-
81 ритмоводитель
1) Biology: pace maker, pacemaker, time-giver2) Aviation medicine: driver -
82 создатель
1) Religion: Absolute Reality, All-father, Author( God the Creator), Brahma, Giver of life, God, Our Father2) Christianity: the Author -
83 строгий, взыскательный человек
Taboo: hell-giverУниверсальный русско-английский словарь > строгий, взыскательный человек
-
84 творец
1) General subject: universal cause2) Religion: All-father, Giver of life, God, Imana, Ngai3) Christianity: the Creator -
85 тот, кто даёт
Law: giver -
86 тот, кто дарит
Law: giver -
87 тот, кто жертвует
Law: giver -
88 трассант
1) General subject: drawer, drawer of a cheque, subscriber2) Law: giver of bill, maker3) Economy: drawer (лицо, выставившее тратту)4) Accounting: originator5) Banking: drawer of a bill, drawer of bill, issuer, maker of a bill6) leg.N.P. drawer (of a bill of exchange), trassans7) SAP.fin. drawer of a bill of exchange -
89 успение
2) Religion: assumption of the Birth-Giver of God, dormition3) Christianity: the Assumption, the Assumption of the Virgin (Пресвятой Богородицы), the Falling Asleep of the Mother of God, the Repose of the Mother of God -
90 щедро дарить
General subject: be a liberal giver -
91 щедро жертвовать
General subject: be a liberal giver -
92 язык родителей
Linguistics: baby-talk, care-giver speech, caretaker speech -
93 Г-170
ИНАЧЕ ГОВОРЯ ( Invar sent adv (parenth) fixed WOexpressed differently (used to introduce a statement that conveys the meaning of the preceding statement but phrases it differently)in other wordsto put it another way that is (to say)....Кроме комиссий на станции есть некомиссии, иначе говоря, люди, не являющиеся членами комиссий, они стоят вне этого, заняты на других работах или вообще не служат (Соколов 1)....Besides the commissions there is a noncommission at the station too, or to put it another way, people who are not members of commissions, they stand outside them, employed at other jobs, or they don't work here at all (1a).С появлением Рыцаря все в доме окончательно встало на свои места. Иначе говоря, Ирина Викторовна не болела, Мансуров-Курильский снова вошел в роль по части ценных указаний, хотя и высказывал их в более лояльной форме... (Залыгин 1). With the appearance of the Knight everything in the house found its level. That is, Irina Viktorovna was no longer ill, Mansurov-Kurilsky resumed his role of order-giver, although he was fairer about it now.. (1a). -
94 Р-153
ВХОДИТЬ/ВОЙТИ В РОЛЬ VP, subj: hu man)1. to (begin to) portray a character in a play, movie etc naturally and convincingly, transform o.s. into that characterX вошел в роль - X got into his role (part)X got into character X got the feel of his part X grew into his role.2. - кого, чью, какую to (begin to) conduct o.s. in accordance with one's position or function in a given situation, milieu etc: X вошел в роль Y-a - X got (fell, grew) into the role of YX assumed the role of Y X played the (his) role of Y X adapted to his role as YX снова вошёл в роль Y-a - X resumed his role of Y.Евгений Устинович мешал ему входить в новую роль тридцатилетнего молодого человека (Дудинцев 1)....(Evgeni Ustinovich) hampered him in playing his new role of young man of thirty (1a).При слове «пустыня» воображение Феденьки, и без того уже экзальтированное, приобретало такой полёт, что он, не в силах будучи управлять им, начинал очень серьёзно входить в роль погубителя Навозного. Ангел смерти, казалось ему, парит над нечестивым городом... (Салтыков-Щедрин 2). At the word "desert" Fedenka's imagination, already in a state of high exaltation, soared aloft so high that, unable to control it any longer, he began quite seriously to assume the role of Navozny's destroyer. The Angel of Death, it seemed to him, was already spreading his wings over the doomed city (2a)..Мансуров-Курильский снова вошёл в роль по части ценных указаний, хотя и высказывал их в более лояльной форме... (Залыгин 1)....Mansurov-Kurilsky resumed his role of order-giver, although he was fairer about it now... (1a). -
95 Фалассий Мироточец
Christianity: (Фалассий Ливийский) Thalassius the Myrrh-giver (христианский святой)Универсальный русско-английский словарь > Фалассий Мироточец
-
96 вноситель
Finances: (вклада) giver -
97 иначе говоря
[Invar: sent adv (parenth); fixed WO]=====⇒ expressed differently (used to introduce a statement that conveys the meaning of the preceding statement but phrases it differently):- that is (to say).♦...Кроме комиссий на станции есть некомиссии, иначе говоря, люди, не являющиеся членами комиссий, они стоят вне этого, заняты на других работах или вообще не служат (Соколов 1)....Besides the commissions there is a noncommission at the station too, or to put it another way, people who are not members of commissions, they stand outside them, employed at other jobs, or they don't work here at all (1a).♦ С появлением Рыцаря все в доме окончательно встало на свои места. Иначе говоря, Ирина Викторовна не болела, Мансуров-Курильский снова вошел в роль по части ценных указаний, хотя и высказывал их в более лояльной форме... (Залыгин 1). With the appearance of the Knight everything in the house found its level. That is, Irina Viktorovna was no longer ill, Mansurov-Kurilsky resumed his role of order-giver, although he was fairer about it now.. (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > иначе говоря
-
98 войти в роль
• ВХОДИТЬ/ВОЙТИ В РОЛЬ[VP; subj: human]=====1. to (begin to) portray a character in a play, movie etc naturally and convincingly, transform o.s. into that character:- X grew into his role.2. войти в роль кого, чью, какую to (begin to) conduct o.s. in accordance with one's position or function in a given situation, milieu etc:- X вошел в роль Y-a ≈ X got (fell, grew) into the role of Y;|| X снова вошёл в роль Y-a - X resumed his role of Y.♦ Евгений Устинович мешал ему входить в новую роль тридцатилетнего молодого человека (Дудинцев 1)....[Evgeni Ustinovich] hampered him in playing his new role of young man of thirty (1a).♦ При слове "пустыня" воображение Феденьки, и без того уже экзальтированное, приобретало такой полёт, что он, не в силах будучи управлять им, начинал очень серьёзно входить в роль погубителя Навозного. Ангел смерти, казалось ему, парит над нечестивым городом... (Салтыков-Щедрин 2). At the word "desert" Fedenka's imagination, already in a state of high exaltation, soared aloft so high that, unable to control it any longer, he began quite seriously to assume the role of Navozny's destroyer. The Angel of Death, it seemed to him, was already spreading his wings over the doomed city (2a).♦...Мансуров-Курильский снова вошёл в роль по части ценных указаний, хотя и высказывал их в более лояльной форме... (Залыгин 1)....Mansurov-Kurilsky resumed his role of order-giver, although he was fairer about it now... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > войти в роль
-
99 входить в роль
• ВХОДИТЬ/ВОЙТИ В РОЛЬ[VP; subj: human]=====1. to (begin to) portray a character in a play, movie etc naturally and convincingly, transform o.s. into that character:- X grew into his role.2. входить в роль кого, чью, какую to (begin to) conduct o.s. in accordance with one's position or function in a given situation, milieu etc:- X вошел в роль Y-a ≈ X got (fell, grew) into the role of Y;|| X снова вошёл в роль Y-a - X resumed his role of Y.♦ Евгений Устинович мешал ему входить в новую роль тридцатилетнего молодого человека (Дудинцев 1)....[Evgeni Ustinovich] hampered him in playing his new role of young man of thirty (1a).♦ При слове "пустыня" воображение Феденьки, и без того уже экзальтированное, приобретало такой полёт, что он, не в силах будучи управлять им, начинал очень серьёзно входить в роль погубителя Навозного. Ангел смерти, казалось ему, парит над нечестивым городом... (Салтыков-Щедрин 2). At the word "desert" Fedenka's imagination, already in a state of high exaltation, soared aloft so high that, unable to control it any longer, he began quite seriously to assume the role of Navozny's destroyer. The Angel of Death, it seemed to him, was already spreading his wings over the doomed city (2a).♦...Мансуров-Курильский снова вошёл в роль по части ценных указаний, хотя и высказывал их в более лояльной форме... (Залыгин 1)....Mansurov-Kurilsky resumed his role of order-giver, although he was fairer about it now... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > входить в роль
-
100 GIFT
• Beware of the Greeks bearing gifts (of the gift - bearing Greeks) - Боюсь данайцев и дары приносящих (Б), Недруг дарит, зло мыслит (H)• Bound is he that gifts taketh - Чужой хлеб рот дерет (4)• Enemy's gifts are no gifts (An) - Недруг дарит, зло мыслит (H)• Gift in the hand is better than two promises (A) - Не сули журавля в небе, дай синицу в руки (H), Не сули собаке пирога, а кинь краюху (H)• Gift is better than a promise (A) - Не сули журавля в небе, дай синицу в руки (H)• Gift long waited for is sold, not given (A) - Одно и то же, что отказать, что поздно дать (O)• Gifts from enemies are dangerous - Недруг дарит, зло мыслит (H)• I fear the Greeks, even when bringing gifts - Боюсь данайцев и дары приносящих (Б)• Throw no gift again at the giver's head - Дают - бери, а бьют - беги (Д)• Who receives a gift sells his liberty - Дадут ломоть, да заставят неделю молоть (Д), Чужой хлеб рот дерет (4)
См. также в других словарях:
Giver — Giv er, n. One who gives; a donor; a bestower; a grantor; one who imparts or distributes. [1913 Webster] It is the giver, and not the gift, that engrosses the heart of the Christian. Kollock. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
giver — [giv′ər] n. a person who gives: often in compounds [lawgiver, almsgiver] * * * giv·er (gĭvʹər) n. 1. One that gives: a giver of gifts. 2. A donor or contributor. Often used in combination: almsgivers. * * * … Universalium
giver — index benefactor, donor, feoffor, good Samaritan, grantor, supplier Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
giver — giv‧er [ˈgɪvə ǁ ər] noun [countable] FINANCE a person or organization that gives money to a political party, charity (= an organization that exists to help people, in health, education) etc; = DONOR: • 32% of the country s givers say they are… … Financial and business terms
giver — mid 14c., from GIVE (Cf. give) + ER (Cf. er) (1). O.E. agent noun forms were giefend, giefa … Etymology dictionary
giver — [giv′ər] n. a person who gives: often in compounds [lawgiver, almsgiver] … English World dictionary
giver — [[t]gɪ̱və(r)[/t]] givers N COUNT You can refer to a person or organization that gives or supplies a particular thing as a giver of that thing. Germany is the largest giver of aid among the wealthy countries of the West. ...a complex social ritual … English dictionary
giver — noun Giver is used after these nouns: ↑care … Collocations dictionary
giver — Synonyms and related words: Maecenas, Santa Claus, almoner, almsgiver, angel, assignor, awarder, backer, bestower, cheerful giver, conferrer, consignor, contributor, donator, donor, fairy godmother, feoffor, financer, funder, grantor, imparter,… … Moby Thesaurus
giver — noun Lynette threw her indolent nephews out of the house, vowing that her days as the family giver were over Syn: donor, contributor, donator, benefactor, benefactress, provider; supporter, backer, patron, sponsor, subscriber … Thesaurus of popular words
giver — give ► VERB (past gave; past part. given) 1) freely transfer the possession of; cause to receive or have. 2) yield as a product or result. 3) carry out (an action). 4) cause to experience or suffer. 5) state or put forward (information or… … English terms dictionary