Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

gişe

  • 1 gise

    НБАРС > gise

  • 2 GISE

    Универсальный англо-русский словарь > GISE

  • 3 gise

    Универсальный англо-русский словарь > gise

  • 4 GISE

    generalized integrated square error - обобщенная интегральная средняя квадратическая ошибка

    Англо-русский словарь технических аббревиатур > GISE

  • 5 gişe

    1) [задвижно́е] око́шечко (на почте, в банке и т. п.)
    2) ка́сса

    bilet gişesi — биле́тная ка́сса

    Türkçe-rusça sözlük > gişe

  • 6 gişe

    касса, окошко

    İnşaat Mühendisliği ve Mimarlık Türkçe-Rusça Sözlük ve Rus-Türkçe Sözlük > gişe

  • 7 gise

    (v) пасти

    Новый англо-русский словарь > gise

  • 8 gise

    Англо-русский синонимический словарь > gise

  • 9 Gise

    n <-s> см Giseh

    Универсальный немецко-русский словарь > Gise

  • 10 gise

    v диал. пасти

    English-Russian base dictionary > gise

  • 11 باجه

    gişe

    Farsça-Türkçe sözlük > باجه

  • 12 گيشه

    gişe

    Farsça-Türkçe sözlük > گيشه

  • 13 aller à la dérive

    ((s'en) aller [или être, тж. часто с глаголами движения] à la dérive)
    1) (тж. en dérive) лечь в дрейф; потерять управление, плыть по воле волн

    Les premiers sur la foi d'une espérance, se dévouent sans conviction à un système qui a le vent et remonte le courant, mais ils sautent sur une autre embarcation politique, quand la première va en dérive. (H. de Balzac, La Fille aux yeux d'or.) — Одни, не по убеждению, а лишь в погоне за успехом, примыкают к какой-либо партии, увлекаемой попутным ветром против течения, но как только их политическая ладья начинает дрейфовать, они перескакивают в новую.

    2) потерять направление; сбиться; идти куда глаза глядят

    Albert, ayant remis son costume dans l'armoire et revêtu ses vieilles frusques, partit à la dérive, désemparé. (P. Vialar, La Farine du Diable.) — Альбер, повесив свой костюм в шкаф, надел старые обноски и в полной растерянности пошел бродить куда глаза глядят.

    Il a voulu que son voyage fût comme de perdre conscience à côté de sa femme assoupie, et qu'elle restât dans l'ignorance où il pourrait être emmené à la dérive. (A. Pieyre de Mandiargue, La Marge.) — Он хотел, чтобы эта поездка была бы словно состоянием забытья рядом с уснувшей женой, и чтобы она даже не знала, куда его может занести в этой поездке.

    Son attention était à la dérive, et elle ne maîtrisait plus les battements de son cœur. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Она уже больше не могла сосредоточить внимание, не в силах была унять биение сердца.

    3) быть представленным своей судьбе, брошенным на произвол судьбы; потерять уверенность в себе, контроль над собой

    Gise, qui se sentait aller à la dérive, se reprend aussitôt: il suffit qu'Antoine paraisse pour que se répande autour de lui un peu de son élan vital. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Жиз, совсем было обессилевшая, приходит в себя: достаточно Антуану показаться, и кругом словно растекается часть его жизненной энергии.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller à la dérive

  • 14 en guise de

    loc. prép.
    вместо; под видом..., в виде...

    Si quelque brame ou quelque derviche venait nous objecter l'histoire de sainte Marie égyptienne, laquelle n'ayant pas de quoi payer les matelots qui l'avaient conduite en Égypte, donna à chacun d'eux ce que l'on appelle des faveurs, en guise de monnaie, nous dirions au brame: "Mon révérend père, vous vous trompez, notre religion n'est pas la Légende dorée". (Voltaire, Dictionnaire philosophique.) — Если бы какой-нибудь брамин или дервиш вздумал усомниться в истинности истории святой Марии Египетской, которая, не имея чем заплатить матросам, переправившим ее в Египет, дала каждому из них вместо денег то, что принято называть "крайним доказательством благосклонности", мы бы ответствовали сомневающемуся: "Почтенный отец, вы заблуждаетесь, наша религия - не собрание историй вроде "Золотой легенды"."

    Gise eut un mouvement de tête vers la chambre de M. Thibault; elle n'avait pas grand chagrin et ne savait quels mots dire. "Alors, c'est... fini?" fit-elle timidement. Il inclina la tête en guise de réponse et soudain pensa avec précision: "C'est moi qui l'ai achevé". (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Жиз кивнула головой в сторону спальни г-на Тибо. Она была не очень огорчена и не знала, что сказать. - Значит... все кончено? - робко спросила она. Вместо ответа Антуан кивнул головой и в это мгновение отчетливо подумал: "Это я покончил с ним".

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en guise de

  • 15 dum

    1. prep во время, в течение, в продолжение, на протяжении, за \dum la konversacio mi dormis во время разговора я спал \dum libera tempo в свободное время \dum la tuta vivo в течение всей жизни, за всю жизнь \dum la vojo во время пути; apetito venas \dum manĝado посл. аппетит приходит во время еды; 2. subj в то время как, пока, покуда (при указании временного интервала); в то время как, тогда как (при противопоставлении) \dum ili konversaciis, mi dormis в то время как они разговаривали, я спал; forĝu feron, \dum ĝi estas varmega погов. куй железо, пока горячо; leviĝu kun la suno, edziĝu \dum juna погов. вставай на заре, женись пока молод; li estas studento, \dum lia frato estas lernejano он студент, тогда как его брат — школьник; прим. иногда при обозначении временного интервала встречается сочетание dum kiam, а при обозначении противопоставления — сочетание dum ke; обе формы не рекомендуются к употреблению; ◊ употребляется и как приставка: dum/viva пожизненный; dum/tage в течение дня \dum{·}a 1. одновременный (= samtempa); 2. временный (= provizora, intertempa, ĝisa) \dume 1. между тем, тем временем (= intertempe, dum tiu tempo); ili laboris, ni \dume ripozis они работали, мы тем временем отдыхали; 2. пока (что), покуда (= provizore, ĝise) \dume mi atendos пока (что) я подожду; ni \dume lasu flanke tiun demandon мы покуда оставим в стороне этот вопрос; 3. в противоположность этому, напротив (= kontraste kun tio, kontraŭe); la naciaj lingvoj estas malfacilaj, Esperanto \dume estas sufiĉe facila национальные языки трудны, эсперанто, напротив, довольно лёгок.
    * * *
    во время, в течение, пока, в то время как

    Эсперанто-русский словарь > dum

  • 16 kenktas

    ken|ktas (-giše, -gihe)

    Краткий вепсско-русский словарь > kenktas

См. также в других словарях:

  • Gise — ist der Name von Friedrich August Freiherr von Gise (Friedrich August Theodor Edler von Koch, ab 1815 Freiherr von Gise; 1783−1860), Diplomat, Politiker Maximilian Freiherr von Gise (1817 1890), Diplomat August Freiherr von Gise (1850 1913),… …   Deutsch Wikipedia

  • Gise — Gise, v. t. [See {Agist}.] To feed or pasture. [Obs.] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Gise — Gise, n. Guise; manner. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Gise — Gise, ein ursprünglich aus Westfalen stammendes, 1667 in den Freiherrenstand erhobenes u. in Baiern begütertes Geschlecht, welches im eigenen Stamme mit Freiherrn Philipp Wilhelm erloschen ist; dieser adoptirte aber den jetzigen Chef: Freiherrn… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Gise — Gise, Friedr. Aug. Theodor, Ritter von Koch, Freiherr von, geb. 1783 zu Regensburg, bayer. Diplomat u. Staatsmann, 1832 Minister des königl. Hauses, seit 1846 zurückgetreten …   Herders Conversations-Lexikon

  • gise — an·thol·o·gise; apol·o·gise; en·er·gise; eu·lo·gise; …   English syllables

  • Gise — Gi|se , Gi|seh: Stadt in Ägypten. * * * Gi|seh, (auch:) Gise: Stadt in Ägypten …   Universal-Lexikon

  • gişe — is., Fr. guichet İstasyon, sinema, banka, mağaza ve bazı giriş kapılarında bilet veya para alıp verilen, çoğu küçük pencere biçiminde olan yer Gişeden biletlerimizi alarak büyükşehrin bahçesini geziyoruz. A. Haşim Birleşik Sözler kapalı gişe …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • gíse — see gése …   Old to modern English dictionary

  • Gise(h) — Gi|se[h] [...ze ] (Stadt in Ägypten) …   Die deutsche Rechtschreibung

  • ğişe — su yataklarında bulunan kamışlık …   Çağatay Osmanlı Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»