [dicht machen, schließen] пиши пропало, "труба", "крышка". Wenn wir keine finanziellen Zuschüsse für diesen Bau bekommen, können wir unseren Laden zumachen.Ich werde wohl meinen Laden dicht machen müssen, wenn die Schreibkraft in den Urlaub fährt.2.: ein lahmer [müder] Laden сонные мухи, не бей лежачего, "инвалидная команда". Diese Mannschaft ist ein lahmer Laden, hat noch nie gesiegt.Was seid ihr bloß für ein lahmer Laden?! Habt ja nicht einmal Lust, was zu unternehmen!Auf die Antwort vom Wohnungsamt kannst du lange warten. Das ist ein lahmer Laden.3.: ein schicker Laden шикарное заведение (о ресторане, увеселительном заведении). Das "Stadtcafe" ist nach dem Umbau ein schicker Laden geworden. Nachmittags ist dort immer Unterhaltungsmusik, und guten Kuchen gibt es da auch.4. шутя ширинка. Du hast deinen Laden offen.Mach mal den Laden zu!5. спорт, жарг. ворота.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Laden
-
26 feeding and breeding
füttern und aufziehen, „glucken“Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > feeding and breeding
-
27 caterpillars, tent
1. LAT Lasiocampidae2. RUS коконопряды3. ENG tent Caterpillars, lappet moths4. DEU Glucken, Wollraupenspinner5. FRA lasiocampes, lasiocampidés, livréesDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > caterpillars, tent
-
28 moths, lappet
1. LAT Lasiocampidae2. RUS коконопряды3. ENG tent Caterpillars, lappet moths4. DEU Glucken, Wollraupenspinner5. FRA lasiocampes, lasiocampidés, livréesDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > moths, lappet
-
29 Wollraupenspinner
1. LAT Lasiocampidae2. RUS коконопряды3. ENG tent Caterpillars, lappet moths4. DEU Glucken, Wollraupenspinner5. FRA lasiocampes, lasiocampidés, livréesFÜNFSPRACHIGES WÖRTERBUCH DER TIERISCHEN NAMEN > Wollraupenspinner
-
30 Lasiocampidae
1. LAT Lasiocampidae2. RUS коконопряды3. ENG tent Caterpillars, lappet moths4. DEU Glucken, Wollraupenspinner5. FRA lasiocampes, lasiocampidés, livréesVOCABULARIUM NOMINUM ANIMALIUM QUINQUELINGUE > Lasiocampidae
-
31 lasiocampes
1. LAT Lasiocampidae2. RUS коконопряды3. ENG tent Caterpillars, lappet moths4. DEU Glucken, Wollraupenspinner5. FRA lasiocampes, lasiocampidés, livréesDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > lasiocampes
-
32 lasiocampidés
1. LAT Lasiocampidae2. RUS коконопряды3. ENG tent Caterpillars, lappet moths4. DEU Glucken, Wollraupenspinner5. FRA lasiocampes, lasiocampidés, livréesDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > lasiocampidés
-
33 livrées
1. LAT Lasiocampidae2. RUS коконопряды3. ENG tent Caterpillars, lappet moths4. DEU Glucken, Wollraupenspinner5. FRA lasiocampes, lasiocampidés, livrées -
34 geglückt
geglückt II part adj уда́чный -
35 geglückt
-
36 beglücken
be'glücken lit (-) uszczęśliwi(a)ć -
37 missglücken
miss'glücken vi (-) nie uda(wa)ć się, nie powieść się pf -
38 8069
1. LAT Lasiocampidae2. RUS коконопряды3. ENG tent Caterpillars, lappet moths4. DEU Glucken, Wollraupenspinner5. FRA lasiocampes, lasiocampidés, livrées -
39 8069
1. LAT Lasiocampidae2. RUS коконопряды3. ENG tent Caterpillars, lappet moths4. DEU Glucken, Wollraupenspinner5. FRA lasiocampes, lasiocampidés, livrées -
40 8069
1. LAT Lasiocampidae2. RUS коконопряды3. ENG tent Caterpillars, lappet moths4. DEU Glucken, Wollraupenspinner5. FRA lasiocampes, lasiocampidés, livrées
- 1
- 2
См. также в других словарях:
glucken — glucken: Die germ. Verben mhd. glucken, klucken, niederl. klokken, engl. to cluck, schwed. klucka sind lautnachahmenden Ursprungs. Damit ‹elementar›verwandt sind z. B. lat. glocire »glucken« und lit. žliúgauti »schluchzen«. Im germ.… … Das Herkunftswörterbuch
Glücken — Glücken, verb reg. neutr. welches das Hülfswort haben, bey manchen auch seyn erfordert, aber nur unpersönlich gebraucht wird, für gelingen, eines Verlangen und Absicht gemäß erfolgen, besonders so fern dieser Erfolg nicht in unserer Gewalt stehet … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
glucken — Vsw vom Lockruf der Bruthennen erw. fach. (13. Jh.) Stammwort. Lautnachahmendes Wort, das viele Parallelen hat (mhd. klucken, glucken, mndl. clocken, ae. cloccian; außergermanisch gr. klṓzein krächzen, schnalzen , l. glōcīre mit seinen… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Glucken — Glucken, verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben erfordert, und im gemeinen Leben den Laut nachahmet, den die Hühner von sich geben, wenn sie brüten wollen, oder wenn sie ihre Jungen führen. Die Henne glucket den ganzen Tag. Anm. Im Niders … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
glücken — [Redensart] Bsp.: • Trotz unserer Befürchtungen glückte das Projekt … Deutsch Wörterbuch
glücken — V. (Mittelstufe) durch die Gunst der Umstände gelingen Beispiele: Das Experiment ist geglückt. Der Start meines Unternehmens ist mir sehr gut geglückt … Extremes Deutsch
Glucken — ist leichter als Eierlegen … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Glücken — 1. Allzu grosses Glücken muss in sich ersticken. 2. Dem einen glückt, was Hunderten misglückt. 3. Em glückt allens, da wull hei nen Buck melken. (Mecklenburg.) – Raabe, 75. 4. Es glücket nicht jederman. – Henisch, 1654, 57; Petri, II, 249. Frz.:… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
glücken — hinhauen (umgangssprachlich); klappen (umgangssprachlich); gelingen; erreichen * * * glü|cken [ glʏkn̩], glückte, geglückt <itr.; ist: nach Wunsch gehen, geraten /Ggs. missglücken/: bisher ist ihr alles geglückt; die Torte will mir nicht… … Universal-Lexikon
Glucken — Das Wort Glucken steht für eine Pilz Gattung, siehe Glucken (Pilz). eine Nachtfalter Familie, siehe Glucken (Schmetterling). für brütende Hennen, siehe Glucke. Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur U … Deutsch Wikipedia
glucken — auf den Eiern sitzen, ausbrüten, bebrüten, brüten, horsten, nisten. * * * glucken:1.⇨brüten(1)–2.⇨dahinleben glucken→brüten … Das Wörterbuch der Synonyme